JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 181 of 428

Caja de cambios automática de ocho
velocidades
Su vehículo está equipado con una caja de
cambios de 8 velocidades con consumo efi-
ciente de combustible. El selector de mar-
chas está situado en la consola central.La palanca de la caja cambios tiene las si-
guientes posiciones de cambio: PARK (Esta-
cionamiento), REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto), DRIVE (Directa),
MANUAL y SPORT (Deportivo) (AutoStick).
Es posible realizar cambios manuales con el
control de cambio AutoStick. Si se mueve el
selector de marchas hacia adelante (-) o atrás
(+) cuando se está en la posición MANUAL o
SPORT (Deportivo) (AutoStick), que está al
lado de la posición DRIVE (Directa), o se
tocan las paletas de cambio (+/-), la marcha
se seleccionará manualmente y se mostrará
en el grupo de instrumentos. Consulte
"AutoStick" en esta sección para obtener más
información.
NOTA:
Si el selector de marchas no se puede mover
a las posiciones PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás) ni NEUTRAL
(Punto muerto) (empujándola hacia ade-
lante), probablemente se encuentre en la
posición AutoStick (+/-) (junto a la posición
DRIVE [Directa]). En el modo AutoStick , la
posición del selector de marchas (1, 2, 3,
etc.) se muestra en el grupo de instrumentos.Mueva el selector de marchas hacia la dere-
cha (a la posición DRIVE (Directa) [D]) para
acceder a las posiciones PARK (Estaciona-
miento), REVERSE (Marcha atrás) y NEU-
TRAL (Punto muerto).
AutoStick
AutoStick es una función de la caja de cam-
bios interactiva con el conductor que permite
un control de cambio manual y mayor control
del vehículo. AutoStick le permite aumentar
al máximo el frenado de motor, eliminar cam-
bios ascendentes y descendentes no desea-
dos y mejorar el rendimiento total del
vehículo. Este sistema también puede pro-
porcionar más control al adelantar, al condu-
cir en la ciudad, en terrenos resbaladizos
fríos, al conducir en la montaña, al arrastrar
remolques y en muchas otras situaciones.
Selector de marchas de la caja de
cambios
1 — Botón Lock (Bloqueo)
2 — Selector de marchas de la caja de
cambios
Paletas de cambio
179

Page 182 of 428

Funcionamiento
Para activar el modo Autostick, cambie el
selector de marchas a la posición MANUAL
(M) o SPORT (S) (Deportivo) (junto a la posi-
ción DRIVE [Directa]), o toque las paletas de
cambio en el volante. Al tocar la paleta de
cambio (-) para acceder al modo AutoStick,
la caja de cambios acopla la próxima marcha
más baja, mientras que si toca (+) para ac-
ceder al modo AutoStick se mantiene la mar-
cha actual. La marcha actual se mostrará en
el grupo de instrumentos. En el modo
Autostick puede utilizar el selector de mar-
chas (en la posición MANUAL o SPORT [De-
portivo]) o las paletas de cambio para cam-
biar de marcha de forma manual. Al tocar el
selector de marchas hacia adelante (-) mien-
tras está en la posición MANUAL (M) SPORT
(S) (Deportivo), o tocar la paleta de cambio
(-), la transmisión bajará a la siguiente mar-
cha inferior. Al tocar el selector hacia atrás
(+) (o tocar la paleta de cambio (+)) se
realizará un cambio ascendente.
NOTA:
Las paletas de cambio se pueden desactivar
(o volver a activar, si se desea) mediante lasconfiguraciones personales de Uconnect o,
en los modelos SRT, mediante los modos de
conducción.
En el modo AutoStick, la caja de cambios
realizará cambios ascendentes o descenden-
tes (+/-) cuando el conductor la mueva ma-
nualmente (con el selector de marchas o las
paletas de dirección) a menos que exista el
riesgo de que se produzca una pérdida de
potencia o exceso de velocidad del motor. Se
quedará en la marcha seleccionada hasta
que se seleccione otra marcha ascendente o
descendente, excepto como se describe a
continuación.
• La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes a medida
que el vehículo aminora (para evitar una
pérdida de potencia del motor) y mostrará
la marcha actual.
• La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes hasta llegar
a la primera marcha cuando el vehículo
empiece a detenerse. Después de una pa-
rada, el conductor debería hacer un cambio
manual ascendente (+) de la caja de cam-
bios a medida que el vehículo se acelera.• Desde una parada, puede arrancar en pri-
mera o segunda (o tercera, en gama 4LO,
modo Snow [Nieve] o modo Sand [Arena]).
Un toque (+) (en una parada) permitirá
arrancar en segunda marcha. Puede resul-
tar útil iniciar la conducción en segunda o
tercera marcha cuando hay nieve o hielo.
• Si al solicitarse una marcha descendente el
motor se pone a una velocidad excesiva, el
cambio de marcha no se produce.
• El sistema hará caso omiso de los intentos
de cambio ascendente a velocidades del
vehículo demasiado bajas.
• Si se mantiene pulsada la paleta (-), o se
mantiene el selector de marchas en la po-
sición (-), se disminuirá de marcha hasta la
más baja posible con la velocidad actual.
• Los cambios de la caja de cambios serán
más perceptibles con AutoStick activado.
• El sistema puede volver al modo de cambio
automático si se detecta un error o un
recalentamiento.
NOTA:
Con el control de descenso de pendientes o
de selección de velocidad seleccionado,
AutoStick no está activo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
180

Page 183 of 428

Para desacoplar Autostick, vuelva a colocar el
selector de marchas en la posición DRIVE
(Directa), o pulse y mantenga pulsada la
paleta de cambio (+) (si el selector de mar-
chas ya está en la posición DRIVE [Directa])
hasta que se vuelva a mostrar "D" en el grupo
de instrumentos. Puede entrar y salir del
modo AutoStick en cualquier momento sin
necesidad de levantar el pie del acelerador.
ADVERTENCIA
No realice un cambio descendente para
obtener un mayor frenado del motor sobre
una superficie resbaladiza. Las ruedas de
tracción pueden perder adherencia y el
vehículo podría patinar, causando una co-
lisión o lesiones personales.
MODO SPORT
(DEPORTIVO) — SI ESTÁ
EQUIPADO
Su vehículo está equipado con una función
de modo Sport (Deportivo). Este modo es una
configuración para los fanáticos de la con-
ducción típica. Tanto el motor como la caja
de cambios y los sistemas de dirección se
ajustan a la configuración SPORT (Depor-tivo). El modo Sport (Deportivo) proporciona
una mayor respuesta del acelerador y una
modificación del cambio de marchas para
una mejora de la experiencia de conducción,
así como una sensación máxima de la direc-
ción. Este modo puede activarse y desacti-
varse pulsando el botón Sport (Deportivo) en
el banco de interruptores del panel de instru-
mentos.
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-TracI—Siestá
instalado
La caja de transferencia Quadra-Trac I de una
sola velocidad (alta solamente) proporciona
una práctica tracción en las cuatro ruedas a
tiempo completo. El conductor no tiene que
hacer nada. El sistema de control de tracción
de freno (BTC), que combina el control de
tracción y ABS de serie, ofrece resistencia a
cualquier rueda que patine para transferir par
adicional a las ruedas con tracción.Botón de modo Sport (Deportivo)
181

Page 184 of 428

NOTA:
El sistema Quadra-Trac I no es apropiado
para condiciones en las que es recomendable
la posición 4WD LOW. Consulte "Consejos
para la conducción fuera de carretera" en
"Arranque y conducción" en el manual del
propietario.
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-Trac II — Si
está equipado
La caja de transferencia Quadra-Trac II es
totalmente automática en el modo 4WD
Auto. La caja de transferencia Quadra-Trac II
ofrece tres posiciones de modo:
• 4WD HI (Tracción 4x4 alta)
• NEUTRAL (PUNTO MUERTO)
• 4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta caja de transferencia es completamente
automática en el modo 4WD HI (Tracción
4x4 alta).
Cuando se requiere tracción adicional, se
puede usar la posición 4WD LOW (Tracción
4x4 baja) para bloquear los ejes de transmi-
sión delantero y trasero y forzar que las rue-das delanteras y traseras giren a la misma
velocidad. La posición 4WD LOW (Tracción
4x4 baja) solo está prevista para superficies
deslizantes o no compactas. Conducir en la
posición 4WD LOW (Tracción 4x4 baja) en
carreteras con firme seco y duro puede cau-
sar desgaste de los neumáticos y daños en los
componentes del sistema de transmisión.
Al conducir el vehículo en 4WD LOW (Trac-
ción 4x4 baja), el motor alcanza casi el triple
de la velocidad que en la posición 4WD HI
(Tracción 4x4 alta) a una velocidad de con-
ducción concreta. Procure no poner el motor
a régimen excesivo y no supere los 40 km/h
(25 mph).
El funcionamiento correcto de los vehículos
con tracción a las cuatro ruedas depende de
la circunferencia de cada rueda y de que los
neumáticos sean del mismo tamaño y tipo.
Cualquier diferencia afectará adversamente
al cambio y dañará la caja de transferencia.
Ya que la tracción a las cuatro ruedas mejora
la tracción, se suele tender a superar las
velocidades de frenado y giro seguras. No
circule más rápido de lo que las condiciones
de la carretera lo permitan.
ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o lesiones mortales, o
causarlos a otras personas, si deja el
vehículo desatendido con la caja de trans-
ferencia en posición NEUTRAL (Punto
muerto) sin haber acoplado antes el freno
de estacionamiento. La posición NEUTRAL
(Punto muerto) de la caja de transferencia
desacopla los ejes motores delantero y tra-
sero del tren de potencia y permite que el
vehículo ruede incluso con la caja de cam-
bios en la posición PARK (Estaciona-
miento). El freno de estacionamiento debe
estar siempre aplicado cuando el conductor
no se encuentra en el vehículo.
Posiciones de cambio
Para obtener más datos acerca de la utiliza-
ción adecuada de cada posición de modo del
sistema 4WD, consulte la información si-
guiente:
4WD AUTO (Tracción 4x4 automática)
Esta marcha se utiliza en superficies como
hielo, nieve, gravilla, arena y pavimento duro
seco.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
182

Page 185 of 428

NOTA:
Consulte "Selec-Terrain — Si está equipado"
más adelante en esta sección para obtener
información sobre las diversas posiciones y
sus usos previstos.
NEUTRAL (PUNTO MUERTO)
Esta velocidad desacopla la línea de conduc-
ción del tren de potencia. Se usa para el
remolque plano tras otro vehículo. Consulte
"Remolque con fines recreativos" en "Arran-
que y conducción" para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o lesiones mortales, o
causarlos a otras personas, si deja el
vehículo desatendido con la caja de trans-
ferencia en posición NEUTRAL (Punto
muerto) sin haber acoplado antes el freno
de estacionamiento. La posición NEU-
TRAL (Punto muerto) de la caja de trans-
ferencia desacopla los ejes motores delan-
tero y trasero del tren de potencia y
permite que el vehículo ruede incluso con
la caja de cambios en la posición PARK
ADVERTENCIA
(Estacionamiento). El freno de estaciona-
miento debe estar siempre aplicado
cuando el conductor no se encuentra en el
vehículo.
4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta marcha es para la tracción a las cuatro
ruedas baja. Permite una reducción de mar-
cha adicional para transmitir mayor par a las
ruedas delanteras y traseras, mientras que se
ofrece la máxima potencia de tracción para
superficies deslizantes y no compactas. No
supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
Consulte "Selec-Terrain — Si está equipado"
para obtener información sobre las diversas
posiciones y sus usos previstos.
Procedimientos de cambio
Tracción 4x4 alta a tracción 4x4 baja
Con el vehículo a una velocidad de0a5km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en mar-
cha, cambie la caja de cambios a "N" (Puntomuerto) y pulse el botón "4WD LOW" una vez,
en el conmutador de la caja de transferencia.
La luz indicadora "4WD LOW" (Tracción
4x4 baja) del grupo de instrumentos comen-
zará a parpadear y se quedará encendida fija
cuando el cambio se complete.
NOTA:
Si no se cumplen las condiciones de cambio/
bloqueo, o si existe una condición de protec-
ción de temperatura del motor de la caja de
transferencia, el mensaje "For 4x4 Low Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in N Press
4 Low" (Para 4x4 bajo; lento a menos de
5 km/h [3 mph]; colocar caja de cambios en
N; pulse 4 bajo) parpadeará en la pantalla del
grupo de instrumentos. Consulte "Pantalla
del grupo de instrumentos" en "Descripción
Interruptor de la caja de transferencia
183

Page 186 of 428

de su panel de instrumentos" para obtener
más información.
Tracción 4x4 baja a tracción 4x4 alta
Con el vehículo a una velocidad de0a5km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en mar-
cha, cambie la caja de cambios a NEUTRAL
(Punto muerto) y pulse el botón "4WD LOW"
una vez, en el conmutador de la caja de
transferencia. La luz indicadora "4WD LOW"
del grupo de instrumentos comenzará a par-
padear y se apagará cuando el cambio se
complete.
NOTA:
• Si no se cumplen las condiciones de
cambio/bloqueo, o si existe una condición
de protección de temperatura del motor de
la caja de transferencia, el mensaje "For
4x4 High Slow Below 3 mph (5 km/h) Put
Trans in N Press 4 Low" (Para 4x4 alto;
lento a menos de 5 km/h [3 mph]; colocar
caja de cambios en N; pulse 4 bajo) parpa-
deará en la pantalla del grupo de instru-
mentos. Consulte "Pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su panelde instrumentos" para obtener más infor-
mación.
• Es posible cambiar o salir de 4WD LOW con
el vehículo totalmente parado; sin em-
bargo, podría resultar difícil porque los
dientes de acoplamiento del embrague po-
drían no estar alineados correctamente. Po-
dría ser necesario intentarlo varias veces
para que la alineación de los dientes del
embrague y el acoplamiento de la marcha
se realicen. El mejor método es con el
vehículo a 0-5 km/h (0-3 mph). Si el
vehículo se mueve a más de 5 km/h
(3 mph), la caja de transferencia no permi-
tirá el cambio.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o lesiones mortales, o
causarlos a otras personas, si deja el
vehículo desatendido con la caja de trans-
ferencia en posición NEUTRAL (Punto
muerto) (N) sin haber acoplado antes el
freno de estacionamiento. La posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) desacopla
ADVERTENCIA
los ejes motores delantero y trasero del
tren de potencia y permite que el vehículo
ruede incluso con la caja de cambios en la
posición PARK (Estacionamiento). El
freno de estacionamiento debe estar siem-
pre aplicado cuando el conductor no se
encuentra en el vehículo.
1. Detenga el vehículo, con el motor en
marcha.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).
4. Si el vehículo está equipado con la sus-
pensión neumática Quadra-Lift, com-
pruebe que se ha ajustado la altura de
conducción normal.
5. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante
cuatro segundos en el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N) de la caja de transfe-
rencia (el botón está situado junto al in-
terruptor selector). La luz detrás del sím-
bolo NEUTRAL (Punto muerto) (N)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
184

Page 187 of 428

parpadeará, indicando el cambio en pro-
greso. La luz dejará de parpadear (se ilu-
minará fija) cuando el cambio a NEU-
TRAL (Punto muerto) (N) se complete. En
la pantalla del grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje "NEUTRAL" (Punto
muerto). Consulte "Pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su pa-
nel de instrumentos" para obtener más
información.
6. Cuando el cambio se haya realizado y la
luz de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se
quede encendida, suelte el botón NEU-
TRAL (Punto muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
9. Mantenga pisado el pedal de freno. Sitúe
la caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto).
10. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
11. Con la caja de cambios y la caja de
transferencia en NEUTRAL (Punto
muerto), mantenga pulsado el botón EN-
GINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) hasta que el motor
se apague.
12. Coloque el selector de marchas en PARK
(Estacionamiento). Suelte el pedal de
freno.
13. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) dos ve-
ces, sin pisar el pedal de freno, para
cambiar el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).
14. Desbloquee el freno de estacionamiento
solo cuando el vehículo se encuentre
firmemente enganchado a un vehículo
de remolque.NOTA:
Si no se cumplen las condiciones de cambio/
bloqueo, el mensaje "To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure in Owners Ma-
nual" (Para remolcar el vehículo de manera
segura, lea el procedimiento de cambio a
punto muerto en el manual del propietario)
en la pantalla del grupo de instrumentos.
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en "Descripción de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Use este procedimiento para preparar el
vehículo para el uso normal.
1. Detenga el vehículo completamente.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
3. Arranque el motor.
4. Mantenga pisado el pedal de freno.
5. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
185

Page 188 of 428

6. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga pulsado durante un se-
gundo en el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N) de la caja de transferencia (el
botón está situado junto al interruptor
selector).
7. Cuando la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) se apague, suelte el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N).
8. Cuando se suelte el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N), la caja de transferen-
cia cambiará a la posición indicada por el
interruptor selector.Sistema Quadra-Drive II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive II opcional incluye
dos acoplamientos de transferencia de par.
Los acoplamientos incluyen un eje trasero
diferencial de desplazamiento limitado elec-
trónico (ELSD) y la caja de transferencia
Quadra-Trac II. El eje ELSD opcional es com-
pletamente automático y no requiere inter-
vención del conductor. En condiciones de
conducción normales, la unidad funciona
como un eje estándar, equilibrando el par
uniformemente entre las ruedas izquierda y
derecha. Con una diferencia de tracción en-
tre las ruedas izquierda y derecha, el acopla-
miento detecta una diferencia de velocidad.
Cuando una rueda comienza a girar más
rápido que la otra, el par se transferirá auto-
máticamente de la rueda que tiene menos
tracción a la rueda que tiene tracción. Aun-
que el diseño de la caja de transferencia y el
acoplamiento del eje es distinto, ambos fun-
cionan de forma similar. Consulte la informa-
ción del cambio de la caja de transferencia
Quadra-Trac II, antes de esta sección, para
realizar cambios con este sistema.
QUADRA-LIFT — SI ESTÁ
EQUIPADO
Descripción
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift permite nivelar la carga y tiene la ventaja
del ajuste de la altura del vehículo con solo
pulsar un botón. El vehículo aumentará y
reducirá automáticamente la altura de con-
ducción para adaptarse a las condiciones de
conducción. A velocidades más altas, el
vehículo reducirá la altura de conducción a
una posición aerodinámica y, cuando se en-
cuentre en modo off-road, aumentará la al-
tura de forma correspondiente. Los botones
ubicados cerca del interruptor de tino de
terreno en la consola central permiten fijar su
altura de conducción preferida para adap-
tarla a las condiciones apropiadas.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
186

Page 189 of 428

•Altura de conducción normal (NRH):esla
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal.•Off-Road 1 (OR1) (Fuera de carretera 1) (eleva
el vehículo unos 28 mm [1,1 pulgadas]):esla
posición principal para la conducción fuera
de carretera, hasta que sea necesario el
ajuste OR2. La conducción será más suave
y cómoda. Desde la posición NRH, pulse el
botón "UP" (Subir) mientras la velocidad
del vehículo sea inferior a 38 mph
(61 km/h). En la posición OR1, si el
vehículo se mantiene entre los 64 km/h
(40 mph) y 80 km/h (50 mph) durante más
de 20 segundos, o si supera los 80 km/h
(50 mph), el vehículo descenderá automá-
ticamente a la posición NRH.
•Off-Road 2 (OR2) (Fuera de carretera 2) (eleva
el vehículo unos 55 mm [2,2 pulgadas]): esta
posición está indicada para la conducción
fuera de carretera solo cuando se requiere
la máxima separación respecto del suelo.
Para seleccionar la posición OR2, con el
vehículo a menos de 20 mph (32 km/h),
pulse el botón "UP" (Subir) dos veces desde
la posición NRH o una vez desde la posi-
ción OR1. En la posición OR2, si el
vehículo supera los 40 km/h (25 mph), la
altura se bajará automáticamente a OR1.•Modo Aero (Aerodinámico) (baja el vehículo
unos 15 mm [0,6 pulgadas]): esta posición
baja el vehículo para ofrecer mejor aerodi-
námica. El vehículo pasará automática-
mente al modo Aero (Aerodinámico) si la
velocidad se mantiene entre los 83 km/h
(52 mph) y 90 km/h (56 mph) durante más
de 20 segundos, o si la velocidad supera los
90 km/h (56 mph). El vehículo volverá a la
posición NRH desde el modo Aero (Aerodi-
námico) si se mantiene entre los 32 km/h
(20 mph) y 40 km/h (25 mph) durante más
de 20 segundos o si la velocidad es inferior
a 32 km/h (20 mph). El vehículo cambiará
al modo Aero (Aerodinámico), con indepen-
dencia de su velocidad, si el vehículo está
en modo "SPORT" (Deportivo).
•Modo Entry/Exit (Entrada/salida) (baja el
vehículo unas 1,6 pulgadas [40 mm]): esta
posición baja el vehículo para que los pa-
sajeros puedan acceder más fácilmente, y
también baja la parte trasera del vehículo
para facilitar la carga y descarga. Para pa-
sar al modo Entry/Exit (Entrada/salida),
pulse el botón "DOWN" (Bajar) una vez
desde la posición NRH con el vehículo a
menos de 25 mph (40 km/h). Cuando la
Interruptor Selec-Terrain
1 — Botón UP (Subir)
2 — Botón DOWN (Bajar)
3 — Luz indicadora de modo Entry/Exit
(Entrada/salida) (seleccionable por el
cliente)
4 — Luz indicadora de altura de con-
ducción normal (seleccionable por el
cliente)
5 — Luz indicadora de fuera de carre-
tera 1 (seleccionable por el cliente)
6 — Luz indicadora de fuera de carre-
tera 2 (seleccionable por el cliente)
187

Page 190 of 428

velocidad descienda a menos de 24 km/h
(15 mph), la altura del vehículo empezará a
bajar. Si el vehículo se mantiene entre
24 km/h (15 mph) y 40 km/h (25 mph)
durante más de 60 segundos, o si supera
los 40 km/h (25 mph), el cambio al modo
de entrada/salida se cancelará. Para salir
del modo Entry/Exit (Entrada/salida), pulse
el botón "Up" o aumente la velocidad del
vehículo a más de 24 km/h (15 mph).
NOTA:
Para bajar automáticamente el vehículo
hasta el modo Entry/Exit (Entrada/salida),
puede usarse la radio de la pantalla táctil de
Uconnect. Si esta función está habilitada, el
vehículo solo bajará si el selector de marchas
está en "PARK" (Estacionamiento), el in-
terruptor de terreno está en "AUTO" (Automá-
tico), la caja de transferencias está en
"AUTO" (Automático) y el nivel del vehículo
está en el modo normal o aerodinámico. El
vehículo no bajará automáticamente si el
nivel de suspensión neumática es Off Rd 2
(Fuera de carretera 2) u Off Rd 1 (Fuera de
carretera 1). Si el vehículo está equipado con
módulo antirrobo (ITM), para evitar que laalarma se desactive, no bajará cuando el
encendido esté desconectado y la puerta
abierta.
El interruptor Selec-Terrain cambia automá-
ticamente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La
altura se puede cambiar desde el ajuste pre-
determinado de Selec-Terrain usando los bo-
tones de la suspensión neumática. Consulte
"Selec-Terrain" en "Arranque y conducción"
para obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en
marcha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si se abre una
puerta cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que la puerta
se cierre.
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima.
Al subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al
bajar el vehículo, primero se baja la parte
delantera y después la trasera.Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funcio-
namiento brevemente, esto es normal. El
sistema está corrigiendo la posición del
vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumá-
tica Quadra-Lift tiene una función que per-
mite desactivar la nivelación automática.
Consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" para obtener más información.
Para obtener más información, consulte
"Consejos de conducción" en la sección
"Arranque y conducción" del manual del pro-
pietario.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" para obtener más
información.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
188

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 430 next >