JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 181 of 428
Sistema de bloqueio travão/transmissão
Este veículo está equipado com sistema de
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para tirar a transmissão da posição PARK
(Estacionar), o motor tem de estar a funcio-
nar e o pedal dos travões tem de ser pressio-
nado. O pedal dos travões também tem de ser
pressionado para mudar de NEUTRAL
(Ponto-morto) para DRIVE (Conduzir) ou
REVERSE (Marcha-atrás) quando o veículo
está parado ou se desloca a baixa velocidade.
Modo de consumo de combustível (ECO)
O modo de consumo de combustível (ECO)
pode melhorar o consumo de combustível
geral do veículo em condições de condução
normais. Prima o interruptor "ECO" na coluna
central do painel de instrumentos para ativar
ou desativar o modo ECO. A luz no interruptor
indica quando o modo ECO está desativado
(em modelos regulares) ou ativado (em mo-
delos SRT).Quando o Modo de consumo de combustível
(ECO) é ativado, os sistemas de controlo do
veículo alteram o seguinte:
• A transmissão passa para uma mudança
superior mais cedo e para uma mudança
inferior mais tarde.
• O desempenho de condução geral é mais
económico.
• Os veículos com suspensão pneumática
Quadra-Lift funcionam no modo "Aero"
num intervalo de velocidade mais amplo.Para obter mais informações, consulte a
secção relativamente ao Quadra-Lift.
• Em modelos SRT, a transmissão arranca
(de um estado de paragem) na segunda
velocidade, e a embraiagem do conversor
de binário pode engatar a velocidades do
motor inferiores e assim permanecer du-
rante mais tempo.
• Algumas funções do modo ECO podem fi-
car temporariamente inibidas com base na
temperatura e noutros fatores.
Cancelamento ativo de ruído — Se equi-
pado
O veículo está equipado com um sistema de
cancelamento ativo de ruído. Este sistema
utiliza quatro microfones incorporados no
forro do teto que detetam ruídos de escape
indesejados que, por vezes, ocorrem durante
o funcionamento em condições de condução
específicas nos modos ECO e Tow (Reboque).
Um gerador de frequência a bordo cria ondas
sonoras de neutralização através do sistema
de áudio para ajudar a manter o veículo
silencioso.
Interruptor ECO
179
Page 182 of 428
Transmissão automática de oito
velocidades
O veículo está equipado com uma transmis-
são de 8 velocidades que permite poupar
combustível. A alavanca das mudanças fica
situada na consola central.A alavanca das mudanças tem as posições
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE
(Conduzir) e MANUAL ou SPORT
(AutoStick). As passagens manuais de mu-
danças podem ser efetuadas utilizando o
controlo de mudanças AutoStick. Desloque a
alavanca das mudanças para a frente (-) ou
para trás (+) na posição MANUAL ou SPORT
(AutoStick) (ao lado da posição DRIVE [Con-
duzir]) ou toque nas patilhas de mudanças
(+/-) para selecionar manualmente a mu-
dança e para apresentar a mudança atual no
painel de instrumentos. Consulte "AutoStick"
nesta secção para obter mais informações.
NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (Estacionar),
REVERSE (Marcha-atrás) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) (quando empurrada para a
frente), é provável que esteja na posição
AutoStick (+/-) (ao lado da posição DRIVE
[Conduzir]). No modo AutoStick, a mudança
(1, 2, 3, etc.) é apresentado no painel deinstrumentos. Desloque a alavanca das mu-
danças para o lado direito (para a posição
DRIVE [Conduzir] [D]) para aceder a PARK
(Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e
NEUTRAL (Ponto-morto).
AutoStick
A AutoStick é uma função de transmissão
interativa para o condutor que permite o
controlo manual das mudanças, proporcio-
nando um maior controlo sobre o veículo. A
AutoStick permite-lhe maximizar a travagem
com o motor, eliminar a passagem desneces-
sária para mudanças mais altas ou mais bai-
xas e melhorar o desempenho global do veí-
culo. Este sistema também lhe pode
proporcionar mais controlo nas ultrapassa-
gens, na condução citadina, em condições
frias e escorregadias, na condução em mon-
tanha, no reboque de atrelados e em muitas
outras situações.
Alavanca das mudanças
1 — Botão de bloqueio
2 — Alavanca das mudanças
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
180
Page 183 of 428
Funcionamento
Para ativar o modo AutoStick, desloque a
alavanca das mudanças para a posição MA-
NUAL (M) ou SPORT (Desportiva) (S) [ao lado
da posição DRIVE (Conduzir)] ou toque numa
das patilhas de mudanças no volante. Tocar
na patilha de mudanças (-) para entrar no
modo AutoStick reduz a mudança para a
mudança inferior seguinte da transmissão, ao
passo que tocar em (+) para entrar no modo
AutoStick mantém a mudança atual. A mu-
dança atual aparece no painel de instrumen-
tos. No modo AutoStick, pode utilizar a ala-
vanca das mudanças (na posição MANUAL
ou SPORT [Desportiva]) ou as patilhas de
mudanças para mudar manualmente a trans-
missão. Empurrar a alavanca das mudanças
para a frente (-) enquanto se encontra naposição MANUAL (M) ou SPORT (Desportiva)
(S), ou tocar na patilha de mudanças (-),
reduz a mudança para a mudança inferior
seguinte da transmissão. Empurrar a ala-
vanca para trás (+) (ou tocar na patilha de
mudanças [+]) passa para uma mudança su-
perior.
NOTA:
As patilhas de mudanças podem ser desati-
vadas (ou reativadas, conforme o desejado)
com as definições pessoais do Uconnect ou,
em modelos SRT, utilizando os modos de
condução.
No modo AutoStick, a transmissão passa
para a mudança superior ou inferior (+/-)
quando o condutor seleciona manualmente
(com a alavanca das mudanças ou as patilhas
de mudanças), caso contrário, o motor
engasgar-se-ia ou atingiria rotações exces-
sivas. Permanecerá na mudança selecionada
até que o condutor opte por passar para uma
mudança acima ou abaixo, exceto conforme
descrito a seguir.• A transmissão passa automaticamente para
uma mudança abaixo quando o veículo
abranda (para evitar que o motor engasgue)
e apresenta a mudança atual.
• A transmissão desmultiplica automatica-
mente para primeira quando o veículo pa-
rar. Depois de parar, o condutor deve passar
manualmente a transmissão para uma mu-
dança superior (+) à medida que o veículo
acelera.
• Pode arrancar, a partir de uma paragem, em
primeira ou segunda [ou terceira, na mu-
dança 4LO, no modo Snow (Neve) ou no
modo Sand (Areia)]. Tocar em (+) (numa
paragem) permite o arranque em segunda.
Arrancar em segunda ou terceira pode ser
útil em condições de neve ou gelo.
• Se uma passagem para a mudança inferior
solicitada causar rotações excessivas do
motor, a passagem não ocorrerá.
• O sistema ignora as tentativas de aumentar
a mudança se a velocidade do veículo for
demasiado baixa.
Patilhas de mudanças
181
Page 184 of 428
• Manter a patilha (-) premida, ou manter a
alavanca das mudanças na posição (-), re-
duz a transmissão para a mudança mais
inferior possível na velocidade atual.
• A mudança da transmissão será mais notó-
ria quando o AutoStick estiver ativado.
• O sistema pode voltar ao modo de mudan-
ças automáticas se se detetar uma avaria
ou estado de sobreaquecimento.
NOTA:
O AutoStick não fica ativo quando o Controlo
Selec-Speed (Seleção de velocidades) ou
Controlo das descidas está ativado.
Para desativar o AutoStick, volte a colocar a
alavanca das mudanças na posição DRIVE
(Conduzir), ou mantenha premida a patilha
de mudanças (+) [se a alavanca das mudan-
ças já se encontrar na posição DRIVE (Con-
duzir)] até "D" ser novamente indicado no
painel de instrumentos. Pode engatar ou de-
sengatar o AutoStick a qualquer altura, sem
ser preciso tirar o pé do pedal do acelerador.AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e
o veículo pode derrapar, provocando uma
colisão ou ferimentos.
MODO SPORT — SE
EQUIPADO
O veículo está equipado com a função de
modo Sport. Este modo é uma configuração
concebida para os apaixonados por condu-
ção. O motor, a transmissão e os sistemas de
direção são todos configurados para as defi-
nições SPORT. O modo Sport oferece uma
maior resposta de aceleração e uma passa-
gem de mudanças modificada para propor-
cionar uma maior experiência de condução e
a maior sensação de direção. Este modo pode
ser ativado e desativado premindo o botão
Sport no grupo de interruptores do painel de
instrumentos.
Botão do modo Sport
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
182
Page 185 of 428
FUNCIONAMENTO DA
TRAÇÃO ÀS QUATRO
RODAS
Instruções de funcionamento e precauções
do Quadra-TracI—Seinstalado
O sistema Quadra-Trac I é uma caixa de
transferência de velocidade única (apenas
gama alta), que permite uma prática tração
às quatro rodas a tempo inteiro. Não é neces-
sária qualquer interação do condutor. O sis-
tema de controlo da tração de travagem
(BTC), que combina o ABS normal com o
controlo de tração, proporciona resistência a
qualquer roda que esteja a derrapar, a fim de
permitir uma transferência de binário adicio-
nal às rodas com tração.
NOTA:
O sistema Quadra-Trac I não é adequado para
condições em que seja recomendada a gama
4WD LOW (Baixa). Consulte "Sugestões de
condução fora da estrada" em "Arranque e
funcionamento" no manual do proprietário.
Instruções de funcionamento e precauções
do Quadra-Trac II — Se equipado
A caixa de transferência Quadra-Trac II é
totalmente automática no modo de condução
normal 4WD AUTO. A caixa de transferência
Quadra-Trac II oferece três posições de
modo:
• 4WD HI (Alta)
• NEUTRAL (Ponto-morto)
• 4WD LOW (Baixa)
Esta caixa de transferência é totalmente au-
tomática no modo 4WD HI (Alta).
Quando é necessário ter mais tração, pode
utilizar-se a posição 4WD LOW (Baixa) para
prender os eixos dianteiro e traseiro em con-
junto e forçar as rodas dianteiras e traseiras a
rodar à mesma velocidade. A posição 4WD
LOW (Baixa) destina-se apenas a superfícies
de estrada soltas ou escorregadias. A condu-
ção na posição 4WD LOW (Baixa) em estra-
das secas de superfície dura pode provocar
um desgaste maior nos pneus e danificar os
componentes da linha propulsora.Ao operar o seu veículo em 4WD LOW
(Baixa), a velocidade do motor é aproximada-
mente três vezes superior à da posição 4WD
HI (Alta) a uma determinada velocidade de
estrada. Certifique-se de que o motor não
atinge rotações excessivas e não exceda os
25 mph (40 km/h).
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
cada roda. Qualquer diferença pode afetar
adversamente a mudança e causar danos à
caixa de transferência.
Uma vez que a tração às quatro rodas propor-
ciona uma melhor tração, há uma tendência
de se exceder a velocidade segura de viragem
e paragem. Não ande a uma velocidade su-
perior à que as condições da estrada lhe
permitem.
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
183
Page 186 of 428
AVISO!
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão traseiro da transmissão e permitirá
ao veículo deslocar-se mesmo que a trans-
missão esteja em PARK (Estacionar). O
travão de estacionamento deve estar sem-
pre acionado quando o condutor não esti-
ver no veículo.
Posições das mudanças
Para obter mais informações acerca da utili-
zação correta de cada posição de modo do
sistema 4WD, consulte a informação abaixo:
4WD AUTO
Esta gama é utilizada em superfícies como
gelo, neve, gravilha, areia e pavimentos duros
secos.
NOTA:
Consulte "Selec-Terrain — Se equipado",
mais adiante nesta secção, para obter mais
informações sobre as várias posições e as
respetivas utilizações previstas.
NEUTRAL (Ponto-morto)
Esta mudança desengata a linha propulsora
da transmissão. Deverá ser utilizada em re-
boque plano atrás de outro veículo. Para
obter mais informações, consulte "Reboque
de recreio" na secção "Arranque e
funcionamento".
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão traseiro da transmissão e permitirá
ao veículo deslocar-se mesmo que a trans-
missão esteja em PARK (Estacionar). O
travão de estacionamento deve estar sem-
pre acionado quando o condutor não esti-
ver no veículo.
4WD LOW (Baixa)
Esta gama destina-se à tração às quatro rodas
de baixa velocidade. Proporciona uma redu-
ção adicional das mudanças para fornecer
mais binário às rodas dianteiras e traseiras,
possibilitando ao mesmo tempo uma força de
tração máxima apenas em superfícies de es-
trada soltas ou escorregadias. Não exceda as
25 mph (40 km/h).
NOTA:
Consulte "Selec-Terrain — Se equipado" para
obter mais informações sobre as várias posi-
ções e as respetivas utilizações previstas.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
184
Page 187 of 428
Procedimentos de mudança
Mudança de 4WD HI (Alta) para 4WD LOW
(Baixa)
Com o veículo a velocidades de0a3mph
(0 a 5 km/h), o interruptor de ignição na
posição ON (Ligado) ou o motor a trabalhar,
coloque a transmissão na posição "N" e prima
uma vez o botão "4WD LOW" (Baixa) no
interruptor da caixa de transferência. A luz
indicadora "4WD LOW" (Baixa) no painel de
instrumentos começa a piscar e mantém-se
fixa quando a mudança estiver concluída.NOTA:
Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, ou se existir uma condição
de proteção da temperatura do motor da
caixa de transferência, é apresentada a men-
sagem "For 4x4 Low Slow Below 3 mph
(5 km/h) Put Trans in N Press 4 Low" (Para
4x4 a baixa velocidade, abrande até menos
de 3 mph [5 km/h], coloque a transmissão
em N e prima 4 [Baixa]) a piscar no visor do
painel de instrumentos. Para obter mais in-
formações, consulte "Visor do painel de ins-
trumentos", em "Compreender o painel de
instrumentos".
Mudança de 4WD LOW (Baixa) para 4WD HI
(Alta)
Com o veículo a velocidades de0a3mph
(0 a 5 km/h), o interruptor de ignição na
posição ON (Ligado) ou o motor a trabalhar,
coloque a transmissão na posição NEUTRAL
(Ponto-morto) e prima uma vez o botão "4WD
LOW" (Baixa) no interruptor da caixa de
transferência. A luz indicadora de "4WD
LOW" (Baixa) no painel de instrumentos co-
meça a piscar e apaga-se quando a mudança
estiver concluída.NOTA:
• Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, ou se existir uma condi-
ção de proteção da temperatura do motor
da caixa de transferência, é apresentada a
mensagem "For 4x4 High Slow Below
3 mph (5 km/h) Put Trans in N push 4 Low"
(Para 4x4 a alta velocidade, abrande até
menos de 3 mph [5 km/h], coloque a trans-
missão em N e prima 4 [Baixa]) a piscar no
visor do painel de instrumentos. Para obter
mais informações, consulte "Visor do painel
de instrumentos", em "Compreender o pai-
nel de instrumentos".
• É possível mudar para ou de 4WD LOW
(Baixa) com o veículo completamente pa-
rado; no entanto, podem ocorrer dificulda-
des devido ao facto de os dentes da em-
braiagem não estarem devidamente
alinhados. Poderão ser necessárias várias
tentativas para alinhar os dentes da em-
braiagem e concluir a mudança. Este pro-
cedimento deverá preferencialmente ser
efetuado com o veículo em movimento a
uma velocidade de0a3mph(0a5km/h).
Interruptor da caixa de transferência
185
Page 188 of 428
Se o veículo estiver a deslocar-se a mais de
3 mph (5 km/h), a caixa de transferência
não permitirá a mudança.
Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata os
veios de transmissão dianteiro e traseiro
da transmissão e permite ao veículo
deslocar-se, mesmo que a transmissão es-
teja em PARK (Estacionar). O travão de
estacionamento deve estar sempre acio-
nado quando o condutor não estiver no
veículo.
1. Pare completamente o veículo com o mo-
tor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).4. Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante quatro segun-
dos. A luz por trás do símbolo de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) fica intermi-
tente, indicando que a mudança está em
curso. A luz para de piscar (permanece
acesa) quando a mudança para NEUTRAL
(N) (Ponto-morto) está concluída. É exi-
bida a mensagem "NEUTRAL" (Ponto-
-morto) no visor do painel de instrumen-
tos. Para obter mais informações,
consulte "Visor do painel de instrumen-
tos", em "Compreender o painel de
instrumentos".6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
186
Page 189 of 428
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
14. Solte o travão de estacionamento apenas
quando o veículo estiver ligado em segu-
rança a um veículo de reboque.
NOTA:
Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, a mensagem "To Tow Vehi-
cle Safely, Read Neutral Shift Procedure in
Owners Manual" (Para rebocar o veículo em
segurança, leia o procedimento de mudançapara ponto-morto no manual do proprietário)
pisca no visor do painel de instrumentos.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos", em "Compreen-
der o painel de instrumentos".
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize o veículo por completo.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Ligue o motor.
4. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
5. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).6. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.
7. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Depois de libertar o botão NEUTRAL
(Ponto-morto), a caixa de transferência
muda para a posição indicada pelo inter-
ruptor de seleção.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
187
Page 190 of 428
Sistema Quadra-Drive II — Se equipado
O sistema Quadra-Drive II opcional inclui
dois acoplamentos de transferência de biná-
rio. Os acoplamentos incluem um eixo tra-
seiro de diferencial de deslizamento limitado
eletrónico (ELSD) e a caixa de transferência
Quadra-Trac II. O eixo ELSD opcional é total-
mente automático e não requer nenhuma
intervenção do condutor para funcionar. Em
situações de condução normal, a unidade
funciona como um eixo normal, equilibrando
uniformemente o binário entre as rodas di-
reita e esquerda. Com uma diferença de
tração entre as rodas esquerda e direita, a
ligação deteta uma diferença na velocidade.
À medida que uma roda começa a girar mais
rapidamente do que a outra, o binário é
transferido automaticamente da roda com
menos tração para a roda que tem tração.
Embora a caixa de transferência e o acopla-
mento do eixo tenham um design diferente, o
seu funcionamento é semelhante. Siga as
informações relativas às mudanças da caixa
de transferência Quadra-Trac II que prece-
dem esta secção para engatar as mudanças
deste sistema.
QUADRA-LIFT — SE
INSTALADO
Descrição
O sistema de suspensão pneumática Quadra-
-Lift oferece a capacidade de nivelamento de
carga máxima juntamente com a vantagem
de regulação da altura do veículo através de
um botão. O veículo aumenta e reduz, auto-
maticamente, a altura de condução para se
adaptar às condições de condução adequa-
das. A velocidades mais elevadas, o veículo
desce para uma altura de condução aerodi-
nâmica e, quando a funcionar em modos fora
da estrada, o veículo aumenta a altura de
condução em conformidade. Os botões perto
do interruptor de terreno, na área da consola
central, podem ser utilizados para definir a
altura de condução preferida, de modo a
corresponder às condições adequadas.
•Normal Ride Height (Altura de condução nor-
mal) (NRH)– Esta é a posição padrão da
suspensão e destina-se à condução normal.
Interruptor Selec-Terrain
1 — Botão UP (Cima)
2 — Botão DOWN (Baixo)
3 — Luz indicadora do Modo de
entrada/saída (selecionável pelo
cliente)
4 — Luz indicadora da altura de con-
dução normal (selecionável pelo
cliente)
5 — Luz indicadora fora da estrada 1
(selecionável pelo cliente)
6 — Luz indicadora fora da estrada 2
(selecionável pelo cliente)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
188