JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 121 of 440

układu SSC skrzynia biegów automatycz-
nie dobiera przełożenie optymalne dla za-
danej prędkości jazdy i panujących warun-
ków.
• Wydajność układu SSC zależy od wybra-
nego trybu jazdy w terenie. Różnice mogą
być zauważalne i odczuwane jako zmienia-
jące się poziomy agresywności.
Obejście działania przez kierowcę:
Kierowca może w dowolnej chwili obejść
aktywację układu SSC poprzez wciśnięcie
pedału przyspieszenia lub pedału hamulca.
Dezaktywacja układu SSC
Układ SSC przestaje być aktywny, ale pozo-
staje dostępny, w przypadku wystąpienia na-
stępujących warunków:
• Kierowca obejdzie zadaną prędkość
układu SSC poprzez wciśnięcie pedału
przyspieszenia lub pedału hamulca.
• Prędkość jazdy przekroczy 32 km/h
(20 mph), ale pozostaje poniżej 64 km/h
(40 mph).
• Dźwignia zmiany biegów zostanie przesta-
wiona w położenie P (postojowe).Wyłączanie układu SSC
Układ SSC przestaje być aktywny i zostaje
wyłączony w przypadku wystąpienia nastę-
pujących warunków:
• Naciśnięcie przycisku SSC.
• Układ przeniesienia napędu zostanie prze-
stawiony z niskiego przełożenia napędu na
4 koła.
• Zostanie włączony hamulec postojowy.
• Zostaną otwarte drzwi kierowcy.
• Pojazd jedzie z prędkością większą niż
20 mph (32 km/h) przez ponad 70 sekund.
• Pojazd jedzie z prędkością większą niż
64 km/h (40 mph) (natychmiastowe wyłą-
czenie układu SSC).
Informacje przekazywane kierowcy:
Na zestawie wskaźników znajduje się ikona
układu SSC, a przycisk SSC ma diodę. Oby-
dwa te elementy informują kierowcę o stanie
układu SSC.
• Ikona na zestawie wskaźników i lampka
kontrolna na przycisku zapalają się, gdy
układ SSC jest włączony lub aktywny. Jest
to normalny tryb pracy układu SSC.• Ikona na zestawie wskaźników i lampka
kontrolna na przycisku migają przez kilka
sekund, następnie gasną, gdy kierowca
naciska przycisk SSC, ale warunki aktywa-
cji układu uniemożliwiają jego włączenie.
• Ikona na zestawie wskaźników i lampka
kontrolna na przycisku migają przez kilka
sekund, następnie gasną w przypadku wy-
łączenia układu SSC z powodu przekro-
czenia określonej prędkości.
• Ikona na zestawie wskaźników i lampka
kontrolna na przycisku migają w przypadku
wyłączenia układu SSC z powodu prze-
grzania układu hamulcowego.
OSTRZEŻENIE!
Układ SSC pomaga kierowcy w kontrolo-
waniu prędkości pojazdu w warunkach
jazdy terenowej. Kierowca musi zwrócić
szczególną uwagę na panujące warunki
i pamiętać, że to on ponosi odpowiedzial-
ność za utrzymanie bezpiecznej prędko-
ści jazdy.
11 9

Page 122 of 440

POMOCNICZE SYSTEMY
JAZDY
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) — zależnie od wyposażenia
Układ monitorowania martwej strefy (BSM)
wykorzystuje dwa czujniki typu radarowego
umieszczone na tylnym zderzaku w celu wy-
krycia pojazdów (samochodów, ciężarówek,
motocykli itd.), które znajdują się w mar-
twych strefach z tyłu/z przodu/z boku po-
jazdu.Po uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna
układu BSM w obydwu lusterkach zewnętrz-
nych na chwilę zapala się, aby powiadomić
kierowcę o gotowości do działania. Czujniki
układu BSM działają, gdy pojazd jest na
dowolnym biegu jazdy do przodu lub R.
Strefa działania układu BSM obejmuje sze-
rokość około jednego pasa ruchu z obydwu
stron pojazdu, czyli 3,8 m (12 stóp). Strefa
rozpoczyna się z boku pojazdu, przy słupku
B, i rozciąga się na odległość około 3 m
(10 stóp) za tylnym zderzakiem pojazdu.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywania
z obu stron pojazdu, gdy prędkość jazdy
przekracza około 6 mph (10 km/h) i sygnali-
zuje obecność innych pojazdów w martwych
strefach.
UWAGA:
• Układ BSM nie ostrzega kierowcy o szybko
nadjeżdżających pojazdach znajdujących
się poza strefami wykrywania.
• Strefa wykrywania układu BSM nie zmienia
się, jeśli pojazd holuje przyczepę.
W związku z tym przed zmianą pasa na-
leży sprawdzić wzrokowo, czy manewr ten
jest możliwy do wykonania. Jeśli przy-czepa lub inny obiekt (np. rower, wyposa-
żenie sportowe) wystaje poza boczny ob-
rys pojazdu, może to skutkować różnymi
błędami wykrywania przez przyczepę oraz
błędne sygnały dźwiękowe towarzyszące
włączaniu kierunkowskazu.
• W układzie monitorowania martwej strefy
(BSM) może występować miganie (włą-
czanie i wyłączanie) kontrolki ostrzegaw-
czej lusterka bocznego, gdy motocykl lub
inny niewielki obiekt pozostaje obok po-
jazdu przez dłuższy czas (więcej niż kilka
sekund).
Aby układ BSM działał prawidłowo, na tyl-
nym zderzaku w okolicy czujników nie może
być śniegu, lodu, błota, piasku ani innych
zabrudzeń. Na tylnym zderzaku w okolicy
czujników nie należy naklejać nalepek ani
mocować np. uchwytów na rowery.
Układ BSM powiadamia kierowcę o obiek-
tach w strefach wykrywania poprzez zaświe-
cenie kontrolki ostrzegawczej BSM w luster-
kach zewnętrznych. Dodatkowo
w przypadku aktywowania kierunkowskazu
podczas zgłaszania alarmu dla danego boku
pojazdu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Strefy wykrywania z tyłu pojazdu
BEZPIECZEŃSTWO
120

Page 123 of 440

Podczas sygnału dźwiękowego głośność ra-
dioodtwarzacza będzie obniżona. Więcej in-
formacji znajduje się w części „Tryby działa-
nia” niniejszego rozdziału.
Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu
i z przodu) i ocenia, czy konieczne jest uru-
chomienie alarmu ostrzegawczego. Układ
BSM uruchamia alarm ostrzegawczy w na-
stępujących przypadkach.Naruszenie strefy wykrywania z boku
Pojazdy, które poruszają się po przylegają-
cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu.
Naruszenie strefy wykrywania z tyłu
Pojazdy, które zbliżają się od tyłu po dowol-
nej ze stron i naruszają tylną strefę wykrywa-
nia z prędkością względną poniżej 48 km/h
(30 mph).
Wyprzedzanie pojazdów
Jeśli inny pojazd jest wyprzedzany powoli,
z prędkością względną poniżej 24 km/h
(15 mph), i ten pojazd pozostaje w martwej
strefie przez około 1,5 sekundy, włączona
zostanie lampka ostrzegawcza. Jeśli różnica
prędkości obu pojazdów przekracza 24 km/h
(15 mph), lampka ostrzegawcza nie zostanie
włączona.
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie
ostrzegać o obecności obiektów nierucho-
mych, takich jak barierki, słupki, drzewa,
ściany itp., ale czasami może dochodzić do
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie
oznacza konieczności oddawania pojazdu
do naprawy.Układ BSM nie sygnalizuje obecności obiek-
tów, które przemieszczają się w przeciwnym
kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.
OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy jest
wyłącznie układem wspomagającym kie-
rowcę, sygnalizującym obecność obiek-
tów w martwej strefie. Układ BSM nie
wykrywa obecności pieszych, rowerzy-
stów ani zwierząt. Pomimo obecności
układu BSM należy zawsze monitorować
ruch uliczny w lusterkach i sprawdzać sy-
tuację poprzez odwrócenie głowy przez
ramię. Przed zmianą pasa należy obo-
wiązkowo zasygnalizować ten manewr
włączeniem kierunkowskazu. Brak
ostrożności może doprowadzić do po-
ważnych obrażeń lub śmierci.
Rear Cross Path (RCP) (Monitorowa-
nie drogi cofania)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania ty-
łem z miejsc postojowych, gdzie może być
ograniczona widoczność nadjeżdżających
Lampka ostrzegawcza układu BSM
121

Page 124 of 440

pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca par-
kingowego tyłem, należy poruszać się z mi-
nimalną prędkością aż do momentu wysu-
nięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu
układ RCP uzyska pełny obraz ruchu po-
przecznego, co umożliwi wykrycie i zasyg-
nalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
za pojazdem, z obydwu stron. Wykrywa
obiekty zbliżające się do bocznej części po-
jazdu, których prędkość wynosi minimalnie
około 8 km/h (5 mph) i maksymalnie około
32 km/h (20 mph). W takim zakresie prędko-
ści odbywa się zazwyczaj ruch w obrębie
parkingów.
UWAGA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
nadjeżdżających pojazdów przez inne po-
jazdy, które są zaparkowane po obu stro-
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, to układ nie ostrzeże
kierowcy.Kiedy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrzeżony
sygnałem wizualnym i dźwiękowym (poziom
głośności radioodtwarzacza zostaje
zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!
Układ wykrywania linii przecinającej
drogę cofania (RCP) nie jest układem
wspomagającym cofanie. Układ wspo-
maga kierowcę, wykrywając obecność
nadjeżdżających pojazdów podczas ma-
newrów na parkingu. Kierowca musi za-
chować szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku korzystania
z układu RCP. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i sprawdzić
dokładnie, czy nie znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Brak ostrożno-
ści może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
Tryby działania
System Uconnect oferuje trzy tryby działa-
nia. Więcej informacji dostępnych jest w in-
strukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.
Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo-
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
nie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie radio-
odtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w mar-
twej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/sygnału dźwiękowego syg-
nalizującego obecność obiektu w martwej
BEZPIECZEŃSTWO
122

Page 125 of 440

strefie, układ BSM uruchamia ostrzeżenie
wizualne w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierunko-
wskazu po stronie, z której został wykryty
obiekt, układ uruchamia brzęczyk ostrze-
gawczy. W przypadków równoczesnego
włączenia kierunkowskazu i wykrycia
obiektu po tej samej stronie pojazdu urucha-
mia się ostrzeżenie wizualne i włącza się
lampka kontrolna. Włączeniu ostrzeżenia
dźwiękowego sygnału towarzyszy wycisze-
nie radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię-
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego także powoduje automa-
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru-
chamia sygnał dźwiękowy.Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar-
twej strefie wyłączone)
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła-
dów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po-
nownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho-
wanego trybu.
System ostrzegający przed kolizją
z przodu (FCW) z funkcją
zapobiegania
System ostrzegający przed kolizją z przodu
(FCW) z funkcją zapobiegania wysyła ostrze-
żenia dźwiękowe i wizualne (za pośredni-
ctwem wyświetlacza zestawu wskaźników)
oraz może wygenerować impuls układu ha-
mulcowego, który ostrzega kierowcę w przy-
padku wykrycia przez system ryzyka zderze-
nia czołowego. Ostrzeżenia i impuls układu
hamulcowego zapewniają czas niezbędny
na podjęcie działania, które pozwala uniknąć
lub ograniczyć skutki kolizji.
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
mulca (EBC) i na podstawie zebranych da-
nych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system wy-
kryje ryzyko czołowego zderzenia, emituje
ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne. W okre-
ślonych sytuacjach może również wygene-
rować impuls układu hamulcowego. Jeśli
kierowca nie podejmie działań pomimo po-
wyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie ha-
mowanie i system oceni, że kierowca podjął
odpowiednie działania w celu uniknięcia
zderzenia, ale siłą hamowania jest zbyt
mała, system automatycznie skoryguje siłę
hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli system ostrzegający przed kolizją
z przodu zostanie uruchomiony przy prędko-
ści niższej niż 42 km/h (26 mph), system
może uruchomić hamulce z maksymalną
siłą, aby uniknąć potencjalnego zderzenia.
Jeśli system ostrzegający przed kolizją
z przodu całkowicie zatrzyma pojazd, ha-
123

Page 126 of 440

mulce pozostaną włączone przez kolejne
dwie sekundy po zatrzymaniu, a następnie
nastąpi ich zwolnienie.
Komunikat ostrzegawczy znika, gdy ryzyko
kolizji nie występuje.
UWAGA:
• Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej
działa system ostrzegający przed kolizją
z przodu, wynosi 2 km/h (1 mph).
• System ostrzegający przed kolizją
z przodu może się uruchomić w przypadku
wykrycia innych obiektów niż samochody,
np. bariery wyznaczające krawędź drogi
lub znaki znajdujące się na przewidywa-
nym torze jazdy. Jest to zjawisko oczeki-
wane i stanowi część normalnej aktywacji
i działania systemu ostrzegającego przed
kolizją z przodu.
• Testowanie systemu ostrzegającego przed
kolizją z przodu jest niebezpieczne. Aby
uniknąć nieprawidłowego użycia systemu,
po czterech cyklach aktywacji układu ak-
tywnego hamowania w ramach jednego
cyklu zapłonowego jego działanie zostaje
wyłączone do kolejnego cyklu włączenia
zapłonu.• Nie wolno korzystać z systemu ostrzegają-
cego przed kolizją w terenie. W przypadku
zjeżdżania z drogi należy wyłączyć system
ostrzegający przed kolizją z przodu, aby
uniknąć jego nieuzasadnionego urucho-
mienia. Jeśli uruchomiony zostanie niski
zakres przełożeń 4WD lub aktywny jest
tryb całkowitego wyłączenia układu ESC,
system ostrzegający przed kolizją z przodu
zostanie automatycznie wyłączony.
OSTRZEŻENIE!
System ostrzegający przed kolizją
z przodu nie podejmuje żadnych działań
mających na celu uniknięcie kolizji. Nie
jest on również w stanie wykryć każdego
rodzaju potencjalnej kolizji. Cała odpo-
wiedzialność za uniknięcie kolizji spo-
czywa na kierowcy, który zachowuje
pełną kontrolę nad układem hamulcowym
i kierowniczym pojazdu. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodo-
wać poważne obrażenia lub śmierć.
Stan i czułość hamowania FCW
System Uconnect umożliwia konfigurację
czułości układu FCW i stanu układu aktyw-
nego hamowania. Więcej informacji dostęp-
nych jest w instrukcji obsługi w rozdziale
„Ustawienia urządzenia Uconnect” w części
„Multimedia”.
Domyślne ustawienie czułości układu FCW
to „Medium” (Średnia odległość), a stan
układu to „Warning & Braking” (Ostrzeganie
i hamowanie). Dzięki temu układ może
ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji z po-
jazdem jadącym z przodu poprzez ostrzeże-
nia dźwiękowe/wizualne oraz w razie po-
trzeby poprzez uruchomienie aktywnego
hamowania.
Zmiana ustawienia układu FCW na „Far”
(Duża odległość) spowoduje, że układ bę-
dzie ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji
z pojazdem jadącym z przodu poprzez
ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne przy więk-
szej odległości niż w przypadku ustawienia
„Medium” (Średnia odległość). Takie usta-
wienie zapewnia maksymalną ilość czasu
na reakcję, aby uniknąć kolizji.
BEZPIECZEŃSTWO
124

Page 127 of 440

Zmiana ustawiania systemu ostrzegającego
przed kolizją z przodu FCW na wartość
„Near” (Mała odległość) spowoduje, że sys-
tem będzie ostrzegać kierowcę o możliwości
kolizji z pojazdem jadącym z przodu przy
znacznie mniejszej odległości. Takie usta-
wienie daje mniej czasu na reakcję niż usta-
wienie „Far” (Duża odległość) lub „Medium”
(Średnia odległość), umożliwia jednak jazdę
z większą dynamiką.
UWAGA:
• Zmiana stanu systemu FCW na „Only War-
ning” (Tylko ostrzeganie) zapobiega akty-
wacji funkcji aktywnego hamowania lub
wspomagania hamowania w przypadku
wykrycia ryzyka kolizji. Jednak nawet przy
takim ustawieniu system emituje ostrzeże-
nia wizualne i dźwiękowe.
• Zmiana stanu systemu FCW na „Off” (Wy-
łączenie) zapobiega aktywacji funkcji ak-
tywnego hamowania lub wspomagania ha-
mowania w przypadku wykrycia ryzyka
kolizji.• Przy wyłączaniu zapłonu system NIE zapa-
miętuje ostatnio ustawionej wartości przez
kierowcę. Po ponownym uruchomieniu po-
jazdu działanie układu ostrzegania i hamo-
wania zostanie wznowione z ustawieniem
„Medium” (Średnia odległość).
• Układ FCW nie reaguje na poboczne
obiekty, takie jak obiekty napowietrzne, od-
bicia świetlne od podłoża, obiekty znajdu-
jące się poza torem jazdy, nieruchome
obiekty znajdujące się w dużej odległości,
pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub po-
jazdy poruszające się w tą samą stronę
z identyczną prędkością.
• Układ FCW zostanie wyłączony, podobnie
jak tempomat adaptacyjny, a na wyświetla-
czu pojawi się komunikat o niedostępności.
Komunikat ostrzegawczy „FCW Limi-
ted” (Ograniczone działanie systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawia się komunikat „ACC/FCW Limited
Functionality” (Ograniczone działanie ACC/
FCW) lub „ACC/FCW Limited Functionality
Clean Front Windshield” (Ograniczone dzia-łanie ACC/FCW; wyczyść szybę przednią),
to mogło wystąpić zdarzenie, które powo-
duje ograniczenie działania systemu FCW.
Pojazd zachowuje sprawność i może być
eksploatowany w normalnych warunkach,
ale działanie systemu aktywnego hamowa-
nia może być ograniczone. Gdy zdarzenie
powodujące ograniczenie zaniknie, system
przywraca pełną funkcjonalność. Jeśli
usterka występuje nadal, skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
Komunikat ostrzegawczy „Service
FCW” (Konieczny serwis systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
W przypadku wyłączenia systemu na wyś-
wietlaczu zestawu wskaźników mogą poja-
wić się następujące komunikaty:
• Tempomat adaptacyjny/FCW niedostępny:
konieczna naprawa
• Tempomat/FCW niedostępny: konieczna
naprawa
125

Page 128 of 440

Oznacza to wewnętrzną usterkę systemu.
Pomimo tego, że pojazd zachowuje spraw-
ność podczas normalnych warunków jazdy,
należy zlecić diagnostykę układu autoryzo-
wanemu dealerowi.
Układ monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS)
UWAGA:
W przypadku pojazdów wyposażonych
w opony typu Run Flat — gdy układ TPMS
wykryje w oponie spadek ciśnienia do war-
tości 14 psi (96 kPa) lub poniżej, należy
sprawdzić ciśnienie w oponie i dokonać wy-
miany opony przy najbliższej okazji. Przy
ciśnieniu o wartości 14 psi (96 kPa) lub po-
niżej, opona pracuje w trybie run-flat. Przy
takim stanie opony zalecana maksymalna
prędkość jazdy to 80 km/h (50 mph), a mak-
symalny dystans to 80 km (50 mil). Produ-
cent nie zaleca jazdy z oponą w trybie run
flat w przypadku maksymalnego obciążenia
pojazdu lub holowania przyczepy.Układ monitorujący ciśnienie powietrza
w oponach (TPMS) ostrzega kierowcę
o tym, że ciśnienie powietrza w oponie jest
niższe niż zalecane ciśnienie napompowa-
nia zimnej opony.
Ciśnienie w oponach zmienia się w zależno-
ści od temperatury. Różnica wynosi 1 psi
(7 kPa) na każde 6,5°C (12°F). Oznacza to,
że wraz ze spadkiem temperatury otoczenia
spada ciśnienie w oponach. Ciśnienie
w oponach należy zawsze korygować na
podstawie ciśnienia napompowania zimnej
opony. Jest to ciśnienie w oponie pojazdu,
który nie jechał przez ostanie trzy godziny
lub przejechał mniej niż 1,6 km (1 milę) po
trzygodzinnym przestoju.Informacje doty-
czące prawidłowego pompowania opon
pojazdu znajdują się w części „Opony”
w rozdziale „Serwis i konserwacja”.Ciś-
nienie w oponach wzrasta podczas jazdy - to
normalne zjawisko i nie należy dostosowy-
wać ciśnienia.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o niskim ciś-
nieniu powietrza w oponie, gdy ciśnienie to
spada z jakiegokolwiek powodu poniżej dol-nej wartości granicznej, włączając w to
wpływ niskiej temperatury otoczenia i samo-
istną utratę ciśnienia przez oponę.
TPMS ostrzega kierowcę o niskim ciśnieniu
w oponie tak długo, jak długo występuje zbyt
niskie ciśnienie. Ostrzeżenie wyłącza się do-
piero po przywróceniu co najmniej zaleca-
nego ciśnienia napompowania zimnej
opony. Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim
ciśnieniu w oponie należy zwiększyć ciśnie-
nie do wartości zalecanego ciśnienia na-
pompowania zimnej opony. Wówczas
lampka układu TPMS zgaśnie.
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka ostrzegawcza układu.
Układ zostanie automatycznie zaktualizo-
wany i lampka ostrzegawcza układu TPMS
zgaśnie po otrzymaniu zaktualizowanych in-
formacji o ciśnieniach w oponach. Aby układ
odebrał zaktualizowane informacje o ciśnie-
BEZPIECZEŃSTWO
126

Page 129 of 440

niu powietrza w oponach, pojazd musi je-
chać przez około 10 minut z prędkością wyż-
szą niż 24 km/h (15 mph).
Zalecane ciśnienie zimnych opon (w pojeź-
dzie zaparkowanym przez ponad trzy go-
dziny) wynosi 227 kPa (33 psi). Jeśli w tem-
peraturze 20°C (68°F) zmierzone ciśnienie
w oponie wynosi 193 kPa (28 psi), to obniże-
nie temperatury do -7°C (20°C) spowoduje
spadek ciśnienia w oponie do około 165 kPa
(24 psi). Ciśnienie powietrza w oponie spad-
nie do wartości powodującej zapalenie się
lampki układu TPMS. Jazda może spowodo-
wać zwiększenie ciśnienia do około 193 kPa
(28 psi), ale lampka układu TPMS będzie
nadal zapalona. W tej sytuacji lampka
ostrzegawcza układu TPMS zgaśnie dopiero
po napompowaniu opon do wartości zaleca-
nego ciśnienia zimnej opony.
PRZESTROGA!
• Układ TPMS został zoptymalizowany
do oryginalnych opon i kół. Wartości
i ostrzeżenia systemu TPMS zostały
ustalone dla rozmiaru opon, w które po-
PRZESTROGA!
jazd jest wyposażony. Stosowanie wy-
posażenia zamiennego, które odbiega
od oryginału rozmiarem, rodzajem i/lub
modelem, może powodować niepożą-
dane działanie układu lub uszkodzenie
czujnika. Czujnik TPM nie jest przezna-
czony do użytku z kołami dostępnymi
na rynku wtórnym – może powodować
pogorszenie funkcjonowania systemu
lub uszkodzenia czujnika. Aby zapew-
nić prawidłowe działanie funkcji TPM,
zaleca się korzystanie z oryginalnych
kół.
• Użycie środków do uszczelniania kół
innych firm może spowodować niepra-
widłową pracę układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach (TPMS).
Po użyciu dostępnego na rynku
uszczelniacza opon zaleca się wizytę
u autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia działania czujnika.
• Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
opony pamiętać, aby założyć nakrętkę
zaworu. Zapobiega to przedostawaniu
się wilgoci i zanieczyszczeń do zaworu,
PRZESTROGA!
co mogłoby doprowadzić do uszkodze-
nia układu monitorującego ciśnienie
w oponach.
UWAGA:
• Układ TPMS nie ma zastępować normal-
nych kontroli i czynności obsługowych
związanych z oponami, ani dostarczać
ostrzeżeń o uszkodzeniach opon lub ich
złym stanie.
• Układ TPMS nie powinien być wykorzysty-
wany jako wskaźnik ciśnienia w oponach
podczas korygowania ciśnienia.
• Jazda na znacznie niedopompowanych
kołach powoduje przegrzanie ogumienia
i może doprowadzić do uszkodzenia opon.
Niedostateczna ilość powietrza w oponach
obniża też wydajność paliwa i skraca ży-
wotność bieżnika. Może także negatywnie
wpływać na zdolność kierowania i hamo-
wania.
• Układ TPMS nie zastępuje właściwej kon-
serwacji opon i do obowiązków kierowcy
należy kontrolowanie prawidłowego ciśnie-
nia w oponach za pomocą dokładnego ma-
127

Page 130 of 440

nometru, nawet jeśli niedobór powietrza
w ogumieniu nie osiągnął poziomu, który
powoduje zapalenie lampki układu TPMS.
• Zmiany temperatury otoczenia związane
ze zmianami pór roku będą wpływały na
ciśnienie w oponach, a układ TPMS będzie
monitorował bieżące, rzeczywiste ciśnie-
nie w oponach.
• Układ ostrzega jedynie o tym, że ciśnienie
powietrza w oponach jest za niskie: nie jest
w stanie ich dopompować.
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS) wykorzystuje technologię bezprze-
wodową do utrzymywania łączności
z umieszczonymi w obręczach kół elektro-
nicznymi czujnikami, które monitorują ciś-
nienie w oponach. Czujniki, zamontowane
w każdym kole jako element zaworu, prze-
syłają odczyty ciśnienia w oponach do mo-
dułu odbiornika.UWAGA:
Bardzo ważne jest regularne sprawdzanie
i utrzymywanie właściwego ciśnienia w opo-
nach wszystkich kół.
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS) składa się z następujących elemen-
tów:
• moduł odbiornika;• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia
w oponach
• Różne komunikaty układu monitorującego
ciśnienie w oponach wyświetlane na wyś-
wietlaczu zestawu wskaźników oraz gra-
fika obrazująca wartości ciśnienia w opo-
nach
• Lampka ostrzegawcza układu TPMS
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu gene-
rowane przez układ TPMS
Jeśli przynajmniej w jednym
z czterech kół ciśnienie spadnie
poniżej wartości granicznej, na
zestawie wskaźników zapali się
lampka ostrzegawcza układu
TPMS oraz włączy się brzęczyk ostrzegaw-
czy. Dodatkowo na zestawie wskaźników
zostanie wyświetlony komunikat „Tire Low”
(Niskie ciśnienie w oponie) oraz grafika
z wartościami ciśnienia, na której opony z ni-
skim ciśnieniem będą wyświetlane w innym
kolorze. Więcej informacji znajduje się
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
Ekran układu monitorującego
ciśnienie w oponach
BEZPIECZEŃSTWO
128

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 440 next >