ECU JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 27 of 428

Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de bloquear acci-
dentalmente un llavero de apertura pasiva
dentro del vehículo, el sistema de apertura
pasiva está equipado con una función de
desbloqueo automático de puertas que fun-
ciona si el interruptor de encendido está en la
posición OFF (Apagado).
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
apertura pasiva. Hay cinco situaciones que
activan una búsqueda FOBIK-Safe en un
vehículo con apertura pasiva:
• El llavero de apertura pasiva envía una
solicitud de bloqueo mientras una puerta
está abierta.
• La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras
una puerta está abierta.
• El interruptor del panel de la puerta envía
una solicitud de bloqueo mientras la puerta
está abierta.• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
se encuentra en modo armado o prearmado
y el portón trasero pasa de abierto a ce-
rrado.
• Cuando el portón trasero pasa de abierto a
cerrado y el arranque remoto está activo.
Cuando se producen algunas de estas situa-
ciones, todas las puertas abiertas se cierran,
la búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si de-
tecta un llavero de apertura pasiva en el
interior, el vehículo se desbloqueará y se
alertará al conductor.
NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas si
detecta un llavero de apertura pasiva válido
en el interior. El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las siguientes
condiciones:
• Las puertas se bloquearon manualmente
utilizando las perillas de bloqueo de puer-
tas.
• Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel
de la puerta y después se cierran las puer-
tas.• Hay un llavero de apertura pasiva válido
fuera del vehículo y a menos de 1,5 m
(5 pies) de cualquier maneta de la puerta
de apertura pasiva.
Para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo
Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
vehículo a 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta delantera del acompañante o del con-
ductor, pulsar el botón de bloqueo de aper-
tura pasiva bloqueará el vehículo.
Pulse el botón de la maneta de la puerta
para bloquearla
25

Page 29 of 428

Para bloquear el portón trasero
NOTA:
Siempre lleve consigo la llave cuando una
puerta o el portón trasero haya quedado blo-
queado para evitar que el llavero se quede
dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado
atrapada dentro del vehículo, se puede recu-
perar con el segundo llavero que se propor-
ciona.
Con un llavero de apertura pasiva a menos de
1,5 m (5 pies) del portón trasero, pulse el
botón de bloqueo de apertura pasiva situado
a la derecha de la maneta electrónica del
portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero bloqueará todas las puertas y
el portón trasero. La función de desbloqueo
del portón trasero está integrada en la ma-
neta electrónica del portón.Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños
pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas traseras están equipadas con un
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños.
Para usar el sistema, abra las puertas trase-
ras, use un destornillador de punta plana (o
llave de emergencia) y gire el botón a la
posición de bloqueo o desbloqueo. Cuando el
sistema está activado en una puerta, esa
puerta solamente puede abrirse utilizando la
maneta exterior, incluso en el caso de que el
bloqueo interior de la puerta se encuentre en
la posición de desbloqueo.NOTA:
• Cuando el sistema de bloqueo para niños
está acoplado, la puerta solamente puede
abrirse empleando la maneta exterior, in-
cluso aunque el bloqueo interior de la
puerta se encuentre en la posición de des-
bloqueo.
Función de bloqueo de protección para
niños
27

Page 30 of 428

• Después de desacoplar el sistema de blo-
queo de puertas de protección para niños,
pruebe siempre la puerta desde el interior
para asegurarse de que el seguro se en-
cuentra en la posición deseada.
• Después de acoplar el sistema de bloqueo
de puertas de protección para niños,
pruebe siempre la puerta desde el interior
para asegurarse de que el pestillo se en-
cuentra en la posición deseada.
• Para realizar una salida de emergencia con
el sistema activado, desplace la perilla de
bloqueo hacia arriba (posición de desblo-
queo), baje la ventanilla y abra la puerta
empleando la maneta exterior.
ADVERTENCIA
En caso de colisión evite que alguien
quede atrapado en el interior del vehículo.
Recuerde que cuando están activados los
bloqueos de puertas de protección para
niños, las puertas traseras solo pueden
abrirse desde el exterior.NOTA:
Utilice siempre este dispositivo cuando viaje
con niños. Después de accionar el bloqueo
para niños en las dos puertas traseras, in-
tente abrir una de las puertas con la palanca
del interior para asegurarse de que el sistema
es efectivo. Una vez que el sistema de blo-
queo de puertas de protección para niños
está activado, es imposible abrir las puertas
desde el interior del vehículo. Antes de salir
del automóvil, asegúrese de que no haya
nadie en su interior.
ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte primor-
dial del sistema de sujeción de ocupantes del
vehículo.
ADVERTENCIA
• Es peligroso viajar en las zonas de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
zonas tienen muchas más probabilida-
des de sufrir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asien-
tos y cinturones de seguridad. En caso
de colisión, quienes viajen en esas zonas
tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones graves o mortales.
• Asegúrese de que cada persona que
viaje en su vehículo lo haga en un
asiento y use el cinturón de seguridad
correctamente.
Asiento del conductor con memoria — Si
está equipado
Esta función permite al conductor guardar
hasta dos perfiles de memoria diferentes, que
se pueden recuperar fácilmente mediante un
interruptor de memoria. Cada perfil de memo-
ria contiene un conjunto de emisoras de radio
presintonizadas y ajustes con las posiciones
para el asiento del conductor, los espejos late-
rales, y la columna de dirección telescópica e
inclinable automática (si está equipado). El
llavero de apertura también puede progra-
marse para recuperar las mismas posiciones al
pulsar el botón de desbloqueo.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
28

Page 31 of 428

NOTA:
El vehículo está equipado con dos llaveros;
un llavero puede vincularse a la posición de
memoria1yelotro llavero se puede vincular
a la posición de memoria 2.
El interruptor del asiento con memoria está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor. El interruptor consta de tres boto-
nes:
• El botón Set (Fijar) (S), que se utiliza para
activar la función de guardado de memoria.
• Los botones (1) y (2), que recuperan cual-
quiera de los dos perfiles de memoria pre-
viamente programados.
Programación de la función de memoria
NOTA:
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido del
vehículo a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) (pero no ponga el
motor en marcha).2. Configure todos los ajustes del perfil de
memoria según sus preferencias (asiento,
espejo, columna de dirección telescópica
e inclinable automática [si está equipado]
y presintonías de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el
interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de memoria (1) o
(2). En la pantalla del grupo de instru-
mentos se mostrará qué posición de me-
moria se ha ajustado.
NOTA:
• Los perfiles de memoria se pueden fijar sin
que el vehículo se encuentre en PARK (Es-
tacionamiento), aunque sí debe estar en
esa posición para recuperar un perfil de
memoria.
• Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvincula-
ción del llavero con transmisor de apertura
con mando a distancia a la memoria" en
esta sección.
Botones de asiento con memoria
29

Page 32 of 428

Vinculación y desvinculación del llavero
con transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoria
Los llaveros se pueden programar para recu-
perar uno de los dos perfiles de memoria
programados previamente pulsando el botón
de desbloqueo del llavero.
NOTA:
Antes de programar sus llaveros, debe selec-
cionar la función "Memory Linked To Fob"
(Memoria vinculada a llavero) desde la pan-
talla del sistema Uconnect.
Para obtener más información, consulte
"Configuración de Uconnect" en la sección
"Multimedia" del manual del propietario.
Para programar los llaveros, siga los pasos
siguientes:
1. Gire el encendido del vehículo a la posi-
ción OFF (Apagado).
2. Seleccione un perfil de memoria deseado,
1o2.NOTA:
Si todavía no se ha configurado un perfil
de memoria, consulte "Programación de
la función de memoria" en esta sección
para obtener instrucciones sobre cómo
configurar un perfil de memoria.
3. Una vez que se ha recuperado el perfil,
pulse y suelte el botón SET (Fijar) (S) del
interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón (1) o (2) según
corresponda. Se visualizará "Memory Pro-
file Set" (1 o 2) [Perfil de memoria fijado
(1 o 2)] en el grupo de instrumentos.
5. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
del llavero antes de que transcurran
10 segundos.
NOTA:
Los llaveros pueden desvincularse de la con-
figuración de la memoria pulsando el botón
SET (Fijar) (S) y seguidamente, antes de que
transcurran 10 segundos, el botón UNLOCK
(Desbloqueo) del llavero.
Recuperación de posiciones de memoria
NOTA:
Para recuperar las posiciones de la memoria
el vehículo debe estar en PARK (Estaciona-
miento). Si se intenta una recuperación
cuando el vehículo no está en PARK (Estacio-
namiento), se visualizará un mensaje en la
pantalla del grupo de instrumentos.
Recuperación de posición de memoria del con-
ductor uno
• Para recuperar los ajustes de memoria para
el conductor uno usando el interruptor de
memoria, pulse el botón de memoria (1) del
interruptor de memoria.
• Para recuperar la configuración de memo-
ria para el conductor uno usando el llavero,
pulse el botón de desbloqueo del llavero
vinculado a la posición de memoria 1.
Recuperación de posición de memoria del con-
ductor dos
• Para recuperar la configuración de memo-
ria para el conductor dos usando el in-
terruptor de memoria, pulse el botón de
memoria (2) del interruptor de memoria.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30

Page 33 of 428

• Para recuperar la configuración de memo-
ria para el conductor dos usando el llavero,
pulse el botón de desbloqueo del llavero
vinculado a la posición de memoria 2.
La recuperación se puede cancelar pulsando
alguno de los botones de memoria (S,1o2)
durante una recuperación o al pulsar cual-
quiera de los interruptores de ajuste del
asiento. Cuando se cancela una recupera-
ción, el asiento del conductor y la columna de
dirección (si está equipado) dejarán de mo-
verse. Antes de que pueda seleccionarse otra
recuperación deberá transcurrir un segundo.
Asiento de entrada y salida fácil
Esta función permite el posicionamiento au-
tomático del asiento del conductor para me-
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir
del vehículo.
La distancia en que puede desplazarse el
asiento del conductor depende de la posición
del asiento cuando se coloca el encendido
del vehículo en la posición OFF (Apagado).• Cuando se gira el encendido del vehículo a
la posición OFF (Apagado), el asiento del
conductor se moverá aproximadamente
2,4 pulgadas (60 mm) hacia atrás si la
posición del asiento del conductor es igual
o superior a 2,7 pulgadas (67,7 mm) por
delante del tope trasero. Al colocar el en-
cendido del vehículo en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), el asiento
volverá a la posición en que se encontraba.
• La función de entrada y salida fácil está
desactivada cuando el asiento del conduc-
tor está situado a menos de 0,9 pulgadas
(22,7 mm) por delante del tope trasero. En
esta posición, el movimiento del asiento
para la entrada o salida fácil no representa
ventaja alguna para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado dispon-
drá de una posición de entrada y salida fácil
asociada.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
La función de entrada y salida fácil se activa(o desactiva) a través de las funciones progra-
mables del sistema Uconnect. Para obtener
más información, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.
Asientos térmicos
En algunos modelos, los asientos delanteros
y traseros están equipados con calefactores
situados en los cojines y respaldos del
asiento.
ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
31

Page 37 of 428

afuera de la parte inferior del reposacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del
reposacabezas para alejarlo de la cabeza.
NOTA:
• El desmontaje de los reposacabezas es res-
ponsabilidad exclusiva de los técnicos cua-
lificados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita desmontar uno
de los reposacabezas, consulte con un con-
cesionario autorizado.
• En caso de despliegue de un reposacabezas
activo, consulte Sujeción de ocupantes/
Reposacabezas activos suplementarios
(AHR)/Restablecimiento de los reposaca-bezas activos (AHR) en el apartado Seguri-
dad para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
• TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente.
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos artí-
culos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
sufrir lesiones graves o mortales.
• Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin
Reposacabezas activo (posición normal)
Reposacabezas activo (inclinado)
35

Page 38 of 428

ADVERTENCIA
sujeción. Para evitar el despliegue acci-
dental del reposacabezas activo, com-
pruebe que toda la carga está sujeta, ya
que dicha carga puede entrar en con-
tacto con el reposacabezas activo en
paradas repentinas. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones
personales si se despliega el reposaca-
bezas activo.
Ajuste — Asientos traseros
Los reposacabezas de los asientos exteriores
no son ajustables. Se doblan automática-
mente hacia delante cuando el asiento tra-
sero está plegado plano en el suelo, pero no
vuelven a su posición normal cuando el
asiento trasero se levanta. Tras devolver un
asiento a su posición vertical, levante el re-
posacabezas hasta que quede fijo. Los repo-
sacabezas externos no son extraíbles.Los reposacabezas centrales son de ajuste
limitado. Tire hacia arriba del reposacabezas
para subirlo o empújelo hacia abajo para
bajarlo.
Desmontaje de reposacabezas — Asientos
traseros
El reposacabezas central se puede ajustar
cuando está ocupado, o se puede retirar para
poder colocar el asiento para niños. Para
extraer el reposacabezas, levántelo lo máslejos posible tirando hacia arriba. A continua-
ción, pulse el botón de desenganche situado
en la base de cada montante mientras tira del
reposacabezas hacia arriba. Para volver a
instalar el reposacabezas, coloque los mon-
tantes en los orificios y empuje hacia abajo. A
continuación, ajuste el reposacabezas a la
altura apropiada.
ADVERTENCIA
• TODOS los reposacabezas DEBEN ins-
talarse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente. Siga las instrucciones descritas
anteriormente para volver a instalarlos
antes de poner el vehículo en marcha u
ocupar un asiento.
• En caso de colisión, si los reposacabe-
zas están bajados, el ocupante del
asiento podría sufrir lesiones graves o
mortales. Compruebe siempre que los
reposacabezas de los asientos que se
van a ocupar están levantados.
Reposacabezas trasero plegado
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
36

Page 39 of 428

NOTA:
Para conocer el recorrido correcto de la co-
rrea de atadura del asiento para niños, con-
sulte Sujeción de ocupantes en Seguridad.
ADVERTENCIA
• Un reposacabezas suelto lanzado hacia
delante en caso de colisión o de frenado
brusco podría causar lesiones graves o la
ADVERTENCIA
muerte a los ocupantes del vehículo.
Almacene siempre los reposacabezas
que haya retirado en una ubicación se-
gura fuera del habitáculo.
• TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente. Siga las instrucciones descritas
anteriormente para volver a instalarlos
antes de poner el vehículo en marcha u
ocupar un asiento.
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Columna de dirección inclinable/
telescópica manual — Si está equipada
Esta función le permite inclinar la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo. Tam-
bién le permite alargar o acortar la columna
de dirección. La palanca inclinable/
telescópica está situada debajo del volante
de dirección, en el extremo de la columna de
dirección.Para desbloquear la columna de dirección,
empuje la palanca hacia abajo (en dirección
al suelo). Para inclinar la columna de direc-
ción, mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo, según lo desee. Para alargar o acortar
la columna de dirección, tire del volante
hacia afuera o empújelo hacia adentro,
según lo desee. Para bloquear en posición
la columna de dirección, desplace la
palanca hacia arriba hasta que se acople
completamente.
Botón de desenganche del reposacabezas
centralManeta de la columna de dirección
inclinable y telescópica manual
37

Page 43 of 428

LUCES EXTERIORES
Interruptor de faros
El interruptor de faros está situado en el lado
izquierdo del panel de instrumentos, junto al
volante. El interruptor de faros controla el
funcionamiento de los faros, las luces de
estacionamiento, las luces del panel de ins-
trumentos, las luces de carga y las luces
antiniebla (si está instalado).
Para encender los faros, gire el interruptor de
faros hacia la derecha. Cuando los faros se
encienden con el interruptor, las luces de
estacionamiento, las luces traseras, la luz de
la matrícula y las luces del panel de instru-mentos también se encienden. Para apagar
los faros, gire el interruptor de faros a la
posición O (Off, apagado).
NOTA:
• Su vehículo está equipado con ópticas de
plástico para los faros y las luces antiniebla
(si está equipado) que son más ligeras y
menos susceptibles a roturas por golpes de
piedras que las luces de cristal. El plástico
no es tan resistente a los arañazos como el
vidrio, razón por la cual deben seguirse
diferentes procedimientos para la limpieza
de las ópticas.
• Para minimizar la posibilidad de arañar las
ópticas y como consecuencia reducir la
potencia de la luz, evite frotar con un paño
seco. Para eliminar el polvo del camino,
lave con una solución de jabón suave y
luego enjuague.
PRECAUCIÓN
No utilice componentes de limpieza abra-
sivos, disolventes, lana de acero ni otros
materiales agresivos para limpiar las ópti-
cas.
Interruptor de faros
1 — Auto (Automático)
2—
Interruptor de giro Headlight (Faros)
3—
Rotate Dimmer (Atenuador giratorio)
4 — Push Front Fog Light (Pulsador de luz
antiniebla)
41

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 110 next >