JEEP RENEGADE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 161 of 380
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM
ALAVANCA DA CAIXA DE
VELOCIDADES
128)
49) 50)
A alavanca fig. 103 pode assumir as
seguintes posições:
P= EstacionamentoR= Marcha-atrásN= Ponto-mortoD= Drive (marcha para a frente
automática)
“AutoStick”: "+" passagem para a
mudança superior na modalidade de
condução sequencial ou "–" passagem
para a mudança inferior na modalidade
de condução sequencial.Para selecionar o modo “sequencial”,
deslocar a alavanca de D (Drive) para a
esquerda. São alcançáveis as posições +
(relação de velocidade superior) ou – (re-
lação de velocidade inferior). Estas são
posições instáveis: de facto, a alavanca
regressa sempre à posição central.
A alavanca está equipada com o botão A
fig. 105, que é necessário premir para
deslocar a alavanca para as posições P
ou R.
A passagem da alavanca de seleção de P
para uma posição qualquer, com a chave
de ignição na posição MAR, deve ocorrer
carregando no pedal do travão e pre-
mindo o botão A fig. 105.Para passar deRaPépreciso premir o
botão A fig. 105 quando o motor está ao
ralenti.
Para passar da posição N para D ou R é
necessário carregar no pedal do travão.
Convém não acelerar e certificar-se de
que o motor se está a estabilizar no re-
gime mínimo.
A passagem da posição D para N é livre,
enquanto para a passagem de D para R
ou P, é necessário premir o botão A
fig. 105.
MODALIDADE DE CONDUÇÃO
AUTOMÁTICA
É possível seleccionar a posição D pelo
funcionamento sequencial em qualquer
condição de velocidade.
Função "Kick-down"
Para uma retoma rápida do andamento
do veículo, carregando a fundo no pedal
do acelerador, o sistema de gestão da
caixa procederá ao engate de uma mu-
dança inferior (função "Kick-down").
ATENÇÃO Em caso de condução em
estradas com fraca aderência (neve,
gelo, etc.), evitar a activação da moda-
lidade de funcionamento "Kick-down".
105J0A0924C
159
Page 162 of 380
ARRANQUE DO MOTOR
O arranque do motor só é permitido com
a alavanca das mudanças na posição P
ou N. Aquando do arranque do motor, o
sistema (esta última corresponde à posi-
ção de ponto morto, mas o veículo
encontra-se com as rodas bloqueadas
mecanicamente).
O novo arranque automático do motor
ocorre:
soltando o pedal do travão (e a
alavanca não está na posição N ou P);
deslocando a alavanca para a posição
instável "+", "−" ou R;
deslocando a alavanca de D para a
esquerda na "Modalidade sequencial".
ATENÇÃO Em algumas condições (por
ex., em caso de pequenas inclinações
e pedal do travão não completamente
premido), a desactivação do motor
através da pressão do botão situado ao
lado do volante (ver fig. 106 ) não é
desabilitada. Neste caso, carregar a
fundo no pedal do travão para tornar
disponível a função "Hill Start Assist”
e permitir o novo arranque do motor,
actuando na alavanca das mudanças
como anteriormente descrito.MOVIMENTAÇÃO DO VEÍCULO
Para movimentar o veículo, a partir da
posição P, carregar no pedal do travão e,
actuando no botão da alavanca das mu-
danças, deslocar a alavanca para a posi-
ção desejada (D, R ou para a "Modali-
dade sequencial"). O ecrã visualizará a
mudança engatada.
Soltando o pedal do travão, o veículo co-
meçará a movimentar-se para a frente ou
para trás, assim que se iniciar a manobra
(efeito "creeping"). Neste caso, não é ne-
cessário carregar no acelerador.
ATENÇÃO A condição de incongruên-
cia entre a mudança realmente enga-
tada, (visualizada no ecrã) e a posição
da alavanca das mudanças é assina-
lada pela intermitência, na moldura da
caixa de velocidades, da letra corres-
pondente à posição da própria ala-
vanca (é também emitido um sinal
acústico).
Esta condição não deve ser entendida
como anomalia de funcionamento mas
simplesmente como pedido, por parte do
sistema, de repetição da manobra.
ATENÇÃO Com o motor ligado e o veí-
culo parado, na "Modalidade sequen-
cial", o pedido de engate da 2
aveloci-
dade não é aceite pelo sistema (com
ou sem pedal do travão premido).
Se, com a 1avelocidade, ou marcha-
-atrás (R) engatada, se verificarem estas
condições:
inclinação da estrada superior a 5%;embraiagem sobreaquecida;binário do motor constante por um
determinado período (por ex. se o veículo
embater num passeio ou se for
estacionado numa inclinação);
a movimentação do veículo faz-se carre-
gando no pedal do acelerador.
ATENÇÃO Com o travão de mão desen-
gatado e o pedal do travão solto, o mo-
tor ao ralenti e a alavanca das mudan-
ças na posição D, R ou sequencial,
prestar a máxima atenção dado que o
veículo é capaz de se movimentar
mesmo sem carregar no pedal acelera-
dor. Esta condição pode ser utilizada
com o veículo em piso plano nas ma-
nobras apertadas de estacionamento,
tendo o cuidado de actuar apenas no
pedal do travão.
DESLIGAR O VEÍCULO
Versões equipadas com sistema Keyless
Go: posicionar a alavanca das mudanças
em P (Estacionamento) antes de desligar
o veículo com a pressão do botão situado
ao lado do volante (ver fig. 106 ).
160
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 163 of 380
Versões equipadas com chave mecânica:
posicionar a alavanca das mudanças em
P (Estacionamento) antes de poder ex-
trair a chave do dispositivo de arranque.
Se a bateria do veículo estiver descarre-
gada, a chave de ignição, se inserida,
permanece bloqueada na respectiva
sede.
Versões com sistema Start&Stop: para des-
ligar o motor, é necessário parar o veículo
exercendo uma pressão adequada no pe-
dal do travão. Se a pressão não for sufi-
ciente, o motor não se desligará. Esta
característica pode ser aproveitada para
não ter de desligar o motor em condições
de trânsito específicas.Extracção da chave de ignição
A chave de ignição só pode ser extraída
com a alavanca das mudanças na posi-
ção P.
no caso de desactivação do motor com a
alavanca das mudanças na posição P:é
possível extrair a chave de ignição por
um período de cerca de 30 segundos;
no caso de desactivação do motor com
a alavanca das mudanças em posição
diferente de P: deslocar a alavanca para P
dentro de 5 segundos. Efectuada esta
operação, será possível, durante cerca de
30 segundos, extrair a chave de ignição.
Em ambos os casos, se não forem respei-
tados os tempos e as condições descri-
tas, obtém-se o bloqueio automático da
chave de ignição.
Para extrair a chave de ignição, será ne-
cessário rodá-la para a posição MAR e,
em seguida, para STOP, repetindo o pro-
cedimento acima descrito.
FUNÇÃO "RECOVERY"
A seguir a uma avaria na alavanca das
mudanças, no ecrã do quadro de instru-
mentos pode visualizar-se uma mensa-
gem específica que sugere ao condutor
que prossiga a marcha sem deslocar a
alavanca para a posição P.Neste caso, a caixa de velocidades man-
terá a marcha à frente (com prestações
reduzidas) mesmo posicionando a ala-
vanca em R ou N.
Uma vez posicionada a alavanca em P,
ou depois de ter desligado o veículo, já
não será possível seleccionar nem a R
nem qualquer marcha à frente. Neste
caso, dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep.
AVISO
128)Nunca deixar crianças sozinhas no
veículo sem vigilância. Ao afastar-se do
veículo, extrair sempre a chave de ignição
e levá-la consigo.
ATENÇÃO
49)Caso o veículo se encontre em piso
inclinado, puxar sempre o travão de mão,
ANTES de posicionar a alavanca das
mudanças no P.
50)Inserir a marcha-atrás só com o
veículo parado, o motor ao ralenti e o
pedal do acelerador totalmente solto.
106J0A0022C
161
Page 164 of 380
TRACÇÃO INTEGRAL -
JEEP ACTIVE DRIVE (4WD)
e JEEP ACTIVE DRIVE LOW
(4WD LOW)
TRACÇÃO INTEGRAL
A tração às quatro rodas motrizes (4WD)
é completamente automática no modo de
condução normal.
ATENÇÃO Não é possível efectuar a
mudança de modalidade quando o veí-
culo ultrapassar a velocidade de
120 km/h.
Activação da tracção integral
51) 52)
Os botões para a ativação da tração inte-
gral estão localizados no dispositivo
Selec-Terrain™e permitem selecionar:
4WD LOCK (fig. 107 versões com
caixa manual e automática): desativa a
função de desativação do veio de
transmissão, garantindo a imediata
disponibilidade do binário à junta
posterior. Esta função é seleccionável na
modalidade AUTO e automática nas
outras modalidades de condução.
4WD LOW (fig. 108 versões com caixa
automática): enfatiza as prestações
“off-road” do veículo em todos os modos
de condução;A função 4WD LOCK pode ser ativada
mediante a pressão do respetivo botão ou
quando o seletor for rodado de AUTO
para SNOW/SAND/MUD ou ROCK (ver-
sões Trailhawk) e o 4WD LOW não tiver
sido anteriormente ativado.
A activação de uma função (por ex. 4WD
LOW) desactiva automaticamente a ou-
tra.
ATENÇÃO Em algumas versões, a pres-
são do botão 4WD LOW activa automa-
ticamente também a funcionalidade
4WD LOCK. Uma posterior pressão do
botão 4WD LOW deixará activa a fun-
cionalidade 4WD LOCK. Por outro
lado, a uma posterior pressão do botão
4WD LOCK, serão desactivadas ambas
as funcionalidades.
ATENÇÃO A função 4WD LOW só é
aconselhável para pisos de estrada ir-
regulares e escorregadias.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA
MODALIDADE 4WD LOW
Activação da modalidade 4WD LOW
Com o veículo parado, dispositivo de ar-
ranque na posição MAR ou com o motor
ligado, deslocar a alavanca das mudan-
ças para a posição D (Drive), R (Marcha-
-atrás) ou N (Ponto morto) e premir uma
vez o botão 4WD LOW.
107J0A0908C
108J0A0909C
162
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 165 of 380
Em algumas versões, com a modalidade
engatada, no display é visualizada a
mensagem "4WD LOW". O LED no dispo-
sitivoSelec-Terrain™poderia ficar inter-
mitente até ao final do engate.
Desactivação da modalidade 4WD LOW
A desactivação pode ocorrer a qualquer
velocidade compreendida entre 0 e
120 km/h.
Em algumas versões, no display a mensa-
gem "4WD LOW" apaga-se uma vez con-
cluída a desactivação.
Neste caso o LED no botão 4WD LOW
está apagado.
ATENÇÃO
51)O funcionamento correto da função
4WD depende dos pneus: devem ser todos
das mesmas dimensões, do mesmo tipo e
da mesma circunferência. A utilização de
pneus de tamanho diferente tem um efeito
negativo na caixa de velocidades e
danifica os componentes da transmissão.
52)Não conduzir a uma velocidade mais
rápida do que a permitida pelas condições
da estrada.
SELEC-TERRAIN
SELECÇÃO DA MODALIDADE DE
CONDUÇÃO
Rodar o seletor Afig. 109 para selecionar
o modo desejado.
ATENÇÃO Não é possível efectuar a
mudança de modalidade quando o veí-
culo ultrapassar a velocidade de
120 km/h.
AUTO (Automático): a modalidade de
tracção às quatro rodas motrizes com
funcionamento contínuo e
completamente automático pode ser
utilizada para a condução em estrada e
todo-o-terreno. Este modo reduz ainda o
consumo de combustível, uma vez que
SNOW (Neve): esta modalidade permite
ter maior estabilidade em condições de
tempo adversas. A utilizar para a
condução em estrada e todo-o-terreno em
superfíes com fraca aderência como, por
exemplo, pisos da estrada cobertos de
neve.
SAND (Areia): modalidade de condução
todo-o-terreno para a utilização em
superfícies com fraca aderência, como
pisos arenosos. A transmissão é definida
para oferecer a máxima tracção.
MUD (Lama): modalidade de condução
todo-o-terreno para a utilização nas
superfícies com fraca aderência, como
pisos de estrada cobertos de lama ou
relva molhada.
ROCK(onde presente, apenas para
versões Trailhawk): esta modalidade está
disponível apenas com funcionalidade
4WD LOW activa. O dispositivo define o
veículo para maximizar a sua tracção e
permitir a mais alta capacidade de
viragem em superfícies todo-o-terreno
com elevada aderência. Este modo
garante a máxima prestação “off-road”.
Esta modalidade deve ser utilizada para
enfrentar obstáculos superáveis a baixa
velocidade como, por exemplo, colinas
de grandes dimensões, sulcos profundos,
etc.
109J0A0920C
163
permite desligar, onde as condições o
permitirem, o veio de transmissão.
Page 166 of 380
No arranque do motor, é automatica-
mente selecionado o modo AUTO (LED
aceso ao lado da indicação AUTO).
Rodando o manípulo A fig. 109, o LED
ao lado da mensagem AUTO permanece
aceso. Por outro lado, os outros LEDs
acendem-se sequencialmente, em função
dos ressaltos comunicados ao próprio
manípulo indicando, assim, ao condutor
qual a nova modalidade pedida.
Ao chegar ao modo pretendido (LED ao
lado da respetiva mensagem aceso),
basta manter o manípulo em posição até
que o sistemaSelec-Terrain™se ative
para efetuar o engate do modo selecio-
nado.SISTEMA STOP/START
O sistema Stop/Start pára automatica-
mente o motor sempre que o veículo está
parado e volta a ligá-lo quando o condu-
tor pretende retomar a marcha.
Isto aumenta a eficiência do veículo re-
duzindo os consumos, as emissões de
gases perigosos e a poluição sonora.
129) 130)53)
MODALIDADES DE
FUNCIONAMENTO
Modalidades de paragem do motor
Versões com caixa manual
Com o veículo parado, o motor desliga-se
com a caixa de velocidades em ponto
morto e com o pedal da embraiagem
solto.
Versões com caixa automática
Com o veículo parado e o pedal do travão
premido, o motor desliga-se se a ala-
vanca das mudanças se encontrar numa
posição diferente de R.
No caso de paragem nas subidas, a desli-
gação do motor é desactivada para dispo-
nibilizar a função “Hill Start Assist” (fun-
ção activa apenas com o motor ligado).A paragem do motor é assinalada pelo
acendimento da luz avisadora
no pai-
nel de instrumentos.
Modalidades de reactivação do motor
Versões com caixa manual
Para voltar a ligar o motor, carregar no
pedal da embraiagem.
Se, carregando na embraiagem, o veículo
não arrancar, deslocar a alavanca das
mudanças para ponto morto e repetir o
procedimento. Se o problema persistir,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Versões com caixa automática
Para reactivar o motor, soltar o pedal do
travão.
Com o travão premido, se a alavanca das
mudanças se encontrar na modalidade
automática D (Drive), o motor volta a ar-
rancar deslocando a alavanca para R
(Marcha-atrás) ou N (Ponto morto) ou
"AutoStick".
Além disso, com o travão premido, se a
alavanca das mudanças se encontrar na
modalidade "AutoStick", o motor volta a
arrancar deslocando a alavanca para a
posição + ou –, ou R (Marcha-atrás) ou N
(Ponto morto).
164
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 167 of 380
Com o motor parado automaticamente,
mantendo o pedal do travão premido, é
possível soltar o travão e manter o motor
desligado deslocando rapidamente a ala-
vanca das mudanças para a posição P
(Estacionamento).
Assim, para reactivar o motor, basta re-
mover a alavanca da posição P.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
MANUAL DO SISTEMA
Para activar/desactivar manualmente o
sistema, premir o botãosituado no
túnel central fig. 110.
LED apagado: sistema activado;LED aceso: sistema desactivado.
AVISO
129)Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
Jeep. Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com as
mesmas características.
130)Antes de abrir o capot do motor,
certificar-se de que o veículo está
desligado e que o dispositivo de ignição
está na posição STOP. Respeitar o
indicado na chapa aplicada sob o capot do
motor. Quando se encontrarem outras
pessoas no veículo, aconselha-se a extrair
sempre a chave. O veículo deve ser
abandonado sempre depois de ter extraído
a chave ou de a ter rodado para a posição
STOP. Durante as operações de
abastecimento de combustível,
certificar-se de que o motor está desligado
(dispositivo de arranque na posição
STOP).
ATENÇÃO
53)Se se pretender privilegiar o conforto
climático, é possível desativar o sistema
Stop/Start, para poder permitir um
funcionamento contínuo do sistema de
climatização.
110J0A0134C
165
Page 168 of 380
SPEED LIMITER
DESCRIÇÃO
É um dispositivo que permite limitar a
velocidade do veículo a valores programá-
veis pelo condutor.
É possível programar a velocidade má-
xima quer com o veículo parado quer
com o veículo em movimento. A veloci-
dade mínima programável é de 30 km/h.
Quando o dispositivo está activo, a velo-
cidade do veículo depende da pressão do
pedal acelerador, até ser atingida a velo-
cidade limite programada.
ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Para ativar o dispositivo, premir o botão
Afig. 111 no volante.
Os botões presentes no volante desempe-
nham as seguintes funções:
SET +: programação da velocidade
limite (memorização de um valor de
velocidade mais alto);
SET –: programação da velocidade
limite (memorização de um valor de
velocidade mais baixo);
RES: activação do dispositivo (a
activação do dispositivo é assinalada pela
visualização do símbolo
no display (de
cor verde nas versões com display
multifunções reconfigurável).
CANC: desactivação do dispositivo (a
desactivação do dispositivo é assinalada
pela visualização do símbolo
no
display (de cor branca);
Desativação automática do dispositivo
O dispositivo desactiva-se automatica-
mente em caso de avaria no sistema-
.Neste caso, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Jeep.
111J0A0137C
166
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 169 of 380
CRUISE CONTROL
ELECTRÓNICO
DESCRIÇÃO
É um dispositivo de assistência à condu-
ção, de controlo electrónico, que permite
manter o veículo a uma velocidade dese-
jada, sem necessitar de carregar no pedal
do acelerador.
Este dispositivo pode ser utilizado a uma
velocidade superior a 40 km/h, em lon-
gos troços de estrada rectos, secos e com
poucas variações de velocidade (por ex.
percursos em auto-estradas). A utilização
do dispositivo não é, portanto, vantajosa
em estradas extra-urbanas com muito
trânsito. Não utilizar o dispositivo na
cidade.
ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
131) 132) 133)
Para activar o Cruise Control, premir o
botãofig. 112.Se o Speed Limiter
estiver ligado, é necessário premir duas
vezes no botão
para engatar o
dispositivo (a primeira pressão desactiva
o Speed Limiter, a segunda activa o
Cruise Control).Para versões equipadas com tracção inte-
gral, não é possível accionar o dispositivo
em caso de activação da funcionalidade
4WD LOW (se prevista) ou da funcionali-
dade Hill Descent Control.
O dispositivo não pode ser activado na 1
avelocidade ou em marcha-atrás: é acon-
selhável activá-lo com velocidades iguais
ou superiores à 3
a.
ATENÇÃO É perigoso deixar o disposi-
tivo ligado quando não está a ser utili-
zado.De facto, existe o risco de
activá-lo involuntariamente e perder o
controlo do veículo devido a um ex-
cesso de velocidade imprevisto.DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE
DESEJADA
Inserir o dispositivo e, de seguida,
quando o veículo tiver atingido a veloci-
dade desejada, premir o botão SET + (ou
SET –) e soltá-lo para activar o disposi-
tivo. Ao soltar o acelerador, o veículo
prosseguirá à velodade seleccionada.
Em caso de necessidade (por exemplo,
em caso de ultrapassagem), é possível
acelerar carregando no acelerador: ao
soltar o pedal, o veículo reposicionar-se-á
na velocidade anteriormente memori-
zada.
Ao enfrentar troços em descida com o
dispositivo activado, é possível que a ve-
locidade do veículo aumente ligeira-
mente em relação à seleccionada.
ATENÇÃO Antes de premir os botões
SET + (ou SET –), o veículo deve viajar
a velocidade constante em terreno
nivelado.
AUMENTO/DIMINUIÇÂO DA
VELOCIDADE
Uma vez activado o Cruise Control elec-
trónico, é possível aumentar a velocidade
premindo o botão SET + ou diminui-la
premindo o botão SET –.
112J0A0144C
167
Page 170 of 380
ACELERAÇÃO EM CASO DE
ULTRAPASSAGEM
Carregar no pedal do acelerador: ao soltar
o pedal do veículo, retomar-se-á gradual-
mente a velocidade memorizada.
ATENÇÃO O dispositivo mantém me-
morizada a velocidade mesmo em su-
bida e em descida. Uma ligeira varia-
ção da velocidade em leves subidas é
perfeitamente normal.
VOLTAR A CHAMAR A
VELOCIDADE
Versões com caixa automática (a funcio-
nar na modalidade Drive - automático):
premir o botão RES e soltá-lo.
Versões com caixa manual ou com caixa
automática na modalidade Autostick (se-
quencial): antes de voltar a chamar a
velocidade definida anteriormente,
colocar-se próximo da mesma, antes de
premir o botão RES e soltá-lo.
DESACTIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO
A pressão do botão CANC ou a pressão
no pedal do travão durante o abranda-
mento do veículo desactivam o Cruise
Control electrónico, sem apagar a veloci-
dade memorizada.O Cruise Control pode também ser desac-
tivado em caso de activação do travão de
estacionamento eléctrico (EPB) ou em
caso de intervenção do sistema de trava-
gem (por ex. intervenção do sistema
ESC).
DESACTIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO
O dispositivo desactiva-se premindo o
botãoou deslocando o dispositivo de
arranque para STOP.
AVISO
131)Durante a marcha com o dispositivo
ativado, não posicionar a alavanca da
caixa de velocidades em ponto morto.
132)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo,
contactar a Rede de Assistência Jeep.
133)O Cruise Control eletrónico pode ser
perigoso nos casos em que o sistema não
seja capaz de manter uma velocidade
constante. Em algumas condições, a
velocidade pode ser excessiva, com o risco
de perder o controlo do veículo e provocar
acidentes. Não usar o dispositivo em
condições de trânsito intenso ou em
estradas sinuosas, congeladas, com neve
ou escorregadias.
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(se presente)
134) 135) 136) 137) 138) 139)
54) 55) 56) 57) 58) 59) 60)
DESCRIÇÃO
O Adaptive Cruise Control (ACC) é um
dispositivo de assistência à condução, de
controlo eletrónico, que combina as fun-
cionalidades do Cruise Control com uma
função de controlo da distância em rela-
ção ao veículo da frente.
O Adaptive Cruise Control (ACC) utiliza
um sensor de radar, situado por detrás do
para-choques dianteirofig. 113 e uma
câmara, situada na zona central do
para-brisas fig. 114, para detetar a
presença de um veículo a uma distância
aproximada.
168
ARRANQUE E CONDUÇÃO