JEEP RENEGADE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 311 of 380

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as princi-
pais funcionalidades dos sistemas Infote-
lemáticosUconnect™5” LIVE ou
Uconnect™7” HD LIVE ouUconnect™
8,4” HD Nav LIVE com que pode estar
equipado o veículo.CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS........310
Uconnect™ 5” LIVE...........312
Uconnect™ 7” HD LIVE........328
Uconnect™ 8,4” HD Nav LIVE. . . .343
MOPAR® CONNECT...........359
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS . .360
309

Page 312 of 380

CONSELHOS, COMANDOS
E INFORMAÇÕES GERAIS
196) 197)
105) 106)
SEGURANÇA RODOVIÁRIA
Aprenda a utilizar as diversas funções do
sistema antes de começar a conduzir.
Ler atentamente as instruções e os mo-
dos de utilização do sistema antes de
começar a conduzir.
CONDIÇÕES DE RECEÇÃO
As condições de receção variam constan-
temente durante a marcha. A receção
pode ser perturbada devido à presença
de montanhas, edifícios ou pontes, em
particular quando se está longe do trans-
missor da emissora ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de infor-
mações de trânsito, pode verificar-se
um aumento do volume relativamente
à reprodução normal.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento efi-
ciente do sistema:
evitar tocar na película transparente
do visor com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e antiestático, não
exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza da película
transparente do visor.
evitar que eventuais líquidos penetrem
no interior do sistema: poderão
danificá-lo de modo irreparável.
DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA
ADVERTÊNCIA Alguns dispositivos multi-
média de reprodução musical poderão
não ser compatíveis com o sistema
Uconnect™.
No veículo deverão ser utilizados exclusi-
vamente dispositivos (por ex., pens USB)
provenientes de fontes seguras. Dispositi-
vos provenientes de fontes desconheci-
das podem conter softwares infetados
com vírus que, se instalados no veículo,
podem aumentar a possibilidade de vio-
lação dos sistemas elétricos/eletrónicos
do veículo.
PROTEÇÃO ANTIRROUBO
O sistema está equipado com uma prote-
ção antirroubo baseada na troca de infor-
mações com a centralina eletrónica
(Body computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto após cada
desativação da alimentação elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o sis-
tema começará a funcionar, ao passo que
se os códigos não forem iguais ou se a
centralina eletrónica (Body computer) for
substituída, o sistema assinalará a neces-
sidade de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
(exceto versões equipadas com sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação “Por
favor, inserir código antirroubo” seguida
do ecrã que mostra o teclado gráfico nu-
mérico para a introdução do código se-
creto.
O código secreto é composto por quatro
dígitos de0a9:para introduzir os dígi-
tos, rodar o seletor direito BROWSE/
ENTER e premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito, o sis-
tema começa a funcionar.
310
MULTIMÉDIA

Page 313 of 380

Se for introduzido um código errado, o
sistema apresenta a indicação “Código
errado” para assinalar a necessidade de
introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem "Código errado. Rá-
dio bloqueado. Aguarde 30 minutos".
Após o desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o procedi-
mento de introdução do código.
Passaporte do rádio
(exceto versões equipadas com sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único Auto-
móvel do veículo.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades com-
petentes em caso de roubo.ADVERTÊNCIAS
Em caso de anomalia, o sistema deve ser
controlado e reparado exclusivamente
pela Rede de Assistência Jeep.
Em caso de temperaturas extremamente
baixas, o visor só atingirá a luminosidade
correcta após um determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do veí-
culo com uma elevada temperatura exte-
rior, o sistema poderá entrar em "auto-
-protecção térmica" suspendendo o
funcionamento enquanto a temperatura
do rádio não descer para níveis aceitá-
veis.
Olhe para o ecrã apenas quando for ne-
cessário e seguro fazê-lo. Se for necessá-
rio olhar durante muito tempo para o
ecrã, encoste num local seguro para não
se distrair durante a condução.
Interrompa imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma avaria.
Caso contrário, podem ocorrer danos no
próprio sistema. Dirija-se o quanto antes
à Rede de Assistência Jeep para efectuar
a sua reparação.AVISO
196)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
197)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular o volume de
modo que seja sempre possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
105)Limpe o painel frontal e o display
apenas com um pano macio, limpo, seco e
anti-estático. Os produtos detergentes e
para polir podem danificar a superfície.
Não utilize álcool ou produtos semelhantes
para limpar a moldura ou o display.
106)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
311

Page 314 of 380

Uconnect™ 5” LIVE
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
209J0A0891C
312
MULTIMÉDIA

Page 315 of 380

Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal
Tecla Funções Modo
PHONEVisualização dos dados do telefone Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB, AUX (se presente) ou
Bluetooth®Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio com possibilidade de
seleção do modo AM, FM ou DAB (se
presente)Pressão breve da tecla
ON/OFFAcendimento/apagamento visor Pressão breve da tecla
SETTINGSAcesso ao menu Definições Pressão breve da tecla
APPSAcesso às funções adicionais: (por ex.,
Visualização da hora, Bússola, Temperatura
exterior, Media, Rádio e serviços
Uconnect
™LIVE, se presentes)Pressão breve da tecla
TUNE SCROLL / BROWSE ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de
uma estação de Rádio ou seleção da faixa
anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor
Abertura da lista de estações de rádio (se
disponível) ou da lista das faixas (fonte
Media)Pressão breve da tecla
BACKSaída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
313

Page 316 of 380

Tecla Funções Modo
MUTEAtivação/desativação do volume (Mute/Pause)
Ativação/desativação do microfone (no modo
Telefone)Pressão breve da tecla
VOLUME
Ativação Pressão breve da tecla
Desativação Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor
314
MULTIMÉDIA

Page 317 of 380

COMANDOS NO VOLANTE(se presentes)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A
ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como
indicado na tabela da página seguinte.
210J0A0004C
315

Page 318 of 380

Botão Interação
Ativação do reconhecimento de voz
Interrupção da mensagem de voz, de forma a começar um novo comando de voz
Interrupção do reconhecimento de voz
Recusar a chamada telefónica recebida
Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da visualização no display do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com browsing de
chamadas ativo)
Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/SMS (apenas
com browsing de chamadas ativo)
316
MULTIMÉDIA
Tabela recapitulativa dos comandos no volante
Aceitação da chamada telefónica recebida
Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas e dos números de telefone
favoritos (apenas com browsing de chamadas ativo)
/

Page 319 of 380

Comandos posicionados atrás do volante
Teclas Interação
Tecla A (lado esquerdo no volante)
Tecla superior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
Tecla centralCada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB e AUX (se
presente). Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.
Tecla inferior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa
seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
317

Page 320 of 380

Teclas Interação
Tecla inferiorRedução do volumePressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume
318
MULTIMÉDIA
Tecla B (lado direito no volante)
Tecla superiorAumento do volume
Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume
Tecla central Ativação/desativação da função Mute

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 380 next >