JEEP WRANGLER 2DOORS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 291 of 366

289
(Continuado)
(Continuado)
Selección de combustible — Motor diésel 2.2L Diésel para vehículos de motor (especificación EN590)
Aditivo para emisiones diésel AdBlue® (UREA) AdBlue® (solución de agua y urea) según las normas DIN 70 070 e
ISO 22241-1
Componente Líquido, lubricante o pieza original
¡PRECAUCIÓN!
La mezcla de refrigerante del motor
(anticongelante) que no sea el refriger-
ante (anticongelante) OAT (Tecnología
de aditivos orgánicos) especificado
puede producir averías en el motor y
reducir la protección contra la corrosión.
El refrigerante del motor OAT (tecnología
de aditivos orgánicos) es diferente y no
debe usarse con el refrigerante del motor
(anticongelante) HOAT (tecnología de
aditivos orgánicos híbridos) ni con cual -
quier refrigerante (anticongelante)
"globalmente compatible". Si un refriger -
ante del motor que no sea OAT (anticon -
gelante) se introduce en el sistema de
refrigeración en una emergencia, el
sistema de refrigeración se deberá
drenar, lavar y rellenar con refrigerante
OAT nuevo (de acuerdo con MS.90032),
por parte de un concesionario autorizado
lo antes posible.No utilice solo agua ni productos refrig-
erantes (anticongelantes) del motor a
base de alcohol. No utilice inhibidores
de corrosión adicionales o productos
anticorrosión, ya que pueden no ser
compatibles con el refrigerante del
motor del radiador y provocar obstruc-
ciones en el mismo.
Este vehículo no ha sido diseñado para
utilizar refrigerante del motor (anticon -
gelante) a base de glicolpropileno. No se
recomienda utilizar refrigerante del
motor (anticongelante) a base de glicol -
propileno.
El uso de productos con especifica-
ciones diferentes a las indicadas ante-
riormente podría causar daños en el
motor no cubiertos por la garantía.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
Use el AdBlue® solo según las normas
DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros
líquidos pueden causar daños al
sistema, además de que las emisiones
nocivas serían contrarias a la ley.
Las empresas de distribución son
responsables del cumplimiento norma-
tivo de su producto. Observe las precau -
ciones de almacenamiento y servicio
para preservar las cualidades iniciales.
El fabricante del vehículo no reconoce
ninguna garantía en caso de mal funcio-
namiento y daños causados al vehículo
debido al uso de AdBlue® que no
cumpla las normativas.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 289

Page 292 of 366

DATOS TÉCNICOS
290
Chasis
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios automática Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION AS8, o
equivalente, que cumpla los requisitos de la norma de materiales
9.55550-AV5 o MS.90030-A5 de FCA. Si no se usa el líquido cor
-
recto, el funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios
podrían verse afectados.
Caja de transferencia Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION FORCE 4, o
equivalente, que cumpla los requisitos de la norma de materiales
9.55550-AV4 o MS.9602 de FCA.
Diferencial del eje (ejes delanteros) Recomendamos utilizar lubricante para ejes y engranajes Mopar
(SAE 75W85) (API GL-5), o equivalente.
Diferencial del eje (trasero M200 código de ventas DRZ) Recomendamos utilizar lubricante para ejes y engranajes Mopar
(SAE 75W140) (API GL-5), o equivalente.
Diferencial del eje (trasero M220 códigos de ventas DRE/DRF) Recomendamos utilizar lubricante para ejes y engranajes Mopar
(SAE 75W85) (API GL-5), o equivalente. Los modelos equipados
con el diferencial de desplazamiento limitado Trac-Lok requieren un
aditivo modificador de fricción.
Cilindro maestro de frenos Recomendamos usar líquido de frenos SAE J1703 DOT 3 de Mopar.
Si el líquido de frenos DOT 3 no está disponible, utilice TUTELA
TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT4, ISO 4925 SAE J1704 o equivalente
si procede.
Si utiliza el líquido de frenos DOT 4, debe cambiarlo cada 24 meses
sin importar el kilometraje.
Depósito de dirección asistida Recomendamos usar líquido de la bomba de la dirección eléctrica
Mopar o equivalente.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 290

Page 293 of 366

291
CONSUMO DE
COMBUSTIBLE Y
EMISIONES DE CO
2
Los valores de combustible y de emisiones
de CO
2 declarados por el fabricante se deter-
minan sobre la base de las pruebas de
homologación establecidas por la normativa
aplicable en el país donde el vehículo está
registrado.
El tipo de ruta, las condiciones del tráfico,
las condiciones climáticas, el estilo de
conducción, el estado general del vehículo,
el nivel de acabado/equipamiento/acceso -
rios, el uso del sistema de climatización, la
carga del vehículo, la instalación de bacas y
otras situaciones que afecten negativamente
a la aerodinámica o a la resistencia al viento causan que los valores de consumo de
combustible sean diferentes a los medidos.
El consumo de combustible se irá regulari
-
zando una vez conducidos los primeros
3000 km (1864 millas).
Puede consultar los valores de consumo de
combustible y emisiones de CO
2 específicos
de este vehículo en el certificado de confor -
midad (si se suministra) y en la docu -
mentación que acompaña al vehículo (si se
suministra).
ACCESORIOS MOPAR
Accesorios auténticos y piezas de altas
prestaciones Jeep de Mopar
Los accesorios y piezas de altas presta-
ciones Jeep de Mopar se han desarrollado con los mismos servicios de ingeniería que
su Wrangler. Escoja estos productos con
confianza y sabiendo que han pasado los
mismos estrictos estándares de funciona-
miento, ajuste, durabilidad y rendimiento
que su Wrangler.
Para consultar la gama completa de acce-
sorios originales Jeep de Mopar, visite su
concesionario local o en línea en
jeep.mopar.eu
NOTA:
Todas las piezas están sujetas a disponibil -
idad.
Fuera de carretera y alto rendimiento:
• Parachoques • Frenos de rendimiento• Estriberas laterales
• Cabrestantes • Kit de bloqueo de ejes• Protector de rejilla
• Ejes de alto rendimiento • Cubiertas del diferencial• Soporte del neumático de repuesto

• Capó de rendimiento • Luces LED fuera de carretera
• Guardabarros
• Kits de elevación • Placas de deslizamiento• Refuerzo del portón trasero
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 291

Page 294 of 366

DATOS TÉCNICOS
292
Exterior:
• Ruedas• Cierre del capó• Cubierta frontal
• Cubiertas del neumático de repuesto • Bloqueos de las ruedas • Cubierta del estacionamiento
• Puertas del depósito de combustible • Enganche del remolque • Luces LED
• Deflectores de aire • Gráficos de carrocería• Cubiertas del vástago de válvula
• Bloqueo de la tapa del depósito de
combustible • Gráficos del capó
• Soportes de esquís y tablas de snowboard
• Escalones tubulares • Rejilla color negro satinado• Cesta de techo
• Escalones laterales moldeados • Tienda de campaña• Red de cesta de techo
• Correa para amarrar el parabrisas • Cubierta del capó • Kit de remolque
• Protectores contra salpicaduras
Interior:
• Forro de techo con capota rígida • Protecciones para puerta• Riel de carga Trailrail
• Alfombrillas de suelo Premium • Bolsas de almacenamiento• Divisor de carga vertical Trailrail
• Alfombrillas de suelo para todas las
condiciones climáticas • Cavidad de carga
• Tabla del portón trasero
• Protector de la pantalla de la radio • Bandeja de carga • Jaula para perros
• Asideros • Red para carga• División para perros
Electrónica:
• Sistema de seguimiento de vehículos
electrónico
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 292

Page 295 of 366

293
(Continuado)
SISTEMAS UCONNECT
Para obtener información detallada sobre su
sistema Uconnect, consulte el manual
complementario del propietario de Ucon-
nect.
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
SEGURIDAD CIBERNÉTICA
Es posible que su vehículo sea un vehículo
conectado y que esté equipado con redes
tanto por cable como inalámbrica. Estas
redes permite que el vehículo envíe y reciba
información. Esta información permite que
los sistemas y las prestaciones del vehículo
funcionen correctamente.
Su vehículo puede estar equipado con
ciertas características de seguridad para
reducir el riesgo de acceso no autorizado e
ilícito a los sistemas del vehículo y a las
comunicaciones inalámbricas. La tecnología
de software del vehículo sigue evolucionando
con el tiempo y FCA trabaja con sus provee -
dores, evalúa y adopta las medidas apropi -adas según sea necesario. Al igual que en un
ordenador u otros dispositivos, es posible
que su vehículo requiera actualizaciones de
software para mejorar la capacidad de uso y
el rendimiento de los sistemas o para reducir
el riesgo potencial de acceso ilícito no autor
-
izado a los sistemas del vehículo.
Es posible que aún exista el riesgo acceso no
autorizado e ilícito a los sistemas del vehí -
culo, incluso aunque se haya instalado la
versión más reciente de software del vehí -
culo (como el software Uconnect) está insta -
lado.
NOTA:
FCA o su distribuidor pueden ponerse en
contacto directo con usted en relación con
actualizaciones de software.
Para ayudar a mejorar la seguridad del
vehículo y minimizar el riesgo potencial de
una brecha en la seguridad, el propietario
del vehículo debe:
Conecte y utilice únicamente disposi-
tivos multimedia de confianza (por ejemplo, teléfonos móviles personales,
dispositivos USB, CD).
¡ADVERTENCIA!
No es posible saber o prever las conse-
cuencias de una violación de los
sistemas del vehículo. Es posible que los
sistemas del vehículo, incluidos los
sistemas relacionados con la seguridad,
puedan verse afectados o podría produ -
cirse una pérdida de control del vehículo
que pudiera provocar un accidente con
lesiones graves o la muerte.
Inserte SOLO medios (por ej., USB,
tarjeta SD, o CD) en el vehículo si
procede de una fuente de confianza. Los
medios de origen desconocido podrían
contener software dañino, y, si se
instalan en el vehículo, podrían
aumentar la posibilidad de que se violen
los sistemas del vehículo.
Como siempre, si experimenta un
comportamiento anómalo del vehículo,
lleve su vehículo inmediatamente a su
distribuidor autorizado más cercano.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 293

Page 296 of 366

MULTIMEDIA
294
UCONNECT 3 CON
PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ
EQUIPADO
Descripción rápida de Uconnect 3 con
pantalla de 5"
Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"
Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configura -
ción del reloj:
1. Pulse el botón Settings (Configuración) en la carátula de control seguido del
botón Clock" (Reloj).
2. En la pantalla táctil, pulse el botón Set Time (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajustar las horas o los minutos y, a
continuación, seleccione el botón "AM" o
"PM" en la pantalla táctil. También
puede seleccionar el formato de 12 horas
o de 24 horas pulsando el botón deseado
en la pantalla táctil. 4. Una vez establecida la hora, pulse el
botón Done (Completado) para salir de la
pantalla de hora.
NOTA:
En el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
también puede seleccionar "Display Clock"
(Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
enciende o apaga la visualización de reloj en
la barra de estado.
Configuración de audio
1. Pulse el botón Settings (Configuración) en la carátula de control.
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón Audio de la pantalla táctil para acceder al
menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones siguientes para personalizar los ajustes
de audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Utilice los botones + o - de la pantalla táctil
para ajustar el ecualizador a la configuración
deseada.
1 — Botón RADIO
2 — Botón COMPASS (Brújula)
3 — Botón SETTINGS (Configuración)
4 — Botón MORE (Más) funciones
5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/
Intro) y perilla TUNE/SCROLL (Sinton
-
ización/Desplazamiento)
6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla)
7 — Botón MUTE (Silenciar)
8 — System On/Off (Encendido/Apagado
del sistema) y perilla de control del volumen
9 — Botón Uconnect PHONE
10 — Botón MEDIA (Medios)
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 294

Page 297 of 366

295
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/
Atenuación) de la pantalla táctil para ajustar
el sonido de los altavoces. Utilice los botones
de flecha que aparecen en la pantalla táctil
para ajustar el nivel de sonido de los altav-
oces delanteros y traseros o derechos e izqui -
erdos. Presione el botón central C de la
pantalla táctil para restablecer los valores de
fábrica de equilibrio y atenuación.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad) — Si está equipado
Pulse el botón Speed Adjusted Volume
(Volumen ajustado a velocidad) de la
pantalla táctil para seleccionar entre OFF
(Desactivado), 1, 2 o 3. De esta manera, se
bajará el volumen de la radio con respecto a
una disminución de velocidad del vehículo.
Loudness (Intensidad de sonido) — Si está
equipado
Pulse el botón Loudness (Intensidad de
sonido) en la pantalla táctil para seleccionar
la función de intensidad de sonido. Cuando
se activa esta función, se mejora la calidad
del sonido en volúmenes más bajos. Surround Sound (Sonido envolvente) — Si está
equipado
Para hacer su selección, pulse el botón
Surround Sound (Sonido envolvente) en la
pantalla táctil, seleccione "On" (Activado) u
"Off" (Desactivado), seguido del botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
Cuando esta función se activa, proporciona
el modo de sonido envolvente simulado.
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Guardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones
en cada uno de los modos de Radio. Es
posible ver cuatro presintonías en la parte
superior de la pantalla de la radio. Al tocar el
botón All (Todas) de la pantalla táctil en la
pantalla de inicio de la radio, se mostrarán
todas las presintonías de emisoras para
dicho modo.
Para guardar una presintonía manualmente,
siga estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el
número deseado en la pantalla táctil
durante más de dos segundos o hasta
que oiga un pitido de confirmación.
1 — Radio Station Preset (Presintonía de
emisora de radio)
2 — All Presets (Todas las presintonías)
3 — Seek Next (Buscar siguiente)
4 — Audio Settings (Ajustes de audio)
5 — Station Information (Información de la
emisora)
6 — Direct Tune (Sintonización directa)
7 — Radio Band (Banda de radio)
8 — Seek Previous (Buscar anterior)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 295

Page 298 of 366

MULTIMEDIA
296
Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
siguiente)
Pulse el botón Seek Next (Buscar anterior)
o Seek Previous (Buscar siguiente) para
buscar emisoras de radio en las bandas
AM, FM y DAB.
Mantenga pulsado cualquier botón para
omitir emisoras sin detenerse.
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7 PULGADAS
Descripción rápida de Uconnect 4
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7" NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí) o vaya a los ajustes y
seleccione la opción "Clock" (Reloj)
desde el submenú.
2. Si la hora no se muestra en la parte supe -
rior de la pantalla, pulse el botón
Settings (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla "Settings" (Configu -
ración), pulse el botón "Clock" (Reloj) y
seleccione o cancele la selección de esta
opción. 3. Pulse + o – junto a "Set Time Hours"
(Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.
4. Si estas funciones no están disponibles, cancele la selección de Sync Time
(Sincronización de hora).
5. Pulse X para guardar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste del reloj.
Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio
para activar la pantalla de configuración
de audio y ajustar el equilibrio/atenuación,
ecualizador, volumen ajustado a
velocidad, sonido envolvente, compen -
sación de volumen AUX, reproducción
automática y apagado de la radio con la
puerta.
Puede volver a la pantalla de radio
pulsando la X situada en la parte superior
derecha.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil,
ya que podría terminar dañándola.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 296

Page 299 of 366

297
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla
Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación)
para ajustar el equilibrio de audio entre los
altavoces delanteros o atenuar el sonido
entre los altavoces traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones
Front (Delantero), Rear (Trasero), Left
(Izquierdo) o Right (Derecho), o si pulsa y
arrastra el icono del altavoz, se ajusta el
balance/atenuación.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) en
la pantalla táctil para activar la pantalla
correspondiente.
Pulse los botones + o - en la pantalla
táctil, o pulse y arrastre sobre la barra de
nivel de cada una de las bandas del ecual -
izador. El valor de nivel, que abarca entre
más y menos nueve, se muestra en la parte
inferior de cada una de las bandas.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad)
En la pantalla táctil, pulse el botón Speed
Adjusted Vol. (Volumen ajustado a
velocidad) para activar la pantalla corre-
spondiente. La opción "Speed Adjusted Volume" (Volumen ajustado a velocidad)
se ajusta pulsando el indicador de nivel
del volumen. Esto altera el ajuste
automático del volumen del audio con la
variación a la velocidad del vehículo.
Loudness (Intensidad de sonido) — Si está
equipado
En la pantalla táctil, pulse el botón On
(Encendido) para activar la intensidad de
sonido. Pulse el botón Off (Apagado) para
desactivar esta característica. Cuando la
intensidad de sonido está activada, mejora
la calidad del sonido con volúmenes más
bajos.
AUX Volume Offset (Compensación volumen
AUX)
En la pantalla táctil, pulse el botón AUX
Volume Offset (Compensación volumen
AUX) para activar la pantalla correspondi -
ente. La compensación de volumen Aux se
ajusta con los botones + y –. Esto afecta al
volumen del sonido de entrada AUX. El
valor de nivel, que abarca entre más y
menos tres, se visualiza encima de la barra
de ajuste.
Auto Play (Reproducción automática)
Pulse el botón Auto Play (Reproducción
automática) en la pantalla táctil para activar la pantalla correspondiente. La
función Auto Play (Reproducción
automática) tiene dos ajustes: "On"
(Encendido) y "Off" (Apagado). Con la
función Auto Play (Reproducción
automática) activada, se empieza a repro-
ducir música desde un dispositivo USB,
AUX, etc. conectado inmediatamente
después de conectarse a la radio.
Auto On Radio (Encendido automático de la
radio) — Si está equipado
La radio se enciende automáticamente
cuando el vehículo está en marcha o
recordará si estaba encendida o apagada
la última vez que se apagó el encendido.
Radio Off With Door (Apagado de la radio con la
puerta) — Si está equipado
Pulse el botón Radio Off With Door
(Apagado de la radio con la puerta) en la
pantalla táctil para apagar la radio con la
puerta. Si la función de apagado de la
radio con la puerta está activa, la radio se
mantiene encendida hasta que la puerta
del conductor o del acompañante se abra,
o cuando el tiempo seleccionado para el
retardo de apagado de la radio ya ha expi -
rado.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 297

Page 300 of 366

MULTIMEDIA
298
Barra de menú para arrastrar y soltar
Las funciones y los servicios de Uconnect
disponibles en la barra del menú principal
pueden cambiarse fácilmente. Sólo siga
estos pasos:Menú principal de Uconnect 4
1. Pulse el botón "Apps " (Aplicaciones) para abrir la pantalla correspondiente.
2. Mantenga pulsada sobre la aplicación seleccionada y arrástrela a un acceso
directo de la barra del menú principal.
El nuevo acceso directo a la aplicación, que
se había arrastrado a la barra del menú prin -
cipal, ahora es un acceso directo activo. NOTA:
Esta característica también está disponible
con el vehículo en la posición PARK (Esta
-
cionamiento) (P).
Radio
Uconnect 4 con pantalla de la radio de 7"
Para acceder al modo de radio, pulse el
botón Radio en la pantalla táctil.
Selección de emisoras de radio
Pulse el botón de la banda de radio
deseada (AM, FM o DAB) en la pantalla
táctil.
1 — Radio Station Presets (Presintonías de
emisoras de radio)
2 — Toggle Between Presets (Cambiar en -
tre las presintonías)
3 — Status Bar (Barra de estado)
4 — Main Category Bar (Barra de categoría
principal)
5 — Audio Settings (Ajustes de audio)
6 — Seek Up (Búsqueda ascendente)
7 — Direct Tune To A Radio Station (Sin -
tonización directa de una emisora de radio)
8 — Seek Down (Búsqueda descendente)
9 — Browse And Manage Presets (Buscar y
gestionar las presintonías)
10 — Radio Bands (Bandas de radio)
¡ADVERTENCIA!
Conduzca SIEMPRE con las manos en el
volante. La responsabilidad recae en usted
y asume todos los riesgos asociados al uso
de las funciones de Uconnect y las
aplicaciones del vehículo. Use Uconnect
solo cuando resulte seguro. De no hacerlo,
podría sufrir un accidente que provoque
lesiones graves o la muerte.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 298

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 370 next >