Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 141 of 265
\fęczna kalibracja kompasu
Jeśli działanie kompasu wydaje się być
skokowe lub niedokładne, a wariancja
została ustawiona prawidłowo, mo\bna
podjąć próbę ręcznego skalibrowania
kompasu. Ręczna kalibracja kompasu:
1. Uruchomić silnik. Ustawić dźwignię
zmiany biegów w pozycji PARK, aby
wejść do Menu programowania układu
EVIC.
2. Nacisnąć i puścić przycisk MENU w
momencie, w którym na wyświetlaczu
EVIC pojawi się wskazanie Personal
Settings” (Ustawienia osobiste).
3. Nacisnąć i puścić przycisk W DÓŁ w
momencie pojawienia się na wyświetla\f
czu EVIC wskazania CalibrateCom-
pass YES” (Kalibracja kompasu TAK).
4. Nacis nąć i puścić przycisk wyboru
(SELECT), wówczas wskazanie CAL”
zacznie migać. 5. Jechać powoli samochodem (poni\bej
5 mph / 8 km/h), wykonując jedno lub
więcej okrą\beń (z dala od du\bych
meta-
lowych przedmiotów/konstrukcji), do-
póki wskazanie CAL” nie z gaśnie.
Wówczas działanie kompasu będzie
prawidłowe.
Wariancja kompasu
Wariancja kompasu to ró\bnica między
magnetycznym a geograficznym bieg u-
nem północnym. W celu skompenso wa-
nia tej ró \bnicy nale\by zastosować wa-
riancję odpowiednią dla strefy, w której
pojazd się znajduje, bazując na mapie
stref. Po ustawieniu prawidłowego pa ra-
metru kompas b ędzie automatycznie
kompensował tę ró\bnicę i zapewniał
najbardziej dokładne wskazania. INFORMACJA:
Urządzenia magnetyczne i zasilane ba-
teriami (np. telefony komórkowe,
urządzenia iPod, detektory radarów,
urządzenia PDA czy laptopy) powinny
być trzymane z dala od górnej części
deski rozdzielczej. W tym miejscu
znajduje się moduł kompasu, a wyżej
wymienione urządzenia mogą zakłó-
cać jego działanie, będąc przyczyną
fałszywych wskazań kierunków geo-
graficznych.
134
Page 142 of 265
Aby zmienić wariancję kompasu:
1. Włączyć zapłon (poło\benie ON).
Pozostawić dźwignię zmiany biegów w
pozycji PARK.
2. Nacisnąć i puścić przycisk MENU w
momencie, w którym na wyświetlaczu
EVIC pojawi się wskazanie Personal
Settings” (Ustawienia osobiste).3.
Nacisnąć i puścić przycisk W DÓŁ w
momencie pojawienia się na wyświetlaczu
EVIC wskazania Compass Variance”
(Wariancja kompasu) i bie\bącej wartości
wariancji.
4. Nacisnąć i puścić przycisk wyboru
(SELECT) w celu zwiększenia o jedną
wartość wariancji (jedno naciśnięcie przycisku), dopóki nie zostanie wybrana
właściwa strefa wariancji zgodnie z
mapą.
INFORMACJA:
Po przekroczeniu wartości 15 nastę-
puje powrót do wartości 1. Domyślną
wartością wariancji jest Strefa 8.
Mapa wariancji kompasu
135
Page 143 of 265
ŚREDNIE ZUŻYCIE
PALIWA (L/100KM)
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od
ostatniego zerowania. Średnie zu\bycie
paliwa mo\bna zresetować naciskając i
przytrzymując przycisk wyboru (jak su-
geruje wyświetlacz EVIC). Wówczas
cała historia zostaje skasowana, a obli-
czanie średniej będzie kontynuowane od
ostatniego odczytu średniej przed zres e-
towaniem.
DISTANCE TO EMPTY
(DTE) (Rezerwa paliwa)Pokazuje przybli\boną odległość, którą
mo\bna pokonać przy aktualnym stanie
zbiornika paliwa. Ta przybli\bona od le-
głość jest określana na podstawie średniej
wa\bonej chwilowej i średniej oszczędno\f
ści paliwa, zgodnie z aktualnym po zio-
mem paliwa w zbiorniku. Wa rtości DTE
nie mo\bna zresetować.INFORMACJA:
Znaczne zmiany stylu prowadzenia
oraz obciążenie pojazdu znacząco
wpływają na odległość\b którą samo-
chód może faktycznie pokonać\b nieza-
leżnie od wyświetlanej wartości DTE. Je\beli wartość DTE jest mniejsza ni\b
48 km szacowanej odległości, na
wy-
świetlaczu DTE pojawi się komunikat
LOW FUEL” (NISKI POZIOM PA-
LIWA”). Komunikat b ędzie widoczny
a\b do wyczerpania reszty paliwa. Dola-
nie znac zącej ilości paliwa spowoduje
wyłączenie komunikatu LOW FUEL”
(NISKI POZIOM PALIWA”) i wy-
świetlenie nowej wartości DTE.
TIRE BAR (Ciśnienie
powietrza w oponach, BAR)
Nacisnąć i puścić przycisk MENU do-
póki nie zostanie wyświetlone wskaza-
nie Tire BAR” (Ciśnienie powietrza w
oponie).
Informacje o ciśnieniu w oponach wy-
świetlane są w następujący sposób:
•
Jeśli ciśnienie powietrza we wszystkich
oponach jest prawidłowe, wyświetlona
zostanie ikona opony i pojazdu, z war -
tościami ciśnienia w ka\bdym rogu
ikony.• Jeśli w jednej lub kilku oponach roz -
poznane zostanie niskie c iśnienie,wy-
świetlona zostanie ikona niskiego ciś\f
nienia opony i pojazdu, z wartościami ciśnienia w ka\bdym rogu ikony. Będą
migać wartości zbyt niskiego ciśnienia
w oponach.
•
Jeśli układ kontroli ciśnienia w oponach
wymaga naprawy, wyświetlony z osta-
nie komunikat Check TPM System”
(Sprawd zić układ TPMS). Wyświet\f
lone wartości ciśnień mają charakter
informacyjny i nie mo\bna ich zerować.CZAS, JAKI UPŁYNĄŁ
Pokazuje całkowity czas podró\by, który
minął od ostatniego zerowania. Wartość
czasu, jaki upłynął, zwiększy się po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w poło\beniu
RUN lub START.
Czas, jaki upłynął, jest wyświetlany w
następujący sposób:
godziny:minuty:sekundy
Czas, jaki upłynął, mo\bna zresetować
naciskając i przytrzymując przycisk wy-
boru (jak sugeruje wyświetlacz EVIC).
Na skutek zresetowania wszystkie war -
tości zostaną wyzerowane, a czas będzie
liczony ponownie po ustawieniu wyłącz -
nika zapłonu w p oło\beniu RUN lub
START.
136
Page 144 of 265
WYŚWIETLANIE
JESTNOSTEK MIARY
Wyświetlane są jednostki miarywyko-
rzystywane w ramach w skazań tempera-
tury z ewnętrznej, średniego zu\bycia pa-
liwa, Distance to Empty (rezerwa
paliwa) oraz c iśnienia w oponach. Nacis -
nąć i puścić przycisk wyboru (SE -
LECT), aby prze łączyć z jednostek
U.S.” (Jednostki imperialne) na jed-
nostki METRIC” (Układ SI).
STATUS SYSTEMUJeśli nie są aktywne \badne komunikaty
ostrzegawcze, na wyświetlaczu pojawia
się wskazanie SYSTEM OK. Naciśnięcie
i puszczenie przycisku W DÓŁ w mo-
mencie wyświetlania wskazania SYS -
TEM OK nic nie spowoduje. Jeśli ak-
tywne s ą komunikaty ostrzegawcze, na
wyświetlaczu pojawia się wskazanie SYS -
TEM WARNINGS PRESENT (Ist-
nieją ostrze\benia dotyczące systemu).
Ka\bdorazowe naciśnięcie i puszczenie w
tej sytuacji przycisku W DÓŁ spowoduje
wyświetlenie ka\bdego z komunikatów
dostępnych w pamięci systemu. Nale\by
nacisnąć i puścić przycisk MENU, aby
powrócić do Menu głównego.
USTAWIENIA OSOBISTE
(FUNKCJE MOŻLIWE DO
ZAPROGRAMOWANIA
PRZEZ UŻYTKOWNIKA)
Funkcja ustawień osobistych pozwala
kierowcy na ustawianie i przywoływanie
ustawień, gdy dźwignia automatycznej
skrzyni biegów jest ustawiona w poło\be\f
niu PARK.
Nacisnąć i puścić przycisk MENU w
momencie, w którym na wyświetlaczu
EVIC pojawi się wskazanie Personal
Settings” (Ustawienia osobiste).
Aby wyświetlić poni\bsze funkcje, które
mo\bna zaprogramować, nale\by nacisnąć
i puścić przycisk W DÓŁ:
Language (Język)
Mo\bna zmienić język dla wszystkich
funkcji wyświetlacza, tak\be tych zwią za-
nych z tras ą. Naciskając przycisk wyboru
(SELECT) mo\bna wybrać język angiel-
ski, hisz pański, francuski, niemiecki,
włoski lub holenderski, w zale\bności od
dostępności. Wówczas wyświetlane in-
formacje b ędą pojawiać się w wybranym
języku. Auto Unlock On Exit (Automatyczne
odblokowywanie drzwi podczas
wysiadania)
Gdy ta funkcja jest włączona, a dźwignia
zmiany biegów znajduje się w pozycji
PARK lub NEUTRAL, zamki ws
zyst-
kich drzwi z ostaną odblokowywane po
otwarciu drzwi kierowcy. Aby dokonać
wyboru, nale\by nacisnąć przycisk wy-
boru (SELECT) i poczeka ć na pojawie-
nie s ię wskazania ON lub OFF.
RKE Unlock (Odblokowywanie za
pomocą nadajnika RKE)
Gdy wybrane jest ustawienie Driver
Door 1st Press” (Odblokowanie zamka
drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku od blo-
kowania na nadajniku RKE b ędą odblo-
kowywane wyłącznie drzwi kierowcy.
Gdy wybrane jest ustawienie Driver
Door 1st Press (Po 1. naciśnięciu od blo-
kuj drzwi kierowcy), w celu odblokowa-
nia drzwi pasa\bera nale\by dwukrotnie
nacisnąć przycisk UNLOCK (Od blo-
kuj) nadajnika zdalnego sterowania.
Gdy jest wybrane ustawienie All Doors
1st Press” (Odblokowanie zamków
wszystkich drzwi po 1. nac iśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku od blo-
137
Page 145 of 265
kowania na nadajniku RKE będą odblo-
kowywane wszystkie drzwi. Aby doko-
na ć wyboru, nale\by nacisnąć i puścić
przycisk SELECT w momencie p oja-
wienia s ię na wyświetlaczu wskazania
Driver Door 1st Press” (Odblokowanie
zamka drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu)
lub All Doors 1st Press” (Odblokowanie
zamków wszystkich drzwi po 1. naciś\f
nięciu).
Flash Lamps with LOCK
(Miganie kierunkowskazów podczas
blokowania zamków)Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać p od-
czas blokowania oraz odblokowywania
zamków drzwi za p omocą nadajnika
RKE. Tę funkcję mo\bna wybrać nieza-
le\bnie od tego, czy jest włączona czy wy-
łączona funkcja sygnału dźwiękowego
wraz z zadziałaniem blokady drzwi. Aby
dokonać wyboru, nale\by nacisnąć i puścić
przycisk wyboru (SELECT), gdy pojawi
się wskazanie ON lub OFF.Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas okre-ślony przez kierowcę (mo\bliwe
ustawie-
nia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby doko-
na ć wyboru, nale\by nacisnąć przycisk
wyboru (SELECT) do momentu p oja-
wienia s ię wskazań 0, 30, 60 lub 90.
Światła przednie z wycieraczkami
(tylko w przypadku automatycznych
świateł przednich)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prz e-
łącznik świateł przednich znajduje się w
poło\beniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone równie\b
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
na ć wyboru, nale\by nacisnąć przycisk
wyboru (SELECT) i poczekać na p oja-
wienie s ię wskazania ON lub OFF.
INFORMACJA:
Włączenie świateł przednich w ciągu
dnia powoduje przyciemnienie pod-
świetlenia deski rozdzielczej. Aby do-
wiedzieć się\b jak zwiększyć jasność
tego podświetlenia\b należy zapoznać
się z częścią Światła” w rozdziale Pre-
zentacja funkcji pojazdu”. Key Off Power Delay (Opóźnienie
odcięcia zasilania po wyłączeniu
zapłonu)
Po wybraniu tej funkcji przełączniki
szyb sterowanych elektrycznie, rad
io-
odtwarzacz, system Uconnect™ oraz
gniazdka zasilania poz ostaną aktywne
przez maksymalnie 10 minut po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w poło\beniu
LOCK. Otwarcie dowolnych przednich
drzwi pojazdu spowoduje dezaktywację
tej funkcji. Aby dokonać wyboru, nale\by
nacisnąć przycisk wyboru (SELECT) do-
póki na wyświetlaczu nie pojawi się w ska-
zanie OFF, 45 sec, 5 min lub 10 min.Illumin. Approach (Oświetlenie
ułatwiające podejście do pojazdu)Uaktywnienie tej funkcji powoduje, \be
światła przednie włączają się i pozostają
zaświecone przez 90 sekund po od bloko-
waniu drzwi za p omocą nadajnika RKE.
Aby dokonać wyboru, nale\by nacisnąć
przycisk wyboru (SELECT) dopóki na
wyświetlaczu nie pojawią się wskazania
OFF”, 30 sec”, 60 sec” lub 90 sec”
138
Page 146 of 265
Display Units In
(Wyświetlanie jednostek miary)
Jednostki wskazań centrum informacyj-
nego EVIC i licznika przebiegu mo\bna
zmieniać, z jednostek imperialnych na
jednostki układu SI. Aby dokonać wy-
boru, nale\by nacisnąć i puścić przycisk
wyboru (SELECT), gdy pojawi się
wskazanie U.S.” (jednostki imperialne)
lub METRIC” (jednostki układu SI).
Compass Variance
(Wariancja kompasu)
Więcej informacji znajduje się w części
Wyświetlacz kompasu”.
Calibrate Compass
(Kalibracja kompasu)
Więcej informacji znajduje się w części
Wyświetlacz kompasu”. SYSTEM AUDIO
Skorzystać z instrukcji obsługi systemu
audio.
USTAWIANIE ZEGARA
ANALOGOWEGO
Aby ustawić analogowy zegar, zna
jdu-
jący sie w górnej środkowej części tablicy
wskaźników, nale\by nacisnąć i przytrzy-
ma ć przycisk a\b do uzyskania prawid ło-
wego wskazania. Wskazania b ędą zmie-
nia ć się początkowo powoli, a następnie
tym szybciej im dłu\bej naciśnięty jest
przycisk. PRZYCISKI NA
KIEROWNICY
STERUJĄCE SYSTEMEM
AUDIO
Przyciski zdalnego sterowania s
yste-
mem audio zna jdują się na tylnej p o-
wierzchni kierownicy, na godzinie” trze-
ciej i d ziewiątej.
Prawy przełącznik kołyskowy ma us ytuo-
wany p ośrodku przycisk i umo\bliwia ste-
rowanie głośnością oraz trybem działania
systemu audio. Naciśnięcie górnej części
przełącznika powoduje zwiększenie głoś\f
ności. Z kolei naciśnięcie jego dolnej czę -
ści skutkuje zmniejszeniem głośności.
Naciśnięcie środkowego przycisku z mie-
nia pasmo radiowe z MW na LW albo
powoduje w łączenie trybu CD, w zale\b\f
Ustawianie zegara analogowego
Przyciski zdalnego sterowania systemem
audio (Widok tylnej strony kierownicy)
139
Page 147 of 265
ności od tego, jaki radioodtwarzacz jest
zamontowany w pojeździe.Lewy przełącznik kołyskowy ma usytu-
owany p ośrodku przycisk. Funkcje ob-
sługiwane przez lewy prze łącznik sąza-
le\bne od aktywnego trybu działania
systemu audio.
Poni\bej opisano działanie lewego prz e-
łącznika kołyskowego w ka\bdym z do-
stępnych trybów.
OBSŁUGA
RADIOODTWARZACZA
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej o odpowiednio mocnym syg -
nale w wy\bszej części pasma. Naciśnięcie
dolnej części przełącznika powoduje
wyszukanie następnej stacji radiowej w
ni\bszej części pasma.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
słu\by do wybierania następnej stacji ra-
diowej zapisanej w pamięci radioodtwa-
rzacza.
ODTWARZACZ CD
Nac iśnięcie górnej części przycisku je-
den raz spowoduje prz ejście do następ-
nego utworu na płycie CD. Nac iśnięcie
dolnej części przycisku jeden raz spo wo-duje powrót do poc
zątku bie\bącego
utworu lub do początku poprzedniego
utworu, jeśli przycisk zostanie naciśnięty
w ciągu jednej sekundy od rozpoczęcia
odtwarzania bie\bącego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie górnej lub dolnej
części przełącznika powoduje włączenie
drugiego utworu, trzykrotne — trz e-
ciego utworu itd.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
nie pełni w tym trybie \badnej funkcji.
DZIAŁANIE
RADIOODBIORNIKA
A TELEFONY
KOMÓRKOWE
W niektórych warunkach włączony te-
lefon komórkowy zna jdujący się w po-
jeździe mo\be zakłócać pracę rad iood-
biornika (trzaski lub szumy). Zjawisko
to mo\bna ograniczyć lub wyeliminować
poprzez zmianę poło\benia anteny tele-
fonu komórkowego. W \baden sposób
nie mo\be to uszkodzić radioodbiornika.
Jeśli odbiór stacji radiowych nie będzie
zadowalająco czysty po przemieszczeniu
anteny, zaleca się wyłączać lub z mniej-
sza ć głośność radia na czas korzystania z
telefonu komórkowego. ELEMENTY
STERUJĄCE UKŁADEM
OGRZEWANIA I
KLIMATYZACJI
Układ ogrzewania i klimatyzacji za
pro-
jektowano w taki sposób, aby zapewniał
komfortowe warunki podczas wszyst-
kich rodzajów pogody.
AUTOMATYCZNE
STEROWANIE
TEMPERATURĄ (ATC)
Sterowanie automatycznie
System automatycznej regulacji tempe-
ratury w sposób automatyczny utrzy-
muje te mperaturę we wnętrzu nadwozia
na poziomie \bądanym przez kierowcę i
pasa\bera.
Automatyczna regulacja temperatury
140
Page 148 of 265
Obsługa systemu nie jest skomplikowana.1. Nale\by obrócić pokrętło wyboru
trybu (po prawej stronie) i pokrętłore-
gulacji nawiewu (po lewej stronie) w
po zycję AUTO.
INFORMACJA:
Położenie AUTO zapewnia najlepszy
komfort jedynie dla pasażerów siedzeń
przednich. 2.
Ustawić tempe-
raturę, jaką zamierza
się uzyskać, ob raca-
jąc pokrętło regulacji
temperatury. Po wy-
braniu \bądanego p o-
ziomu temperatury
system utrzyma ten poziom automatycz-
nie za p omocą układu ogrzewania. W ra-
zie, gdyby \bądany poziom temperatury
wymagał uruchomienia klimatyzacji, sys -
tem automatycznie wykona korektę.
Największą wydajność będzie się u zy-
skiwa ć, pozostawiając układ w trybie
pracy automatycznej. Wybranie poło\be\f
nia O” (wyłączone) w sterowaniu nawie-
wem powoduje całkowite zatrzymanie
działania systemu i zamknięcie wlotu
powietrza z zewnątrz. Dla przeciętnej osoby zalecanym
usta-
wieniem dla uzyskania maksymalnego
komfortu jest wa rtość 72°F (22°C),
która mo\be jednak się zmieniać.
INFORMACJA:
• Ustawienie temperatury można w dowolnym momencie zmienić bez
wpływu na działanie automatyczne.
• Naciśnięcie w trybie automatycznym przełącznika sterowania klimatyza-
cją spowoduje, że dioda w przełącz-
niku mignie trzy razy, po czym zgaś-
nie. Oznacza to, że system znajduje
się w trybie automatycznym i żądanie
aktywacji klimatyzacji nie jest ko-
nieczne.
• Jeśli wydajność układu klimatyzacji wydaje się być niższa niż zwykle,
sprawdzić\b czy na przedniej części
skraplacza klimatyzacji (znajdują-
cego się przed chłodnicą silnika) nie
nagromadziły się zabrudzenia lub
martwe owady. Skraplacz można
oczyścić\b przepłukując go strumie-
niem wody pod niskim ciśnieniem
kierowanym od przedniej strony
chłodnicy i poprzez skraplacz. Sterowanie nawiewem
Aby uruchomić w
pełni automatyczne
działanie lub działa-
nie automatyczne
nawiewu, nale\byob-
róc ić pokrętło w p o-
ło\benie AUTO. W
trybie manualnym mo\bliwych jest s ie-
dem prędkości nawiewu do wyboru. W
poło\beniu wyłączonym nawiew po wie-
trza b ędzie zamknięty.
Sterowanie ręczne
System ten pozwala na ręczne wymusz e-
nie zmiany w takich funkcjach jak Funk-
cja automatyczna dmuchawy, Funkcja
automatyczna trybu lub obu jednocz eś\f
nie. Oznacza to, \be u\bytkownik mo\be
ręcznie zmienić działanie dmuchawy,
tryb lub obie te funkcje jednocześnie. I st-
nieje zakres wyboru ręcznego nawiewu
dla sytuacji, w których ustawienie auto-
matyczne nie jest wymagane. Nawiew
mo\be być ustawiony w jednej z ustalonych
prędkości nawiewu poprzez obrócenie
pokrętła regulacji nawiewu (po lewej
stronie).
141
Page 149 of 265
INFORMACJA:
Proszę zapoznać się z Tabelą Obsługi
trybu automatycznego regulacji tem-
peratury znajdującą się poniżej.142
Page 150 of 265
U\bytkownik mo\be zatrzymać działanie
ustawionego trybu automatycznego, aby
zmienić sposób rozdziału powietrza,
obracając pokrętło wyboru trybu (po
prawej stronie) w jedno z poni\bszych
poło\beń.
• Wyloty w desce rozdzielczejPowietrze jest wydmuchiwane
przez kratki nawiewu w desce roz -
dzielczej. Kratki te mo\bna regulo-
wa ć, aby w dowolny sposób skierować
powietrze.
INFORMACJA:
Środkowe wyloty powietrza w desce
rozdzielczej można ustawić tak, aby
skierowane były one w stronę pasaże-
rów siedzeń tylnych i powietrze docie-
rało do tylnej części pojazdu.
• Dwa kierunki Powietrze jest kierowane przez
nawiewy w desce rozdzielczej i
przy podłodze. INFORMACJA:
W przypadku wszystkich ustawień\b za
wyjątkiem maksymalnie ciepłej i mak-
symalnie zimnej temperatury, istnieje
różnica w temperaturze pomiędzy na-
wiewami dolnymi i górnymi. Cieplej-
sze powietrze jest nawiewane przez
wyloty podłogowe. Ta funkcja zapew-
nia większy komfort podróży w razie
słonecznej, ale chłodnej pogody.
• Podłoga
Powietrze jest kierowane przez
podłogowe kratki nawiewu, a nie-
wielka jego ilość jest kierowana
przez kratki ogrzewania szyby przedniej
i szyb bocznych.
• Tryb łączony Powietrze jest nawiewane przez
kratki przy podłodze oraz kratki
ogrzewania szyby przedniej i szyb
bocznych. To ustawienie sprawdza się
najlepiej w zimnych warunkach atmo-
sferycznych lub gdy pada śnieg, czyli
kiedy wymagane jest bardziej inten-
sywne ogrzewanie przedniej szyby. Za-
pewnia komfortowe warunki podró \by
przy jednoczesnym usuwaniu wilgoci z
przedniej szyby. • Ogrzewanie szyby
Powietrze jest nawiewane przez
kratki ogrzewania szyby przedniej
i szyb bocznych. Aby uzyskać
najlepszą skuteczność podczas od mra-
\bania przedniej szyby oraz bocznych
szyb, trybu ogrzewania szyb nale\by u\by\f
wać wraz z ustawieniem maksymalnej
temperatury i prędkości nawiewu.
• Elementy sterujące układem klimatyzacji Nacisnąć tenprzy-
cisk, aby w łączyć
klimatyzację, tylko
w trybie manual-
nym. Gdy układ kli-
matyzacji jest w łą\f
czony, schłodzone i
osuszone powietrze napływa przez na-
wiewy wybrane za p omocą elementu
sterującego trybem nawiewu. Aby wyłą\f
czyć klimatyzację, nale\by ponownie na-
cis nąć ten przycisk. Dioda w przycisku
świeci się, gdy wybrano tryb manualny
działania klimatyzacji.
143