Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 101 of 265

Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
redial (wybierz
ponownie)
select phone
(wybierz telefon) select (wybierz)
send (wyślij)
set up
(konfiguracja) phone settings
(ustawienia
tele-
fonu) lub phone
set up (konfigura-
cja telefonu)
transfer call
(prz eka\b
połączenie)
Uconnect™
Tutorial
(samouczek
Uconnect™)
try again
(spróbuj
ponownie)
voice training
(uczenie rozp o-
znawania głosu) system training
(uczenie systemu)
work (s łu\bbowy)
yes (tak) POLECENIA GŁOSOWE
DZIAŁANIE SYSTEMU
POLECEŃ GŁOSOWYCH
System poleceń głosowych
umo\bliwia sterowanie funk
-
cjami radia AM/FM, odtwa-
rzacza płyt CD oraz dyktafonu.
INFORMACJA:
Obsługując system interfejsu głoso-
wego, należy starać się mówić możli-
wie najbardziej naturalnie i spokojnie.
Szybkie mówienie i podniesiony ton
głosu mogą negatywnie wpływać na
zdolność systemu interfejsu głoso-
wego do rozpoznawania poleceń gło-
sowych użytkownika.OSTRZEŻENIE!
Wszystkich układów sterowanych gło-
sem mo\bna u\bywać tylko w bezpiecz -
nych warunkach drogowych, zgodnie z
lokalnymi przepisami. Całą uwagęna-
le\by skierować na drodze. Niezastos o-
wanie s ię do powy\bszych wskazówek
mo\be doprowadzić do kolizji i powa\b\f
nego urazu lub śmierci. Po naciśnięciu przycisku poleceń głos
o-
wych
rozlegnie s ię sygnał dźwię -
kowy. Dźwięk jest sygnałem do wydania
polecenia.
INFORMACJA:
Jeśli polecenie nie zostanie wydane w
ciągu kilku sekund, system przedstawi
listę dostępnych opcji.
Aby przerwać wymienianie opcji, nale\by
nacisnąć przycisk poleceń głosowych
i po usłyszeniu sygnału dźwięko\f
wego wydać polecenie.
Naciśnięcie przycisku poleceń głos o-
wych
podczas mówienia” systemu
jest określane mianem wtrącenia”. Sys -
tem przerwie odtwarzanie komunikatu i
wyemituje sygnał d źwiękowy, po któ-
rym b ędzie mo\bna wydać polecenie.
Funkcja ta stanie się przydatna po na-
uczeniu s ię treści opcji.
INFORMACJA:
W dowolnej chwili można wydać polece-
nie Cancel” (Anuluj”), Help” (Pomoc”)
lub Main Menu” (Menu główne”).Te polecenia są uniwersalne i mo\bna je
stosować z ka\bdego menu. Wszystkie
inne polecenia mo\bna stosować w zale\b\f
ności od aktywnej aplikacji.
94
Page 102 of 265

Podczas korzystania z systemu nale\by
mówić wyraźnie, stosując normalny po-
ziom głośności.
System najlepiej rozpoznaje mowę,
kiedy okna są zamknięte, a ogrzewanie/
wentylator klimatyzacji pracuje na ni-
skich obrotach.
Jeśli system nie rozpozna polecenia, p o-
prosi u\bytkownika o powtórzenie.
Aby usłyszeć zawartość pierwszego do-
stępnego menu, nale\by nacisnąć przycisk
poleceń głosowych
i wydać p ole-
cenie Help” (Pomoc”) lub Main Menu”
(Menu główne”).
POLECENIA
System poleceń głosowych rozumie dwa
rodzaje poleceń. Polecenia uniwersalne
są dostępne cały czas. Polecenia lokalne
są dostępne, gdy aktywny jest obs ługi-
wany tryb radiowy.
Z miana poziomu głośności
1. Rozpocz ęcie dialogu następuje p o-
przez nac iśnięcie przycisku poleceń gło-
sowych
.
2. Wypowied zieć polecenie (np. Help”
(Pomoc”)). 3. Ustawić głośność systemu poleceń
głosowych na dogodnym poziomie za
pomocą pokrętła regulacji głośności.
Nale\by zauwa\być, \be ustawienia głośno\f
ści dla poleceń głosowych są inne ni\b dla
systemu audio.
Main Menu (Menu główne)
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń głosowych
. Mo\bna powiedzieć Main Menu”
(Menu główne”), aby przejść do menu
głównego.
W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• Radio” (aby przejść do trybu radia)
• Disc” (Płyta”) (aby przejść do trybu odtwarzania płyty)
• Memo” (Notatka”) (aby przejść do trybu nagrywania notatek głosowych)
• Setup” (Konfiguracja”) (aby przejść do konfiguracji systemu)
Radio AM (umożliwiające odbiór na
falach długich i średnich)
Aby włączyć zakres AM, nale\by wydać
polecenie AM” lub Radio AM”. W tym
trybie dostępne są następujące polecenia:• Frequency #” (Zmiana częstotliwości) • Next Station” (Następna stacja)
• Previous Station” (Poprzednia stacja)
• Menu Radio” (Menu radioodtwa
rza-
cza)
• Main Menu” (Menu główne)
Radio FM
Aby włączyć zakres FM, nale\by wydać
polecenie FM” lub Radio FM”. W tym
trybie dostępne są następujące polecenia:• Frequency #” (Zmiana częstotliwości)
• Next Station” (Następna stacja)
• Previous Station” (Poprzednia stacja)
• Menu Radio” (Menu radioodtwa rza-
cza)
• Main Menu” (Menu główne)
Disc (Płyta)
Aby przejść do trybu odtwarzania płyty,
nale\by wypowiedzieć słowo Disc”
(Płyta”). W tym trybie dostępne są na-
stępujące polecenia:
• Track” (#) (Utwór nr”) (aby zmienić utwór)
• Next Track” (Następny utwór”) (aby odtworzyć następny utwór)
95
Page 103 of 265

• Previous Track” (Poprzedni utwór”)(aby odtworzyć poprzedni utwór)
• Main Menu” (Menu główne)
NotatkaAby przejść do trybu dyktafonu, nale\by
wypowiedzieć słowo Memo” (Notatka”).
W tym trybie dostępne są następujące p o-
lecenia:• New Memo” (Nowa notatka”) (aby nagra ć nową notatkę) — podczas na-
grywania mo\bna nacisnąć przycisk p o-
leceń głosowych
, aby zatrzymać
nagrywanie. Aby kontynuować, na-
le\by wypowiedzieć jedno z następują\f
cych poleceń:
− Save” (Zapisz”) (aby zapisać no-
tatkę)
− Continue” (Kontynuuj”) (aby kon-
tynuowa ć nagrywanie)
− Delete” (Usuń”) (aby usunąć nagranie)
• Play Memos” (Odtwórz notatki”) (aby odtworzyć wcześniej nagrane no-
tatki) — podczas odtwarzania mo\bna
nacisnąć przycisk poleceń głosowych
, aby zatrzymać odtwarzanie no-tatek. Aby kontynuowa
ć, nale\bywy-
powied zieć jedno z następujących p o-
leceń:
− Repeat” (Powtórz”) (aby powtó -
rzy ć notatkę)
− Next” (Następna”) (aby odtworzyć następną notatkę)
− Previous” (Poprzednia”) (aby od-
tworzy ć poprzednią notatkę)
− Delete” (Usuń”) (aby usunąć notatkę)
• Delete All” (Usuń wszystkie”) (aby usunąć wszystkie notatki)
Konfiguracja systemu
Aby przejść do konfiguracji systemu,
mo\bna wydać jedno z następujących p o-
leceń:
• Change to system setup” (Przejdź do konfiguracji systemu”)
• Main menu system setup” (Menu główne — konfiguracja systemu”)
• Switch to system setup” (Przejdź do konfiguracji systemu”)
• Change to setup” (Przejdź do konfi-
guracji”) • Main menu setup” (Menu
główne —
konfiguracja”) lub
• Switch to setup” (Przejdź do konfig u-
racji”)
W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• Language English” (Język angielski”)
• Language French” (Język francuski”)
• Language Spanish” (Język hiszpań\f ski”)
• Language Dutch” (Język holender -
ski”)
• Language Deutsch” (Język niemie-
cki”)
• Language Italian” (Język włoski”)
• Tutorial” (Samouczek”)
• Voice Training” (Uczenie rozpoz na-
wania głosu”)
INFORMACJA:
Należy pamiętać\b że przed wydaniem
polecenia na zasadzie wtrącenia” na-
leży nacisnąć przycisk poleceń głoso-
wych
, a następnie zaczekać na
sygnał dźwiękowy.
96
Page 104 of 265

UCZENIE
ROZPOZNAWANIA
GŁOSU
Zmyślą o u\bytkownikach, którzy do-
świadczają trudności z rozpoznawaniem
przez system Uconnect™ ich poleceń
głosowych lub cyfr, system wyposa\bono
w funkcję uczenia rozpoznawania głosu.
1. Nacisnąć klawisz poleceń głosowych
, powiedzieć System Setup” (U sta-
wienia systemu) i po wyświetleniu menu
powiedzieć Voice Training” (Prog ra-
mowanie głosu). Umo\bliwi to zaprog ra-
mowanie głosu i z większy mo\bliwość
jego rozpoznawania.
2.Powtarzać słowa i zwroty zgodnie ze
wskazówkami systemu Uconnect™. Aby
uzyskać najlepsze efekty, zaleca się prz e-
prowadzenie sesji uczenia rozpoznawania
głosu w takcie postoju pojazdu, przy pra-
cującym silniku, zamkniętych wszystkich
szybach i wyłączonym nawiewie. Proce-
durę nale\by powtórzyć w przypadku no-
wego u\bytkownika. System rozpoznaje
wyłącznie głos osoby, która wykonywała
programowanie jako ostatnia.
SIEDZENIA
Siedzenia są częścią systemu zabezp ie-
czenia u\bytkowników pojazdu.OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni baga\bowej w e-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podró\bujące w tych obszarach są
bardziej nara\bone na powa\bne urazy
lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasa\berów w
\badnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposa\bone w siedzenia i pasy
bezpieczeństwa. W razie kolizji
osoby podró\bujące w tych obszarach
są bardziej nara\bone na powa\bne
urazy lub nawet śmierć.
• Wszyscy pasa\berowie i kierowca
muszą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bez -
piecz eństwa. SIEDZENIA
REG ULOWANE
ELEKTRYCZNIE
Przełącznik fotela regulowanego elek
-
trycznie znajduje s ię po zewnętrznejstro-
nie fotela przy podłodze. Za p omocą tego
przełącznika mo\bna sterować ruchem s ie-
dzenia w g órę, w dół, do przodu, do tyłu,
a tak\be przechylać siedzenie.Regulacja położenia siedzenia do
przodu – do tyłu
Poło\benie siedzenia mo\bna zmieniać,
przesuwając je zarówno do przodu, jak i
do tyłu. Pchnięcie przełącznika siedz e-
nia do przodu lub do tyłu powoduje jego
przes unięcie zgodnie z kierunkiem ru-
chu prze łącznika. Po osiągnięciu \bą da-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.
Przełącznik siedzenia regulowanego
elektrycznie
97
Page 105 of 265

Regulacja położenia siedzenia w
górę – w dół
Wysokość siedzenia mo\bna regulować,
przesuwając je w górę lub w dół. Pociąg-
nięcie przełącznika siedzenia tylnego w
górę lub naciśnięcie go powoduje jego
przesunięcie zgodnie z kierunkiem ru-
chu prze łącznika. Po osiągnięciu \bą da-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.
Przechylanie siedzenia w górę lub
w dółKąt nachylenia siedziska mo\bna reg ulo-
wa ć w czterech kierunkach. Pociągnięcie
przedniej lub tylnej części przełącznika
siedzenia w górę lub jej naciśnięcie po wo-
duje ruch siedziska zgodnie z kierunkiem
ruchu prze łącznika. Po osiągnięciu \bą da-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.OSTRZEŻENIE!
• Regulowanie siedzenia w trakcie
jazdy jest niebezpieczne. Przesu wa-
nie siedzenia w trakcie jazdy mo\be
doprowadzić do utraty kontroli i p o-
wa\bnego urazu lub śmierci.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Siedzenia nale\by regulować na p o-
stoju, przed zap ięciem pasów bez -
piecz eństwa. Źle wyregulowane pasy
bezpieczeństwa mogą być przyczyną
powa\bnych obra\beń lub śmierci.
• W trakcie jazdy oparcie nie mo\be być
odchylone tak, \be pas barkowy nie
dotyka klatki piersiowej. Wyślizg -
nięcie się pod pasem w momencie
kolizji grozi powa\bnymi obra\be\f
niami lub śmiercią.PRZESTROGA!
Nie nale\by umieszczać \badnych prz ed-
miotów pod \badnym z siedzeń, p onie-
wa\b grozi to uszkodzeniem układu re-
gulacji siedz eń.
PODGRZEWANE
SIEDZENIA
W niektórych modelach przednie s ie-
dzenia kierowcy i pasa\bera mogą być
wyposa\bone w elementy grzejne umiesz -
czone zarówno w siedziskach, jak i opar-
ciach. Elementy sterowania ogrzewa-
niem siedz eń przednich umieszczono na
środku deski rozdzielczej. Mo\bna wybrać trzy ustawienia ogrz
ewa-
nia siedzenia: HIGH (wysoka tempera-
tura), LOW (niska temperatura) lub
OFF (wyłączone). Pomarańczowe
lampki kontrolne na ka\bdym przycisku
wskazują moc podgrzewania. W przy-
padku wa rtości HIGH (wysoka te mpe-
ratura) świecą się dwie lampki kon-
trolne, w przypadku wa rtości LOW
(niska temperatura) świeci się jedna
lampka kontrolna, a w przypadku war -
tości OFF (wyłączone) nie świeci się
\badna lampka kontrolna.
Nacisnąć przycisk jeden raz,
aby wybrać wysoką te mpera-
turę podgrzewania. Nacisnąć
przycisk drugi raz, aby wy-
bra ć niską temperaturę podgrzewania.
Nacisnąć przełącznik po raz trzeci, aby
wyłączyć podgrzewanie.
W przypadku wybrania wysokiej te mpe-
ratury podgrzewania system automa-
tycznie prze łączy intensywność ogrz e-
wania na niską temperaturę i spowoduje
wyłączenie jednej lampki sygnalizacyjnej
maksymalnie po 60 minutach nieprz e-
rwanego działania. Nastąpi wyłączenie
ogrzewania i pozostałej lampki s ygnali-
zacyjnej po maksymalnie 45 minutach
98
Page 106 of 265

nieprzerwanego działania. W przy-
padku wybrania niskiej temperatury
podgrzewania system automatycznie
wyłączy ogrzewanie i lampkę sygnaliza-
c yjną maksymalnie po 45 minutach nie-
przerwanego działania.
INFORMACJA:
Po wybraniu ustawienia ogrzewania
ciepło będzie odczuwalne w ciągu 2–5
minut.OSTRZEŻENIE!
•Osoby, które ze wz ględu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmo wa-
nie określonych leków, nadu\bywanie
alkoholu, wyczerpanie fizyczne lub
inne przyczyny fizyczne nie są w
stanie odczuwać bólu skóry, muszą
zachować szczególną ostro\bność p od-
czas korzystania z ogrzewania siedze-
nia. Mo\be to doprowadzić do oparzeń
nawet przy niskich temperaturach,
zwłaszcza w przypadku korzystania z
ogrzewania przez dłu\bszy czas.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE! (Dalej)
• Na siedzeniu nie wolno umieszczać
przedmiotów, których powłoka iz o-
lowałaby powierz chnię siedzenia,ta-
kich jak koc lub poduszka. W prze-
ciwnym razie mo\be dojść do
przegrzania elementu grzejnego.
Siedzenie w przegrzanym siedzeniu
mo\be doprowadzić do powa\bnych
oparzeń spowodowanych zwięk -
sz oną temperaturą siedziska.
REG ULACJA
POCHYLENIA OPARCIA
Element regulacyjny znajduje się po z e-
wnętrznej stronie siedzenia. Aby p ochy-
lić siedzenie, nale\by lekko pochylić się
do przodu i podnieść dźwignię. Następ -
nie oprz eć się w \bądanej pozycji i z wol-
nić dźwignię. Aby ustawić oparcie pro-
sto, nale\by pochylić się do przodu i
unieść dźwignię. Zwolnić dźwignię, gdy
oparcie znajdzie się w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE!
• Regulowanie siedzenia w trakcie jazdy jest niebezpieczne. Nagły ruch
siedzenia mo\be spowodować utratę
panowania nad pojazdem. Uło\benie
pasa bezpieczeństwa mo\be stać się
nieprawidłowe, co grozi powa\bnymi
obra\beniami. Regulować siedzenie
tylko w trakcie postoju samochodu.
• W trakcie jazdy oparcie nie mo\be być
odchylone tak, \be pas barkowy nie
dotyka klatki piersiowej. Wyślizg -
nięcie się pod pasem w momencie
kolizji grozi powa\bnymi obra\be\f
niami lub nawet śmiercią. Odchylać
oparcie tylko w trakcie postoju sa-
mochodu.
Regulacja oparcia siedzenia
99
Page 107 of 265

PODPARCIE ODCINKA
LĘDŹWIOWEGOTa funkcjaumo\bliwia zwiększenie lub
zmniejszenie stopnia podparcia lędźwio\f
wego. Dźwignia regulacji znajduje się po
wewnętrznej stronie siedzenia. Obrócić
dźwignię regulacji w dół celem zwiększ e-
nia i w g órę celem zmniejszenia \bądanego
stopnia podparcia lędźwiowego.SYSTEM EASY ENTRY
Dźwignia systemu Easy Entry umiesz -
czona jest na górnej nakładce mocowa-
nia pasa bezpiecz eństwa. Pociągnąć dźwignię w górę, aby przes
u-
nąć siedzenie i oparcie siedzenia do
przodu.
Gdy siedzenie powraca do swej normal-
nej pozycji, funkcja za pamiętywania
przywraca pozycję siedzenia i pochylenia
oparcia siedzenia do wcześniejszych
ustawień.
W przypadku siedzenia kierowcy p o-
c iągnąć dźwignię w górę, aby przesunąć
oparcie siedzenia do przodu.
Gdy oparcie siedzenia powraca do swej
normalnej pozycji, funkcja zapamięty\f
wania przywraca pozycję pochylenia
oparcia do wcześniejszych ustawień. ZAGŁÓWKI
Zadaniem zagłówków jest zmniejszenie
ryzyka obra\beń przez ograniczenie ruchu
głowy na wypadek zderzenia tylnego.
Zagłówek nale\by wyregulować tak, aby
jego górna część sięgała powy\bej ucha.OSTRZEŻENIE!
Wszystkie zagłówki nale\by
prawid-
łowo wyregulowa ć, zanim u\bytkow -
nicy pojazdu za jmą miejsca i kierowca
uruchomi samochód. Nie wolno reg u-
lowa ć zagłówków w czasie jazdy. Jazda
z nieprawidłowo wyregulowanymi za-
główkami lub bez zagłówków grozi
powa\bnymi obra\beniami lub śmiercią
w razie wypadku.
Aktywne zagłówki — Przednie
siedzenia
Aktywne zagłówki wyglądają jak za-
główki pasywne, ale mają wbudowane
elementy zmieniające ich właściwości
podczas uderzenia. Pojazdy z takimi za-
główkami nie są w \baden sposób oz na-
kowane, nale\by zatem sprawdzić za-
główki wzrokowo, aby określić ich typ.
Podparcie odcinka lędźwiowego
Dźwignia systemu Easy Entry
100
Page 108 of 265

Zagłówek zostaje rozdzielony na dwie
części: przednia część składa się z mięk-
kiej pianki i wykładziny, tylna cz ęść to
plastik pełniący funkcję obudowy.
W momencie uruchomienia aktywnego
zagłówka przy uderzeniu w tył pojazdu
przednia część zagłówka wysuwa się do
przodu, aby zmniejszyć odległość mię -
dzy tyłem głowy a zagłówkiem.Działa-
nie systemu zapobiega ob ra\beniom lub
zmniejsza obra\benia kierowcy i pasa\bera
z przodu powstałe w wyniku uderzenia
w tył pojazdu. Więcej informacji mo\bna
znaleźć w części System zabezpieczeń”
w rozdziale Co nale\by wiedzieć przed
uruchomieniem samochodu”.
Aby podnieść zagłówek, nale\by go p o-
c iągnąć w górę. W celu obni\benia za-
główka nale\by nacisnąć przycisk umiesz -
czony u jego podstawy i p opchnąć
zagłówek w dół. W celu zwiększenia komfortu zagłówki
mo\bna przechylać do przodu lub do tyłu.
Aby przechylić zagłówek bli\bej tyłu
głowy, nale\by pociągnąć podstawę
za-
główka do przodu. Aby odsunąć zagłó -
wek od głowy, nale\by popchnąć jego
podstawę do tyłu. INFORMACJA:
•
Zagłówki można wymontować wy-
łącznie w celu przeprowadzenia na-
prawy i może to zrobić tylko wykwali-
fikowany mechanik. Jeśli któryś z
zagłówków wymaga wymontowania,
należy zwrócić się do autoryzowanego
dealera.•W przypadku aktywacji funkcji za-
główka, w celu uzyskania dodatko-
wych informacji należy zapoznać się
z częścią Przywracanie położenia
początkowego aktywnych zagłówków
(AHR)” w Dodatkowe aktywne za-
główki (AHR)” w Co należy wiedzieć
przed uruchomieniem pojazdu”.OSTRZEŻENIE!
• Nie umieszczać na aktywnych
za-
główkach \badnych przedmiotów
(płaszczy, pokrowców na siedzenia,
przenośnych odtwarzaczy DVD).
Przedmioty te mogą zakłócić d ziała-
nie aktywnych zagłówków i w razie
kolizji stać się przyczyną powa\bnego
urazu lub śmierci.
(Dalej)
Przycisk
Aktywny zagłówek (pozycja normalna)
Aktywny zagłówek (przechylony)
101
Page 109 of 265

OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Aktywacja funkcji zagłówka AHR
mo\be nastąpić wskutek uderzenia
ręką, stopą lub luźnym baga\bem.
Aby uniknąć przypadkowej akty wa-
cji zagłówka AHR, nale\by się upew -
nić, \be przewo\bony baga\b jest zabez -
pieczony. Lu źny ładunek mógłby
uderzyć w zagłówek podczas gwał-
townego hamowania. Niezastoso-
wanie s ię do tego ostrze\benia mo\be
spowodować obra\benia ciała w razie
aktywacji funkcji zagłówka AHR.
Zagłówki — Tylne siedzenia
Zagłówki siedzeń tylnych są stałe i nie
mo\bna ich regulować. Informacja doty-
c ząca prawidłowego poprowadzenia pa-
ska mocującego fotelik dziecięcy została
zawarta w punkcie System zabezp ie-
cz eń” w rozdziale Co nale\by wiedzieć
przed uruchomieniem samochodu”.
OTWIERANIE I
ZAMYKANIE POKRYWY
SILNIKA
Aby otworzyć pokrywę silnika, nale\by
zwolnić obydwa zatrzaski. 1. Pociągnąć za dźwignię sterującą
ot-
wieraniem pokrywy silnika, która znaj-
duje s ię pod deską rozdzielczą po lewej
stronie.
2. Przejść na zewnątrz samochodu i
zlokalizować zatrzask bezpieczeństwa
przy środkowej przedniej krawędzi p o-
krywy. 3. Przes
unąć w górę zapadkę pod środ\f
kową przednią krawędzią pokrywy i
podnieść pokrywę.
4. Do zabezpieczenia pokrywy silnika w
pozycji otwarcia słu\by pręt p odtrzymu-
jący pokrywę. Umieścić górny koniec
pręta podtrzymującego w otworze po
wewnętrznej stronie pokrywy silnika.
Dźwignia otwierania pokrywy komory silnikaUmiejscowienie zatrzasku bezpieczeństwa pokrywy
Zapadka
Umiejscowienie otworu na prętpodtrzymujący pokrywę silnika
102
Page 110 of 265

Przed zamknięciem pokrywy nale\by
upewnić się, \be pręt podtrzymujący ją
znajduje się w odpowiednim gnieździe.PRZESTROGA!
Aby uniknąć uszkodzeń, nie uderzać
pokrywą komory silnika w celu jejza-
mknięcia. Nale\by zdecydowanym ru-
chem pchnąć w dół środkową część
przedniej krawędzi pokrywy, aby oby-
dwa zatrzaski s ię zablokowały.OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić,
czy pokrywa jest całkowicie zatrzaś\f
nięta. Jeśli pokrywa nie jest całkowicie
zatrzaśnięta, mo\be się otworzyć p od-
czas jazdy i ograniczy ć widoczność.
Niezastosowanie się do powy\bszego
zalecenia mo\be doprowadzić do p o-
wa\bnych obra\beń lub śmierci. ŚWIATŁA
DŹWIGNIA
WIELOFUNKCYJNA
Dźwignia wielofunkcyjna znajdująca się z
lewej strony kolumny kierownicy steruje
działaniem świateł przednich, p
ostojo-
wych, p odświetleniem panelu wskaźni\f
ków, przyciemnianiem podświetlenia pa-
nelu w skaźników, oświetleniem wnętrza i
światłami przeciwmgielnymi.
ŚWIATŁA PRZEDNIE I
ŚWIATŁA POSTOJOWE
Obrócić końcówkę dźwigni wielofunk -
cyjnej do pierwszego p oło\benia w celu
włączenia świateł postojowych. Obrócić
końcówkę dźwigni wielofunkcyjnej do
drugiego poło\benia, w celu włączenia
świateł przednich.
PRZYPOMNIENIE O
WŁĄCZONYCH
ŚWIATŁACHJeśli przednie lub postojowe światła poz o-
staną włączone po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w poło\beniu LOCK, po otwarciu
drzwi kierowcy zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy.
Dźwignia wielofunkcyjna
Przełącznik świateł przednich
103