Lancia Flavia 2012 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 41 of 249

v prípade zadných a bočných kolízií ani v
prípade prevrhnutia vozidla.
Pokročilé predné airbagy sa nenafúknu
pri všetkých typoch čelných nárazov (ani
v prípadoch, kedy čelný náraz môže spô-
sobiť výrazné poškodenie vozidla) – nap-
ríklad v prípade niektorých nárazov do
stĺpa, nárazov pod vyvýšenú časť náklad-
ných vozidiel alebo v prípade uhlových
nárazov. Na druhej strane sa v závislosti
od typu a miesta nárazu môžu nafúknuť
zdokonalené predné airbagy vtedy, keď
dôjde k menšiemu predo-zadnému po-
škodeniu vozidla, ale súčasne dôjde k
mimoriadnemu úvodnému spomaleniu
rýchlosti vozidla.
Bočné airbagy sa nenafúknu pri všetkých
bočných kolíziách. Nafúknutie bočného
airbagu závisí od závažnosti a typu kolí

Page 42 of 249

strede volantu a na pravej strane prístro

Page 43 of 249

citu alebo ak neprepnete zapa\bovanie
do vypnutej polohy,
• zapnutie osvetlenia interiéru, ktoré ostane svietiť dovtedy, kým bude mať
akumulátor dostatočnú kapacitu alebo
kým neprepnete zapa\bovanie do vy-
pnutej polohy,
• automatické odomknutie dverí.
Na obnovenie funkcií zdokonaleného
systému odozvy na nehodu po nejakej
udalosti musíte prepnúť k\búč zapa\bova-
nia z polohy IGN ON na IGN OFF.
Ak sa nafúkne airbag
Zdokonalené predné airbagy sa vyfúknu
ihneď po nafúknutí.
POZNÁMKA:
Predné a bočné airbagy sa nemusia na-
fúknuť vo všetkých prípadoch kolízie.
Neznamená to chybu v systéme airba-
gov.
Ak dôjde ku kolízii s nafúknutím airba-
gov sa môže vyskytnúť niektorá alebo
všetky z nasledujúcich situácií:
• Materiál airbagov (nylon) môže nie- kedy oškrieť pokožku vodiča alebo
spolujazdca na prednom sedadle,
alebo spôsobiť jej sčervenanie (k tomu dochádza počas nafukovania a rozvi-
nutia airbagu). Oškretie pripomína
popáleniny spôsobené trením, ktoré sa
môžu vyskytnúť pri šmýkaní sa na ko-
berci alebo na podlahe telocvične.
Tieto poranenia nie sú spôsobené che-
mikáliami. Nejde o poranenia s trva-
lými následkami – tieto poranenia sa
obvykle rýchle zahoja. Ak sa však v
priebehu nieko\bkých dní tieto porane-
nia nezahoja alebo ak sa na nich vytvo-
ria p\buzgiere, čo najskôr navštívte
svojho lekára.
• Počas nafukovania airbagov môžete cítiť častice podobné dymovým časti-
ciam. Tieto častice predstavujú nor-
málny ved\bajší produkt procesu, ktorý
vytvára nejedovatý plyn na nafúknutie
airbagu. Tieto vzduchom prenášané
častice môžu podráždiť pokožku, oči,
nos alebo hrdlo. Ak sa u vás vyskytne
podráždenie pokožky alebo očí,
opláchnite zasiahnutú oblasť stude-
nou vodou. V prípade podráždenia
nosa alebo hrdla sa premiestnite na
čerstvý vzduch. Ak podráždenie pretr-
váva, navštívte lekára. Ak sa vám tieto častice usadia na odeve, postupujte
pod\ba pokynov výrobcu na čistenie da-
ného odevu.
Po nafúknutí airbagov neriaďte vozidlo.
Ak sa stanete účastníkom ďalšej kolízie,
ochrana prostredníctvom airbagov ne-
bude k dispozícii.
VAROVANIE!
Nafúknuté airbagy a aktivované pred-
pínače bezpečnostných pásov vás ne-
budú chrániť v prípade ďalšej kolízie.
Čo najskôr požiadajte autorizovaného
predajcu o zabezpečenie výmeny airba-
gov, predpínačov bezpečnostných pá

Page 44 of 249

Údržba systému airbagovVAROVANIE!
• Úpravy ktorejko\bvek časti systémuairbagov môžu viesť k zlyhaniu tohto
systému v prípade, keď ho budete
potrebovať. Ak nie je možné zaistiť
ochranu pomocou systému airbagov,
hrozí riziko zranenia. Neupravujte
súčasti ani vodiče. Nepridávajte
žiadne nálepky ani podobné pred-
mety na kryt hlavy náboja volantu
ani na pravú stranu prístrojovej do-
sky. Neupravujte predný nárazník,
štruktúru karosérie, neupevňujte ku
karosérii doplnkové bočné schodíky
ani stúpačky.
• Oprava ktorejko\bvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je nebez-
pečná. Každej osobe, ktorá vykonáva
práce v tomto vozidle, oznámte, že
vozidlo je vybavené airbagom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu
časť systému airbagov. V prípade úp-
rav sa môže airbag náhodne nafúk-
nuť alebo nemusí fungovať správne.
Ak potrebujete vykonať servis sys-
tému airbagov, prepravte vozidlo k
autorizovanému predajcovi. Ak po-
trebujete vykonať servis poťahu se-
dadla a sedacej časti sedadla (vrátane
demontáže alebo uvo\bnenia/
dotiahnutia upevňovacích skrutiek
sedadla), prepravte vozidlo k autori-
zovanému predajcovi. Používajte vý

Page 45 of 249

ZÁZNAMNÍK ÚDAJOV
UDALOSTÍ (EDR)
Toto vozidlo je vybavené záznamníkom
údajov udalostí (EDR). Hlavnou úlohou
zariadenia EDR je v niektorých prípa

Page 46 of 249

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Pasažieri, predovšetkým deti, by sa
nemali opierať o dvere, o bočné okná
ani o miesto nafúknutia airbagov
SAB, ani keď sú v detskej sedačke. K dispozícii je mnoho ve\bkostí a typov
záchytných systémov pre deti, počnúc
novorodencami až po deti, ktoré sú do-
statočne ve\bké na to, aby mohli používať
bezpečnostný pás pre dospelých. Neza-
budnite si prečítať používate\bskú prí

Page 47 of 249

Polohy vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmotnostná skupina Ve\b-
kostná trieda Upevnenie Pasažier na
prednomsedadle Zadné se-
dadlo na kraji Zadné se-
dadlo vstrede Približne
na kraji Približne v
strede Iné polohy
Taška na prenášanie die- ťaťa F ISO/L1 X **1UF X X X X
G ISO/L2 X **1UF X X X X (1) X X X X X X
0 — do 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X X X
(1) X X X X X X
0+ — do 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X X X
D ISO/R2 X 1UF X X X X C ISO/R3 X *1UF X X X X (1) X X X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X X X
C ISO/R3 X *1UF X X X X B ISO/F2 X 1UF X X X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X X X A ISO/F3 X 1UF X X X X (1) X X X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X X X
III — 22 až 36 kg (1) X X X X X X
Význam písmen použitých vo vyššie uvedenej tabuľke
(1) = Pri detských záchytných systémoch, ktoré nemajú identifikáciu ve\bkostnej triedy ISO/XX (A až G), pri príslušnej hmot-
nostnej skupine, výrobca vozidla označí odporučenie detského záchytného systému ISOFIX špecificky pre vozidlo pre každú
polohu.
1UF = vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX otočené dopredu univerzálnej“ kategórie schválené pre použitie v tejto
hmotnostnej skupine.
X = poloha ISOFIX nevhodná pre detské záchytné systémy ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo ve\bkostnej triede.
*1UF = So sedadlom v takmer strednej polohe musí byť operadlo upravené tak, aby sa nedotýkalo detskej sedačky.
**1UF = Prenosné vaničky pre dojčatá sa smú nainštalovať iba so sklopenou strechou.
40

Page 48 of 249

Záchytné systémy pre dojčatá a deti
Bezpečnostní experti odporúčajú, aby sa
deti vo veku do dvoch rokov alebo do
dosiahnutia výškového alebo hmotnost-
ného limitu svojej dozadu otočenej det-
skej sedačky vozili vo vozidle chrbtom k
vodičovi. Môžete použiť dva typy det-
ských záchytných systémov, ktoré sme-
rujú vzad (do zadnej časti vozidla): no-
siče pre dojčatá a nastavite\bné detské
sedačky.
Nosiče pre dojčatá sa používajú vo vo-
zidle výlučne smerom vzad. Toto sa od-
porúča pre deti od narodenia do dosia-
hnutia hmotnostného alebo výškového
limitu pre nosiče pre dojčatá. Nastavi-
te\bné detské sedačky možno používať
s upevnením smerom vzad alebo vpred.
Konvertibilné detské sedačky často má

Page 49 of 249

nadol pozdĺž prednej dolnej časti se-
dadla, keď sú opreté o operadlo sedadla,
by mali používať brušný/ramenný pás na
zadnom sedadle.
• Dbajte na to, aby dieťa v sedadle se-delo vzpriamene.
• Brušná časť by sa mala nachádzať na bedrách a mala by byť tesne dotia-
hnutá.
• Pravidelne kontrolujte správne dotia- hnutie pásu. Deti, ktoré sa na sedadle
krútia alebo krčia, môžu narušiť
správne upevnenie pásu na tele die-
ťaťa.
• Ak sa ramenná časť pásu dotýka tváre alebo krku, posuňte dieťa viac do
stredu vozidla. Dbajte na to, aby si
dieťa nikdy nepresunulo ramennú časť
pásu pod hornú končatinu alebo za
telo.
VAROVANIE!
• Nesprávna inštalácia môže viesť kzlyhaniu detského záchytného sys-
tému. V prípade kolízie sa detský
záchytný systém môže uvo\bniť. Dieťa
sa môže vážne alebo smrte\bne zraniť.
Pri inštalácii detského záchytného
systému, postupujte presne pod\ba
pokynov výrobcu.
• Detský záchytný systém smerujúci
dozadu by sa mal používať výlučne
na zadných sedadlách. Detský zá

Page 50 of 249

vyhnutné pravidelne kontrolovať bez-
pečnostný pás a pod\ba potreby ho do-
tiahnuť.
• Pod\ba pokynov výrobcu detského zá

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 250 next >