Lancia Flavia 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 71 of 244

EVIC-
medde-
landeEVIC-
medde-
lande vi-
sas närVägmä­
tarmed-
delande
(< 8 km/
tim) Vägmä­
tarmed-
delande
visas
närVägmä­
tarmed-
delande
(> 8 km/
tim)Vägmä­
tarmed-
delande
visas
närKlockton Villkor Använ­
daråtgärd
krävs
CONVER-
TIBLE
TOP MAL-
FUN-
CTION
(sufflett,
fel) Till felet
inte
längre
upptäcks
eller repa-
rerats
TOP FAIL
(sufflett,
fel)
Texten
rullar till
felet inte
längre
upptäcks
eller repa-
reratsTOP
(sufflett)
Texten
blinkar
till felet
inte
längre
upptäcks
eller repa-
reratsEnkel
klockton
Elsufflet-
tens kon-
trollmo-
dul,
PTCM,
aktiverade
systemets
SPÄRR­
funktionKontakta
en auktori-
serad åter-
försäljare
för service
om sådan installerats.
För fordon som inte är utrustade med EVIC.
Elsufflettens kontrollmodul kommer att spärra elsufflettens system vid fel på fordonets laddningssystem, eller om
batteriet är urladdat, eller hydraulpumpen överhettas.
 Vid fel på fordonets laddningssystem, kontakta en auktoriserad återförsäljare.
 Om batteriet är urladdat låter du din auktoriserade återförsäljare ladda och testa det.
 Den hydrauliska pumpen kan överhettas om du fäller ned och fäller upp suffletten ofta (vanligen mer än sex eller sju
gånger beroende på omgivningstemperaturen). Vänta i minst fem minuter innan du använder elsuffletten igen. OBS!:
Om spärren utlöses på grund av att hydraulpumpen överhettas går det att fälla upp suffletten utan att vänta fem minu-
ter. Men gör det bara om det är nödvändigt.
65

Page 72 of 244

ÅSIDOSÄTTANDE I
NÖDSITUATION (ENDAST
FÖR ATT FÄLLA UPP
SUFFLETTEN)
Denna procedur ska endast användas
för att fälla upp suffletten när sufflet-
ten inte kan fällas upp igen genom att
du trycker på elsufflettknappen eller
är i en position i vilken fordonet inte
kan köras. Följ dessa instruktioner för
åsidosättande i nödsituation för att
fälla upp suffletten igen till uppfällt
läge.
Tryck på elsufflettknappen i Sufflett
upp-riktningen fem gånger inom två
sekunder och håll in knappen i Suff-
lett upp­läget i minst två minuter.FÖRSIKTIGHET!
 När denna procedur har slutförtsoch suffletten är i uppfällt läge
ska du kontakta din auktorise-
rade återförsäljare.
KÖR INTE fortare än 64 km/tim.
(Fortsättning)
FÖRSIKTIGHET! (Fortsättning)
 Användning av läget Åsidosät­ tande i nödsituation kan skada
suffletten och bör endast an-
vändas för att fälla upp suffletten
till uppfällt läge när den normala
manövreringen av suffletten inte
fungerar.
Om skador börjar inträffa i läget Åsi­
dosättande i nödsituation ska du ge-
nast släppa elsufflettknappen och
kontakta din auktoriserade återför-
säljare.
OBS! Denna procedur kan ta
längre tid för att helt fälla upp och
stänga suffletten. Det är inte ovan-
ligt att få fördröjningar på upp till
30 sekunder innan manövreringen
påbörjas. SPEGLAR
AUTOMATISKT
AVBLÄNDANDE
BACKSPEGEL
Ett tvåpunkts pivotsystem möjliggör
vågrät och lodrät justering av spegeln.
Justera spegeln så att den centrerar
mot bakrutan.
Spegeln ser automatiskt till att man
inte bländas av strålkastarna på bak-
omvarande fordon. Du kan aktivera/
avaktivera funktionen genom att
trycka på knappen på spegelns
sockel. En lampa tänds till vänster om
knappen och visar att funktionen är
aktiverad. Sensorn till höger om
knappen tänds inte.
OBS! Denna funktion är inakti-
verad när fordonet backas.
66

Page 73 of 244

FÖRSIKTIGHET!
Spegeln kan skadas om man spre-
jar rengöringsmedel direkt på den.
Fukta en ren trasa med rengörings­
medlet och torka ren spegeln.
YTTERBACKSPEGLAR
För bästa överblick, centrera ytter-
speglarna över filen bredvid med en
liten överlappning av vyn från den
invändiga spegeln.
OBS! Den konvexa spegeln på
passagerarsidan ger en bredare vy
bakåt, speciellt över filen bredvid
fordonet.
VARNING!
Fordon och andra föremål som syns
i den konvexa sidobackspegeln ser
mindre och mer avlägsna ut än de
är i verkligheten. Lita inte för myc-
ket på den konvexa backspegeln på
passagerarsidan eftersom det är lätt
att göra en missbedömning som
kan orsaka en kollision med ett an-
nat fordon eller föremål. Använd
den invändiga spegeln för att be-
döma storleken på och avståndet
till ett fordon som syns i den kon-
vexa sidobackspegeln.
ELBACKSPEGLAR
Reglaget för justering sitter på förar-
dörrens insida. En roterande knapp
väljer vänster backspegel, höger
backspegel eller av­läget. Efter att du valt den spegel du vill
justera flyttar du reglaget åt samma
håll du vill att spegeln ska justeras.
När inställningen är klar vrider du
reglaget till mittenläget "O" (av) för
att inte ändra en spegelposition oav-
siktligt.
ELUPPVÄRMDA SPEGLAR
Eluppvärmningen tinar upp
frost och is på spegelytan.
Funktionen aktiveras varje
gång man slår på den eluppvärmda
bakrutan. Se avsnittet "Funktioner
för bakrutan" i "Fordonets funktio-
ner" för mer information.
Automatiskt avbländande backspegel
Reglage för elektriska backspeglar
Anvisningar för speglar
67

Page 74 of 244

MAKEUP-SPEGEL
En makeup-spegel är fäst på solskyd-
dets insida. Fäll ner solskyddet och
öppna spegellocket om du vill an-
vända spegeln.
UCONNECT™­TELEFON
OBS! För Uconnect™ Phone med
navigations- eller multimediara-
dio, se handboken för navigations-
eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet Uconnect™­
telefon.
Uconnect™ Phone är ett röstaktiverat
kommunikationssystem med
handsfree-funktion för fordon. Med
Uconnect™ Phone kan du ringa upp
ett telefonnummer med din mobil-
telefon* med enkla röstkommandon,t.ex. "Call" (ring) "Hans" "Work"
(arbete) eller "Dial" (slå) "151-1234
-5555". Mobiltelefonens ljud överförs
via fordonets ljudsystem. Systemet
stänger automatiskt av radioljudet
när du använder Uconnect™ Phone.
Med Uconnect™ Phone kan du över-
föra samtal mellan Uconnect™­
telefonen och din mobiltelefon när du
stiger i eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect™­telefonens mikrofon för
privata samtal.
Uconnect™ Phone drivs av din
mobiltelefon med Bluetooth®
"handsfree-profil". Uconnect™
Phone använder Bluetooth®­teknik,
den globala standard som möjliggör
anslutning av elektroniska enheter till
varandra utan ledningar eller dock-
ningsstation. Därför fungerar
Uconnect™ oavsett var du placerar
din mobiltelefon (i handväskan,
fickan eller portföljen) så länge den är
påslagen och har anpassats till
fordonets Uconnect™­telefon.
Uconnect™ Phone kan ansluta upp
till sju mobiltelefoner till systemet.
Endast en länkad (eller parad) mobil-
telefon åt gången kan användas i
Uconnect™ Phone systemet.
Uconnect™ Phone finns på språken
engelska, nederländska, franska,
tyska, italienska och spanska (bero-
ende på försäljningsland).
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål­
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. All uppmärksamhet ska
ägnas åt körningen. Följden kan
annars bli kollision med risk för
allvarliga skador eller dödsfall.
Uconnect™ Phone-knapp Radions eller rattens reg-
lage omfattar två knappar
(Uconnect™ Phone-knapp
och röststyrningsknapp
) med vilka systemet kan skötas.
När man trycker på knappen hörs
ordet "Uconnect™" följt av ett pip.
Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
Makeup-spegel
68

Page 75 of 244

Knapp för röststyrningKnappens faktiska place-
ring beror på radion. De in-
dividuella knapparna be-
skrivs i avsnittet
"Funktion".
Uconnect™ Phone kan användas med
Bluetooth® mobiltelefoner som har
handsfree-profil. En del telefoner stö­
der inte alla Uconnect™ Phone funk-
tioner. Kontrollera med mobiltelefon-
leverantören eller tillverkaren för mer
information.
Uconnect™ Phone är helt integrerad
med fordonets ljudsystem.
Uconnect™ Phone ljudvolym kan
ställas in med antingen radions vo-
lymkontroll eller med radioreglagen
på ratten (tillval).
Radions display används i vissa fall
för meddelanden från Uconnect™
Phone, som CELL (mobil) eller upp-
ringande nummer på vissa radioenhe-
ter. KOMPATIBLA TELEFONER
* Telefonsystemet Uconnect™ krä­
ver en mobiltelefon med
handsfree-profil för Bluetooth®,
version 1.0 eller högre.
Gå igenom följande menyer för att se
en lista över kompatibla mobiltelefo-
ner:
 Välj årsmodell för fordonet
 Välj fordonstyp
 Välj kompatibla telefoner i fliken
starta här.
FUNKTION
Du kan använda röstkommandon för
att styra Uconnect™ Phone och för
att navigera bland Uconnect™
Phone-menyerna. Röstkommandon
krävs efter de flesta Uconnect™
Phone-meddelanden. Du blir uppma-
nad ett ge ett specifikt kommando och
sedan blir du guidad genom de till-
gängliga alternativen.
 Innan man ger ett röstkommando måste man vänta på pipet som föl­
jer på meddelandet ”Ready” (klar)
eller annat meddelande. 
För vissa funktioner måste man an-
vända flera kommandon i rad. Istäl­
let för att till exempel säga ”Setup”
(inställningar) och sedan ”Phone
Pairing” (telefonparning) kan du
säga: ”Setup Phone Pairing” (in-
ställningar telefonparning). När funktionerna förklaras i hand-
boken anges bara den kombinerade
formen av röstkommandot. Du kan
också dela på kommandon och
säga varje del i kommandot när du
tillfrågas. Det går till exempel att
använda den kombinerade formen
av röstkommandot ”Phonebook
New Entry” (telefonbok ny post)
eller dela upp det i två röstkom­
mandon: ”Phonebook” (telefon-
bok) och ”New Entry” (ny post).
Kom ihåg att Uconnect™ Phone
fungerar bäst när du talar i normal
samtalston, som om du talar med
någon som sitter några meter ifrån
dig.
Röstkommandon
Se "röstträd" i det här avsnittet.
69

Page 76 of 244

Kommandot Help (hjälp)
Om man behöver hjälp vid något
meddelande, eller om man vill veta
vilka alternativ man har, säger man
bara ”Help” (hjälp) efter pipet.
Uconnect™­telefonen spelar upp alla
alternativ om du ber om hjälp.
Om du vill aktivera Uconnect™­
telefonen när den är i viloläge trycker
du bara på
-knappen och följer
röstmeddelandena. Alla sessioner
med Uconnect™­telefonen börjar
med att du trycker på
-knappen på
radiokontrollen.
Kommandot Cancel (avbryt)
Vid alla uppmaningar kan du efter
tonen säga ”Cancel” (avbryt) och
återgå till huvudmenyn. I några fall
kommer emellertid systemet att
återgå till föregående meny.
Para ihop (länka) Uconnect™
Phone med en mobiltelefon
För att kunna använda din
Uconnect™­telefon måste du para ihop
den med din Bluetooth®­kompatibla mobiltelefon (se avsnittet ”Kompatibla
telefoner” för information om telefonty-
per).
För ihopparningen kan du behöva
bruksanvisningen till din mobil-
telefon. Uconnect™­webbplatsen kan
också innehålla detaljerade instruk-
tioner för hopparning.
Här nedan följer allmänna anvis-
ningar för hur du parar ihop din tele-
fon med Uconnect™­telefonen.
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Setup Phone
Pairing” (ställ in telefonparning).

Säg sedan ”Pair a Phone” (para ihop
en telefon) efter meddelandet och
pipet och följ röstmeddelandena. Du kommer uppmanas att ange en fyrsiffrig PIN-kod, som du kommer
att behöva senare för att komma åt
din mobiltelefon. Du kan välja vil-
ken PIN-kod du vill. Du behöver
inte komma ihåg PIN-koden efter
ihopparningen.  För identifieringsändamål uppma-
nas du att ge Uconnect™­telefonen
ett namn på din mobiltelefon. Varje
mobiltelefon som paras ska ges ett
unikt telefonnamn.
 Du kommer sedan att uppmanas ge din mobiltelefon en prioritetsnivå
mellan 1 och 7, där 1 är högsta
prioritet. Du kan länka upp till sju
mobiltelefoner till din Uconnect™­
telefon. Vid varje tillfälle kan emel-
lertid endast en telefon anslutas till
Uconnect™­systemet. Prioritets-
systemet gör att Uconnect™­
telefonen vet vilken mobiltelefon
den ska använda om flera telefoner
finns i fordonet samtidigt. Om till
exempel två telefoner med prioritet
3 respektive 5 finns i fordonet sam-
tidigt, använder Uconnect™­
mobiltelefonen med prioritet 3 när
du ringer ett samtal. Man kan välja
att använda en telefon med lägre
prioritet när man vill (se ”Avance-
rad telefonanslutning”).
70

Page 77 of 244

Ringa upp genom att säga ett
nummer
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger man ”Dial” (slå
nummer).
 Systemet uppmanar dig att säga det nummer du vill slå.
 Du kan till exempel säga ”08-123456”.
 Uconnect™­telefonen bekräftar telefonnumret och ringer sedan
upp. På vissa radioapparater visas
numret på displayen.
Ringa upp genom att säga ett namn Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen säger du ”Call” (ring
upp).
 Systemet uppmanar dig att säga namnet på personen du vill ringa
upp.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger man namnet på den
person man vill ringa upp. Du kan till exempel säga ”Johan Johans-
son” om du har sparat det namnet i
Uconnect™­telefonboken eller i
den nedladdade telefonboken. Se
”Lägga till namn i din Uconnect™­
telefonbok” för information om hur
du sparar namn i telefonboken.

Uconnect™­telefonen bekräftar
namnet och ringer sedan upp mot-
svarande nummer, vilket kan visas
på displayen på vissa radioenheter.Lägga till namn i din
Uconnect™­telefonbok
OBS! Lägg inte in namn i
Uconnect™­telefonboken när
fordonet är i rörelse.
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger man ”Phonebook
New Entry” (telefonbok ny post).
 Säg namnet på den nya posten efter uppmaningen. Långa namn under-
lättar röstigenkänningen och re-
kommenderas därför. Säg exempel-
vis ”Niklas Nilsson” i stället för
”Niklas”.  Säg numrets beteckning (t.ex.
Home,” (hem) ”Work,”(arbete)
”Mobil,”(mobil), eller ”Other” (an-
nat) när du uppmanas till det. Det
här gör att du kan ange flera
telefonnummer för varje telefon-
bokspost, om du vill.
 Säg numret som hör till telefon- boksposten när du får uppma-
ningen.
När du har lagt till en post i telefon-
boken ges du möjlighet att lägga till
fler telefonnummer till den aktuella
posten eller återgå till huvudmenyn.
Uconnect™­telefonen låter dig ange
upp till 32 namn i telefonboken och
varje namn kan ha upp till fyra asso-
cierade telefonnummer och nummer-
typer. Varje språk har en separat tele-
fonbok med 32 namn som bara kan
nås på det språket. Om telefonen (för
de versioner/marknader där denna
funktion finns) är utrustad med och
stöder funktionen, laddar
Uconnect™­telefonen automatiskt
ner mobiltelefonens telefonbok.
71

Page 78 of 244

Nedladdning av telefonbok –
automatisk överföring av
telefonbok från mobiltelefon
Om, (för de versioner/marknader där
denna funktion finns) Uconnect-
™Phone stöds av din telefon, laddar
den automatiskt ned namn (text-
namn) och nummer från mobil-
telefonens telefonbok. Specifika
Bluetooth®­telefoner med profil för
åtkomst av telefonbok kan stödja
denna funktion. Se webbplatsen för
Uconnect™ för de telefoner som
stöds.
 Följ tillvägagångssättet i avsnittet”Ringa genom att säga ett namn”
för att ringa ett namn i en nedlad-
dad telefonbok (eller Uconnect™­
telefonbok).
 Om funktionen stöds börjar den automatiska nedladdningen och
uppdateringen så fort telefonens
trådlösa Bluetooth®­enhet upprät­
tat en anslutning till Uconnect™­
telefonen. T.ex. när du startat
fordonet.  Max 1000 poster per telefon kan
laddas ner och uppdateras varje
gång en telefon ansluts till
Uconnect™­telefonen.
 Beroende på det maximala antalet poster som laddas ner kan det upp-
stå en liten tidsfördröjning innan
det sist nedladdade namnet kan
ringas upp. Till dess är den tidigare
nedladdade telefonboken, om det
finns en sådan, tillgänglig för
användning.
 Endast telefonboken för den mobil- telefon som är ansluten för tillfället
är tillgänglig.
 Det är bara mobiltelefonens tele- fonbok som laddas ned. Telefon-
böcker på SIM-kort är inte en del av
mobiltelefonboken.
 Den nedladdade telefonboken kan inte redigeras eller tas bort i
Uconnect™ Phone. Den nedlad-
dade telefonboken kan bara redige-
ras i mobiltelefonen. Ändringarna
uppdateras och förs över till
Uconnect™ Phone vid nästa tele-
fonanslutning. Redigera Uconnect™­
telefonboksposter
Redigering av namn i telefonboken bör
inte utföras när fordonet är i rörelse.Automatiskt nedladdade telefonboks-
poster kan inte tas bort eller redige-
ras.
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Phonebook
Edit” (redigera telefonbok).
 Du blir sedan ombedd att uppge namnet på den telefonbokspost du
vill redigera.
 Sedan väljer du vilken typ av num- merbeteckning (hem, arbete,
mobiltelefon eller personsökare) du
vill redigera.
 När du uppmanas göra det säger du telefonnumret för telefonbokspos-
ten du ska redigera.
När du har redigerat en post i telefon-
boken ges du möjlighet att redigera en
annan post, ringa numret du just re-
digerat eller gå tillbaka till huvud-
menyn.
72

Page 79 of 244

”Phonebook Edit” (telefonboksredi-
gering) kan användas för att lägga till
ett annat nummer till en namnpost
som redan finns i telefonboken.
Posten Johan Johansson kan till ex-
empel redan ha ett mobil- och ett
hemnummer inlagt, och du kan då
lägga till numret till arbetsplatsen se-
nare med funktionen ”Phonebook
Edit” (telefonbok redigera).
OBS! Redigering av namn i
telefonboken bör inte utföras när
fordonet är i rörelse.
Ta bort Uconnect™­
telefonbokspost
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Phonebook De-
lete” (ta bort telefonbok).
 Telefonbokens borttagningsmeny visas och du blir ombedd att ange
namnet på posten som du vill ta
bort. Du kan antingen säga namnet
på telefonboksposten som du vill ta
bort eller säga ”List Names”
(namnlista) för att höra en lista
med posterna i telefonboken som du sedan väljer från. Om du vill ta
bort en post från listan trycker du

-knappen och samtidigt
som Uconnect™­telefonen läser
upp önskad post säger du ”Delete”
(ta bort).
 När du sagt namnet frågar Uconnect™­telefonen vilket av
numren du vill radera: hem, arbete,
mobil, annat eller alla. Säg vilken
typ du vill ta bort.
 Observera att det bara är posten på det aktuella språket som tas bort.
 Automatiskt nedladdade telefon- boksposter kan inte tas bort eller
redigeras.
Ta bort/radera alla
Uconnect™­telefonboksposter
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Phonebook
Erase All” (telefonbok, ta bort
alla).
 Uconnect™­telefonen ber dig bekräfta att du vill ta bort alla pos-
ter i telefonboken.  Efter bekräftelsen tas telefonboks-
posterna bort.
 Observera att borttagningen bara sker i telefonboken på det aktuella
språket.
 Automatiskt nedladdade telefon- boksposter kan inte tas bort eller
redigeras.
Lista alla Uconnect™­
telefonboksnamn
 Tryck på
-knappen för att börja.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Phonebook List
Names” (telefonbok, namnlista).
 Uconnect™­telefonen läser upp namnen på alla telefonboksposter,
inklusive de nedladdade telefon-
boksposterna, om de är
tillgängliga.
 Om du vill ringa upp ett namn i listan trycker du på
-knappen
medan det aktuella namnet läses
upp, och säger ”Call” (ring upp).
73

Page 80 of 244

OBS! Man kan också använda
funktionerna ”Edit” (redigera) el-
ler ”Delete” (ta bort) när listan lä­
ses upp.
 Uconnect™­telefonen frågar dåvilken typ av nummer du vill ringa.
 Det valda numret rings upp.
SAMTALSFUNKTIONER
Följande funktioner kan användas
med Uconnect™ Phone om funktio-
nerna stöds av din mobiltjänst­
leverantör. Om din mobiltjänst­
leverantör stöder trepartssamtal kan
denna funktion användas via
Uconnect™ Phone. Kontrollera med
mobiltjänstleverantören vilka funk-
tioner du har.
Svara på eller avvisa ett
inkommande samtal – inget
samtal pågår
När du får ett samtal till din mobil-
telefon avbryter Uconnect™ Phone
fordonets ljudsystem, om det är på,
och frågar om du vill ta emot
samtalet. Tryck på
-knappen för att ta emot samtalet. Om du vill av-
visa samtalet håller du ner
-knappen tills en ton bekräftar att
det inkommande samtalet inte togs
emot.
Svara på eller avvisa ett
inkommande samtal – samtal
pågår
Om du är upptagen i ett samtal och
får ett annat inkommande samtal,
hörs de toner som du normalt hör för
”samtal väntar” när du använder
mobiltelefonen. Tryck på-knappen för att parkera det ak-
tuella samtalet och svara på det in-
kommande samtalet.
OBS! De Uconnect™­kompatibla
telefoner som finns på marknaden
idag stöder inte avvisning av in-
kommande samtal när ett annat
samtal pågår. Därför kan använ­
daren bara svara på eller ignorera
ett inkommande samtal.
Ringa ett andra samtal medan ett
samtal pågår
Om du vill ringa ett andra samtal
medan ett samtal pågår trycker du på
-knappen och säger ”Dial” (slå
nummer) eller ”Call” (ring upp) följt
av telefonnumret till eller namnet på
den du vill ringa upp. Det första
samtalet parkeras medan det andra
pågår. Om du vill återgå till det första
samtalet, se avsnittet ”Växla mellan
samtal”. Om du vill kombinera två
samtal, se avsnittet ”Konferenssam-
tal”.
Placera/hämta ett samtal som är
parkerat
Om du vill parkera ett samtal trycker
du på
-knappen tills en ton hörs.
Det betyder att samtalet är parkerat.
Om du vill hämta ett parkerat samtal
håller du ner
-knappen tills ett pip
hörs.
Växla mellan samtal
Om två samtal pågår (ett aktivt och
ett parkerat) trycker du på knappen
tills du hör ett pip som indikerar
att det aktiva och det parkerade
samtalet har bytt plats. Endast ett
samtal i taget kan parkeras.
74

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 250 next >