Lancia Flavia 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 81 of 284

Komunikat
EVICCzas
wyświet-
lania ko-
munikatu
EVIC
Komunikat
Licznika
przebiegu
(< 8 km/h)
Czas wy-
świetlania
komuni-
katu Licz-
nika prze-
biegu
Komunikat
Licznika
przebiegu
(> 8 km/h)
Czas wy-
świetlania
komuni-
katu Licz-
nika prze-
bieguSygnał
dźwię-
kowy
Warunek Wyma-
gane dzia-
łanie
TRUNK
AJAR
(UCHY-
LONA PO-
KRYWA
BAGA\b-
NIKA) Ciągły DECK
(PO-
KRYWA) Ciągły DECK
(PO-
KRYWA) Ciągły Pojedyn-
czy syg-
nał
d\fwię-
kowyPokrywa
bagażnika
jest ot-
warta lub
nie jest za-
blokowana Działanie
nie zosta-
nie podjęte
dopóki po-
krywa nie
zostanie
zamknięta
CONVER-
TIBLE TOP
MALFUN-
CTION
(USTERKA
DACHU
SKŁADA-
NEGO) 6 sek. TOP FAIL
(USTERKADACHU) Komuni-
kat wy-
świetlany
przez 6 se-
kundTOP
(DACH)
6 sek. Pojedyn-
czy syg-
nał
d\fwię-
kowyPTCM
uaktywnił
funkcję
systemu
blokowa-
nia (LO-
CKOUT) Patrz
uwaga

75

Page 82 of 284

Komunikat
EVICCzas
wyświet-
lania ko-
munikatu
EVIC
Komunikat
Licznika
przebiegu
(< 8 km/h)
Czas wy-
świetlania
komuni-
katu Licz-
nika prze-
biegu
Komunikat
Licznika
przebiegu
(> 8 km/h)
Czas wy-
świetlania
komuni-
katu Licz-
nika prze-
bieguSygnał
dźwię-
kowy
Warunek Wyma-
gane dzia-
łanie
CONVER-
TIBLE TOP
MALFUN-
CTION
(USTERKA
DACHU
SKŁADA-
NEGO)
Do mo-
mentu, w
którym
usterka nie
będzie już
wykrywana
lub zosta-
nie napra-
wiona
TOP FAIL
(USTERKA DACHU)
Komunikat
pojawia się
do mo-
mentu, w
którym
usterka nie
będzie już
wykrywana
lub zosta-
nie napra-
wiona
TOP
(DACH)
Komunikat
miga do
momentu,
w którym
usterka nie
będzie już
wykrywana
lub zosta-
nie napra-
wiona
Pojedyn-
czy syg-
nał
d\fwię-
kowy PTCM
uaktywnił
funkcję
systemu
blokowa-
nia (LO-
CKOUT) W celu wy-
konania tej
usługi na-
leży skon-
taktować
się z auto-
ryzowanym
dealerem
O ile znajduje się na wyposażeniu.
W przypadku pojazdów nie wyposażonych w EVIC.
PTCM zablokuje działanie systemu dachu składanego, jeśli układ ładowania w samochodzie będzie działał nieprawidłowo lub
nastąpi rozładowanie akumulatora czy przegrzanie pompy hydraulicznej.
• Jeśli układ ładowania w samochodzie działa nieprawidłowo, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
• Jeśli nastąpiło rozładowanie akumulatora, należy go naładować i sprawdzić u autoryzowanego dealera.
• Przegrzanie pompy hydraulicznej może mieć miejsce, jeśli dach jest opuszczany lub podnoszony kilkukrotnie nieprzerwanie (zwykle po
ponad sześciu lub siedmiu razach, w zależności od temperatury otoczenia). Należy poczekać co najmniej pięć minut przed ponownym
uruchomieniem dachu. UWAGA:W przypadku zablokowania działania systemu z powodu przegrzania pompy hydraulicznej, użytkownik
będzie mógł podnieść dach bez konieczności czekania pięciu minut. Niemniej jednak należy tak postąpić tylko w razie konieczności.76

Page 83 of 284

TRYB AWARYJNY (TYLKO
W PRZYPADKU
PODNOSZENIA DACHU)
Procedura ta ma zastosowanie wyłącznie
w przypadku podnoszenia dachu, kiedy
nie może on powrócić do pozycji pod-
niesionej (UP) po naciśnięciu przycisku
dachu składanego sterowanego elek-
trycznie, lub kiedy znajduje się on w
pozycji, w której nie można jechać sa-
mochodem. Aby ustawić dach w pozycji
podniesionej (UP), należy postępować
według poniższych instrukcji trybu awa-
ryjnego.
Nacisnąć pięciokrotnie w ciągu dwóch
sekund przycisk dachu składanego w
położeniu górnym i przytrzymać w tym
położeniu przez co najmniej dwie mi-
nuty.PRZESTROGA!
• Po ukończeniu tej procedury i usta-wieniu dachu w pozycji podniesio-
nej (UP ) należy skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
(Kontynuacja)
PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• NIE należy przekraczać prędkości 64 km/h.
• Korzystanie z Trybu awaryjnego może potencjalnie uszkodzić dach
składany i należy go stosować wy-
łącznie w celu podniesienia dachu
do pozycji podniesionej (UP), gdy
normalne działanie jest niemożliwe.
Jeśli w Trybie awaryjnym powstają ja-
kiekolwiek uszkodzenia, należy natych-
miast zwolnić przycisk dachu składa-
nego i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
INFORMACJA: Procedura ta może
zaj\bć więcej czasu pod względem pod-
noszenia i zamykania dachu składa-
nego. Możliwe s\b maksymalnie 30-
sekundowe opóźnienia zanim proces
się rozpocznie. LUSTERKA
AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO
Dwuprzegubowe mocowanie umożliwia
regulację lusterka w płaszczy\fnie pozio-
mej i pionowej. Ustawić lusterko w taki
sposób, aby w środku pola widzenia
znajdowała się tylna szyba.
Lusterko automatycznie dostosowuje
jasność, aby ograniczyć efekt oślepiania
przez światła pojazdów jadących z tyłu.
Funkcję tę można włączyć lub wyłączyć,
naciskając przycisk znajdujący się w
podstawie lusterka. Zaświeci się lub
zgaśnie kontrolka po lewej stronie przy-
cisku, która sygnalizuje, kiedy funkcja
automatycznego przyciemniania jest
włączona. Czujnik umieszczony po pra-
wej stronie przycisku nie ma podświet-
lenia.
77

Page 84 of 284

INFORMACJA: Funkcja ta jest nie-
aktywna, jeśli samochód porusza się na
biegu wstecznym.PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie rozpylać
podczas czyszczenia żadnego środka
czyszczącego bezpośrednio na lu-
sterko, aby nie uszkodzić lusterka.
Nałożyć środek czyszczący na czystą
ściereczkę i wytrzeć lusterko.
LUSTERKA
ZEWNĘT\fZNE
Aby zapewnić maksymalną skutecz-
ność, należy ustawić zewnętrzne lus-
terka tak, aby w środku pola widzenia znajdował się przylegający pas ruchu
oraz kawałek obszaru widocznego w we-
wnętrznym lusterku.
INFORMACJA: Sferyczne lusterko
zewnętrzne po stronie pasażera zapew-
nia szersze pole widzenia za pojazdem;
dotyczy to zwłaszcza bocznego pasa
ruchu.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy i przedmioty widoczne w sfe-
rycznym lusterku zewnętrznym po
stronie pasażera wydają się mniejsze i
bardziej oddalone niż są w rzeczywi-
stości. Ocena sytuacji wokół pojazdu
wyłącznie na podstawie sferycznego
lusterka zewnętrznego po stronie pa-
sażera może być przyczyną zderzenia
z innym pojazdem lub przedmiotem.
Aby ocenić rozmiar i odległość po-
jazdu widocznego w sferycznym lu-
sterku zewnętrznym po stronie pasa-
żera, najlepiej posłużyć się lusterkiem
wewnętrznym.
LUSTERKA STEROWANE
ELEKTRYCZNIE
Przełącznik lusterek sterowanych elek-
trycznie znajduje się na panelu drzwi
kierowcy. Pokrętło obrotowe pozwala
na wybór lewego lusterka, prawego lus-
terka lub pozycji wyłączonej.
Po wybraniu lusterka należy poruszać
pokrętłem w tym samym kierunku, w
którym zamierza się poruszyć luster-
kiem. Po ukończeniu tej czynności na-
leży ustawić pokrętło z powrotem w po-
zycji środkowej “O” (Wyłączone), aby
zapobiec przed przypadkowym porusze-
niem lusterka.
Automatycznie przyciemniane lusterko
Przeł\bcznik lusterek sterowanych
elektrycznie
78

Page 85 of 284

LUSTERKA OGRZEWANEDzięki ogrzewaniu z lusterek
można usunąć szron i lód. Funk-
cja włącza się każdorazowo, gdy włą-
czone zostanie ogrzewanie tylnej szyby.
Aby uzyskać więcej informacji na ten
temat, skorzystać z części „Funkcje tyl-
nej szyby” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
LUSTERKO W OSŁONIE
PRZECIWSŁONECZNEJ
Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej
znajduje się po jej wewnętrznej stronie.
Aby skorzystać z lusterka, należy obrócić
osłonę przeciwsłoneczną w dół i odchy-
lić osłonę lusterka do góry. SYSTEM UCONNECT™
INFORMACJA: Więcej informacji
na temat systemu Uconnect™ z nawi-
gacj\b lub radioodtwarzaczem multi-
medialnym znajduje się w instrukcji
obsługi nawigacji lub radioodtwarza-
cza multimedialnego (oddzielna bro-
szura), w części poświęconej syste-
mowi Uconnect™.
System Uconnect™ to aktywowany gło-
sowo, pokładowy system telefonii bez-
przewodowej. Umożliwia wybranie nu-
meru telefonicznego w telefonie
komórkowym* za pomocą prostych po-
leceń głosowych (np. „Call...” („Za-
dzwoń…”) „Jacek…”, „Praca” lub
„Dial...” („Wybierz numer”) „151-1234-5555”). D\fwięk z telefonu komórko

Page 86 of 284

maksymalnie siedmioma telefonami ko-
mórkowymi. W danej chwili z syste-
mem Uconnect™ może współpracować
tylko jeden powiązany (przyporządko-
wany) telefon komórkowy. Zależnie od
wyposażenia system Uconnect™ obsłu-
guje następujące języki: angielski, ho-
lenderski, francuski, niemiecki, włoski
lub hiszpański.OSTRZEŻENIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie pod-
czas jazdy w warunkach zapewniają-
cych bezpieczeństwo, zgodnie z
lokalnymi przepisami ruchu drogo-
wego i przepisami dotyczącymi ko-
rzystania z telefonu podczas jazdy.
Całą uwagę należy skierować na dro-
dze. Niezastosowanie się do powyż-
szych wskazówek może doprowadzić
do kolizji i poważnego urazu lub
śmierci.
Przycisk systemu Uconnect™ Wśród przycisków sterują-
cych radioodtwarzaczem lub umieszczonych na kierownicy znajdują
się dwa przyciski (przycisk systemu
Uconnect™
i przycisk sterowania
głosowego), które zapewniają do-
stęp do funkcji systemu. Po naciśnięciu
przycisku rozlega się komunikat
„Uconnect™”, a następnie sygnał
d\fwiękowy. D\fwięk jest sygnałem do
wydania polecenia.
Przycisk sterowania głosowego
Rzeczywiste umiejscowienie
przycisku zależy od modelu
radioodtwarzacza. Funkcje
poszczególnych przycisków
są opisane w części „Obsługa”.
System Uconnect™ może współpraco-
wać z telefonami obsługującymi „profil
głośnomówiący” w standardzie
Bluetooth®. Niektóre telefony mogą nie
obsługiwać wszystkich funkcji systemu
Uconnect™. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, należy skontaktować się z
lokalnym dostawcą usług telefonicznych
lub z producentem telefonu.
System Uconnect™ jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu. Za-
leżnie od wyposażenia pojazdu poziom głośności systemu Uconnect™ można
regulować za pomocą pokrętła regulacji
głośności radioodtwarzacza lub przyci-
sków sterujących radioodtwarzaczem na
kierownicy.
Na wyświetlaczu niektórych modeli ra-
dioodtwarzaczy pojawiają się komuni-
katy systemu Uconnect™, takie jak
„CELL” (telefon komórkowy) czy nu-
mer telefonu osoby dzwoniącej.
ZGODNE TELEFONY
* System Uconnect™ współpracuje z
telefonami komórkowymi obsługuj\b-
cymi „profil głośnomówi\bcy”
Bluetooth® w wersji 1.0 lub wyższej.
Aby zapoznać się z listą zgodnych mo-
deli telefonów, należy wykonać następu-
jące czynności:
• Wybrać rok modelowy pojazdu.
• Wybrać typ pojazdu.
• Na karcie „getting started” (pierwsze
kroki) wybrać opcję „compatible pho-
nes” (zgodne telefony).
80

Page 87 of 284

OBSŁUGA
Systemem Uconnect™ można sterować
poleceniami głosowymi. W ten sam
sposób można poruszać się po menu sys-
temu Uconnect™. Wydawanie poleceń
głosowych jest konieczne w większości
przypadków podczas korzystania z sys-
temu Uconnect™. Użytkownik zostanie
poproszony o wydanie pojedynczego
polecenia, następnie zostanie przekiero-
wany do listy dostępnych opcji.
• Przed wypowiedzeniem poleceniagłosowego należy poczekać na sygnał
d\fwiękowy, który zostanie wyemito-
wany po komunikacje „Ready” („Go-
towy”) lub innym.
• W przypadku wybranych działań możliwe jest wydawanie złożonych
poleceń. Na przykład zamiast wydać
polecenie „Setup” („Konfiguracja”), a
następnie „Phone Pairing” („Przypo-
rządkowanie telefonu”), można wydać
złożone polecenie: „Setup Phone Pa-
iring” („Konfiguracja — przyporząd-
kowanie telefonu”). • Przy objaśnieniach funkcji znajdują-
cych się w niniejszym rozdziale po-
dano wyłącznie przykłady złożonych
poleceń głosowych. Polecenia gło-
sowe można również dzielić na części i
wypowiadać partiami, gdy system o to
poprosi. Można na przykład użyć zło-
żonego polecenia głosowego „Pho-
nebook New Entry” („Nowy wpis do
książki telefonicznej”) lub podzielić je
na dwa polecenia: „Phonebook”
(„Książka telefoniczna”) i „New En-
try” („Nowy wpis”). Ważne: system
Uconnect™ działa najlepiej przy wy-
powiadaniu poleceń głosowych w spo-
sób naturalny — czyli tak jak podczas
rozmowy z osobą znajdującą się w od-
ległości kilku metrów.
Schemat poleceń głosowych
Patrz „Schemat poleceń głosowych” w
niniejszym rozdziale.
Polecenie Help (Pomoc)
W przypadku konieczności uzyskania
pomocy na temat wybranego polecenia lub chęci poznania dostępnych opcji na-
leży wypowiedzieć słowo „Help” („Po-
moc”) po usłyszeniu sygnału d\fwięko-
wego. System Uconnect™ wymieni
wszystkie dostępne opcje dostępne dla
danego polecenia.
Aby uaktywnić system Uconnect™ ze
stanu czuwania, należy nacisnąć przycisk
i postępować zgodnie ze wskazów-
kami głosowymi. Wszystkie działania
związane z systemem Uconnect™ na-
leży rozpocząć od naciśnięcia przyciskuna panelu sterowania radioodtwa-
rzaczem.
Polecenie Cancel (Anuluj)
Przy dowolnym poleceniu, po usłysze-
niu sygnału d\fwiękowego, wypowiedze-
nie słowa „Cancel” („Anuluj”) umożli-
wia powrót do głównego menu. Jednak
w kilku przypadkach polecenie to powo-
duje powrót do poprzedniego menu.
81

Page 88 of 284

Przyporz\bdkowanie (powi\bzanie)
telefonu do systemu Uconnect™
Aby rozpocząć korzystanie z systemu
Uconnect™, konieczne jest przyporząd-
kowanie zgodnego telefonu wyposażo-
nego w funkcję Bluetooth® (więcej in-
formacji na temat modeli telefonów
znajduje się w części „Zgodne telefony”).
Aby przeprowadzić procedurę przypo-
rządkowania, należy skorzystać z in-
strukcji obsługi telefonu komórkowego.
Szczegółowe wskazówki dotyczące pro-
cedury przyporządkowania znajdują się
również na stronie internetowej systemu
Uconnect™.
Oto ogólne wskazówki dotyczące spo-
sobu przyporządkowania telefonu do
systemu Uconnect™:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Setup Phone
Pairing” („Opcje przyporządkowania
telefonu”).
• Następnie, po usłyszeniu wskazówki i sygnału d\fwiękowego, należy wydać polecenie „Pair a Phone” („Przypo-
rządkuj telefon”) i postępować zgod-
nie z dalszymi wskazówkami
głosowymi.
• System poprosi o podanie czterocy- frowego kodu PIN, który pó\fniej
trzeba będzie wprowadzić w telefonie.
Można wprowadzić dowolny cztero-
cyfrowy kod PIN. Po przeprowadze-
niu procedury przyporządkowania nie
jest konieczne zapamiętanie tego
kodu.
• W celach identyfikacyjnych system Uconnect™ poprosi o podanie nazwy
telefonu komórkowego. Każdy przy-
porządkowany telefon powinien mieć
nadaną unikalną nazwę.
• System poprosi o określenie poziomu ważności telefonu komórkowego w
zakresie od 1 do 7, gdzie 1 oznacza
najważniejszy telefon. Do systemu
Uconnect™ można przyporządkować
do siedmiu telefonów komórkowych.
Jednak w danej chwili z systemem
Uconnect™ może współpracować
tylko jeden podłączony telefon. Jeśli w
poje\fdzie znajduje się jednocześnie
kilka przyporządkowanych telefonów, system Uconnect™ wybiera ten, dla
którego wybrano najwyższy poziom
ważności. Na przykład jeśli w poje\f-
dzie znajdują się telefony, dla których
określono poziomy ważności 3 i 5, sys-
tem Uconnect™ użyje do wykonania
połączenia telefonu o poziomie waż-
ności 3. W dowolnej chwili można
określić dla telefonu niższy poziom
ważności (patrz część „Zaawansowane
funkcje połączeń”).
Wybieranie numeru poprzez podanie
cyfr
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Dial” („Wy-
bierz numer”).
• System udzieli wskazówki, aby wypo- wiedzieć numer, z którym ma zostać
nawiązane połączenie.
• Można powiedzieć np. „151-1234-5555”.
82

Page 89 of 284

• System Uconnect™ powtórzy numer,a następnie wybierze go. Numer po-
jawi się na wyświetlaczu radioodtwa-
rzacza (dotyczy wybranych modeli).
Nawi\bzanie poł\bczenia poprzez
podanie nazwy kontaktu
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Call”
(„Zadzwoń”).
• System udzieli wskazówki, aby wypo- wiedzieć imię i nazwisko osoby, z
którą ma zostać nawiązane
połączenie.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wypowiedzieć imię i nazwisko
osoby, z którą ma zostać nawiązane
połączenie. Można np. powiedzieć
„Jan Kowalski”, o ile nazwa Jan Ko-
walski została uprzednio zapisana w
książce telefonicznej systemu
Uconnect™ lub w pobranej książce
telefonicznej. Informacje dotyczące
procedury zapisywania kontaktów w
książce telefonicznej znajdują się w części „Dodawanie kontaktów do
książki telefonicznej systemu
Uconnect™”.
• System Uconnect™ powtórzy nazwę, a następnie wybierze odpowiadający
jej numer telefonu, który może poja-
wić się na wyświetlaczu radioodtwa-
rzacza (dotyczy wybranych modeli).
Dodawanie kontaktów do ksi\bżki
telefonicznej systemu Uconnect™
INFORMACJA: Dodawanie kon-
taktów do ksi\bżki telefonicznej sys-
temu Uconnect™ powinno odbywać
się tylko podczas postoju pojazdu.
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Phonebook
New Entry” („Nowy wpis do książki
telefonicznej”).
• Po usłyszeniu wskazówki należy wy- powiedzieć nazwę nowego kontaktu.
Zaleca się używanie długich nazw, ponieważ są one łatwiej rozpozna-
walne przez system. Na przykład le-
piej jest użyć nazwy „Jan Kowalski” niż
„Jan”.
• Po usłyszeniu wskazówki należy po- dać rodzaj telefonu (np. „Home”
(„Domowy”), „Work” („Służbowy”),
„Mobile” („Komórkowy”) lub „Other”
(„Inny”)). Umożliwia to w razie po-
trzeby zapisanie wielu numerów tele-
fonów w ramach jednego kontaktu.
• Po usłyszeniu wskazówki należy po- dać numer telefonu dla kontaktu,
który jest dodawany do książki telefo-
nicznej.
Po dodaniu wpisu do książki telefonicz-
nej możliwe jest dodanie do niego in-
nych numerów lub powrót do głównego
menu.
System Uconnect™ umożliwia wprowa-
dzenie do 32 nazw do książki telefonicz-
nej i przypisanie każdej z nich do czte-
rech numerów telefonów wraz z
opisami. Do każdego obsługiwanego ję-
zyka przypisana jest 32-pozycyjna
książka telefoniczna, która jest dostępna
tylko w tym języku. Ponadto, zależnie
83

Page 90 of 284

od wyposażenia pojazdu i funkcji tele-
fonu, system Uconnect™ może automa-
tycznie pobierać zawartość książki tele-
fonicznej podłączonego telefonu
komórkowego.
Pobieranie danych z ksi\bżki
telefonicznej — Automatyczne
pobieranie wpisów z ksi\bżki
telefonicznej telefonu komórkowego
Zależnie od wyposażenia pojazdu i
funkcji telefonu system Uconnect™
może automatycznie pobierać nazwy (w
postaci tekstowej) i przypisane im nu-
mery z książki telefonicznej telefonu ko-
mórkowego. Funkcja dotyczy określo-
nych telefonów z funkcją Bluetooth®,
dysponujących profilem zapewniającym
dostęp do książki telefonicznej. Lista
kompatybilnych telefonów znajduje się
na stronie internetowej systemu
Uconnect™.
• Aby nawiązać połączenie z kontaktemz pobranej książki telefonicznej (lub
książki telefonicznej systemu
Uconnect™), należy postępować
zgodnie z procedurą opisaną w części „Call by Saying a Name” („Nawiąza-
nie połączenia poprzez podanie nazwy
kontaktu”).
• Czynność automatycznego pobrania książki i jej aktualizacji, jeśli jest ob-
sługiwana przez telefon, rozpoczyna
się zaraz po nawiązaniu przez system
Uconnect™ bezprzewodowego połą-
czenia Bluetooth® z telefonem. Na
przykład zaraz po uruchomieniu
pojazdu.
• Przy każdym łączeniu się z telefonem system Uconnect™ może pobrać i
zaktualizować maksymalnie 1000
wpisów.
• Zależnie od maksymalnej liczby po- bieranych wpisów może wystąpić nie-
znaczne opó\fnienie przy wybieraniu
wpisów pobieranych w ostatniej kolej-
ności. Do tego czasu użytkownik
może korzystać z wpisów, które zo-
stały pobrane z telefonu komórko

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 290 next >