Lancia Musa 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 141 of 346
140
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA ESP
(Electronic Stability Program)
(se previsto)
É um sistema de controlo da estabilidade do veículo,
que ajuda a manter o controlo direccional em caso
de perda de aderência dos pneus.
A acção do sistema ESP resulta portanto,
particularmente útil quando se mudam as condições
de aderência do fundo da estrada.
INTERVENÇÃO DO SISTEMA
É indicada pelo lampejo da luz avisadora
áá no
quadro de instrumentos, para informar o condutor
que o veículo está em condições críticas de
estabilidade e aderência.ACTIVAÇÃO DO SISTEMA
O sistema ESP se activa automaticamente no
arranque do veículo e não pode ser desactivado.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Em caso de eventual anomalia o sistema ESP se
desactiva automaticamente e no quadro de
instrumentos se acende de modo fixo, a luz avisadora
áá, acompanhada da mensagem visualizada pelo
display multifuncional reconfigurável. Neste caso,
dirigir-se o quanto antes à Rede de Assistência Lancia.
AVISO
As performances do sistema ESP não devem induzir o condutor a correr riscos
inúteis e não justificados. A conduta de condução deve ser sempre adequada com
as condições do fundo da estrada, à visibilidade e ao tráfego. A responsabilidade
para a segurança da estrada concerne sempre e somente o condutor.
Page 142 of 346
141
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA HILL HOLDER (se previsto)
É parte integrante do sistema ESP e ajuda a saida
na subida.
Activa-se automáticamente com as seguintes
condições:
Em subida: veículo parado na estrada com
pendência maior do 2%, motor ligado, pedal
embreagem e travão premidos e caixa de
velocidades em morto ou marcha engatada diversa
da marcha atrás.
Em descida: veículo parado na estrada com
pendência maior do 2%, motor ligado, pedal
embreagem e travão premidos e marcha atrás
engatada.
Em fase de arranque a centralita do sistema ESP
mantém a pressão travante nas rodas até o alcance
do binário motor necessário à saida, ou de qualquer
modo por um tempo máximo de 2 segundos,consentindo de movimentar agilmente o pé direito
do pedal do travão ao acelerador.
Transcorridos os 2 segundos, sem que a saida tenha
sido efeituada, o sistema se desactiva
automáticamente soltando gradualmente a pressão
de travagem. Durante esta fase é possível escutar
um ruído típico de desenganche mecânico dos
travões, que indica o eminente movimento do
veículo.
Sinalizações de anomalias
Uma eventual anomalia do sistema é indicada pelo
acendimento da luz avisadora
*no quadro de
instrumentos, (acompanhada da mensagem
visualizada pelo display multifuncional).
AVISO O sistema Hill Holder não é um travão de
mão, portanto, não abandonar o veículo sem ter
engatado o travão de mão, desligado o motor e
engatado a primeira velocidade.
AVISO
Durante o eventual uso da rodinha sobressalente o sistema ESP continua a
funcionar. Lembre-se sempre que a rodinha sobressalente, havendo dimensões
inferiores em relação ao pneu normal apresenta uma menor aderência em
relação aos outros pneus do veículo.
AVISO
Para o correcto funcionamento do sistema ESP é indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas
condições e sobretudo do tipo, marca e dimensões prescritas.
Page 143 of 346
142
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA ASR
(sistema antiderrape de las ruedas)
Es parte del sistema ESP y controla la tracción del
coche que interviene automáticamente cada vez que
patina una o ambas ruedas motrices.
En función del derrape, se activan dos sistemas de
control:
❒si las dos ruedas motrices patinan, la función ASR
interviene reduciendo la potencia transmitida por
el motor;
❒en cambio, si es sólo una de las ruedas motrices la
que patina, la función ASR interviene
automáticamente frenando dicha rueda. La acción del sistema ASR resulta muy útil sobre todo
en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda interna, por efecto de
las variaciones dinámicas de la carga o de una
aceleración excesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las ruedas,
también en relación con el estado del firme de la
carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con
hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme mojado
(aguaplaning)
Page 144 of 346
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El ASR se activa automáticamente cada vez que se pone en marcha el
motor.
Durante a marcha é possível desengatar e sucessivamente re-engatar
o ASR premendo o interruptor ASR colocado no painel central dos
comandos.
Un mensaje en la pantalla multifunción indica la activación del
sistema.
La desactivación del sistema se indica mediante el led del pulsador
ASR encendido junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla
multifunción. Desactivando el ASR durante la marcha, al siguiente
arranque, éste se volverá a activar automáticamente.
Viajando sobre un firme nevado, con las cadenas para la nieve
montadas, es útil desactivar el ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de aceleración permiten obtener
una tracción mayor.
143
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
L0D0329m
AVISOLas prestaciones del sistema no debe inducir al conductor a correr riesgos inútiles e
injustificados. El estilo de conducción debe ser siempre adecuado al estado del firme
de la carretera, a la visibilidad y al tráfico. La responsabilidad de la seguridad en
carretera corresponde siempre y en todo momento al conductor del coche.
Page 145 of 346
144
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board Diagnosis)
efectua um diagnóstico contínuo dos componentes
relacionados as emissões presentes no veículo.
Além disso, indica mediante o acendimento da luz
avisadoraUno quadro de instrumentos (junto com
a mensagem, se previsto, visualizada pelo display
multifuncional reconfigurável - vide o capítulo
“Luzes avisadoras e mensagens”), a condição de
deterioração dos componentes.
O objectivo do sistema é aquele de:
❒manter sob controlo a eficiência do sistema;
❒sinalizar um aumento das emissões devido a um
funcionamento irregular do veículo;
❒sinalizar a necessidade de substituir os
componentes deteriorados.O sistema dispõe também de um conector, de
interface com adequada com a instrumentação, que
permite a leitura dos códigos de erro memorizados
na unidade central, junto com uma série de
parâmetros específicos de diagnósticos e do
funcionamento do motor. Esta verificação é possível
também aos agentes encarregados ao controlo do
tráfego.
AVISO Após a eliminação do inconveniente, para a
verificação completa do sistema a Rede de
Assistência Lancia deve efectuar ensaios na
bancada de prova e, sempre que fosse necessário,
ensaios na estrada os quais podem pedir também
um longo percurso.
Se, ao rodar a chave de arranque na posição MAR, a luz avisadora Unão acende ou se, durante a
marcha, acende de modo fixo ou intermitente (acompanhada da mensagem visualizada pelo display
multifuncional reconfigurável), dirigir-se o quanto antes à Rede de Assistência Lancia. A funcionali-
dade da luz avisadora Upode ser verificada mediante apropriadas aparelhagens dos agentes de
controlo do tráfego. Respeitar as normas vigentes no País onde se circula.
Page 146 of 346
145
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA DE CONTROLO DA
PRESSÃO DOS PNEUS T.P.M.S.
(se previsto)
O veículo pode estar equipado com sistema de
monitoragem da pressão dos pneus T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System). Este sistema é
constituído por um sensor transmissor a
radiofrequência que está montado em cada uma das
rodas, na jante dentro do pneu, e é capaz de enviar
à unidade de controlo as informações relativas à
pressão de cada pneu.
AVISO A unidade do sistema controla a pressão dos
quatro pneus montados no veículo e não aquela da
rodinha sobressalente. Portanto, se aconselha de
incluir sempre, durante o controlo da pressão dos
pneus, também o controlo da rodinha sobressalente.AVISO O sistema sinaliza unicamente valores de
pressão inferiores aos previstos (vide o parágrafo
"Pressões de enchimento" no capítulo
"Características técnicas"). Portanto, prestar a
máxima atenção quando se controla ou se
restabelece a pressão dos pneus. Uma pressão
excessiva prejudica a retenção na estrada, aumenta
as solicitações das suspensões e das rodas além de
favorecer o consumo anormal dos pneus.
AVISO A pressão dos pneus deve ser verificada com
os pneus descansados e frios; se, por qualquer
motivo se controla a pressão com os pneus quentes,
não reduzir a pressão, mesmo se for superior ao
valor previsto, mas, repetir o controlo quando os
pneus serão frios.
AVISO
A presença do sistema T.P.M.S. não exclui o condutor de uma regular verificação
da pressão dos pneus e da rodinha (ver o parágrafo "Rodas" no capítulo "Caracte-
rísticas técnicas").
Page 147 of 346
146
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas e
portanto, não serão visualizadas de frente a um
desligamento e sucessivo arranque do motor. Se as
condições anormais permanecerem, a unidade
enviará ao quadro de instrumentos as relativas
sinalizações somente depois de um breve período
com o veículo em movimento.
AVISO O sistema T.P.M.S. não é em grau de
sinalizar fugas imprevistas da pressão dos pneus
(por exemplo: a explosão de um pneu). Neste caso,
parar o veículo travando com cuidado e sem
efectuar viradas bruscas.
AVISO A operação de troca das rodas traseiras com
aquelas dianteiras ou a substituição dos pneus
normais com aqueles de Inverno e vice-versa pede
também uma intervenção de afinação do sistema
T.P.M.S. que deve ser efectuada somente na Rede de
Assistência Lancia.
AVISO O sistema T.P.M.S. requer o uso de
equipamentos específicos. Consulte a Rede de
Assistência Lancia para saber quais são os
acessórios compatíveis com o sistema (rodas,
tampões das rodas, etc.). O uso de outros acessórios
pode impedir o normal funcionamento do sistema.
Devido a especificidade das válvulas, utilize
somente os líquidos vedantes para a reparação de
pneus homologados Lancia; o uso de outros líquidos
poderia impedir o funcionamento normal do
sistema.AVISO A pressão dos pneus pode variar em função
da temperatura exterior. O sistema T.P.M.S. pode
sinalizar temporariamente uma pressão insuficiente.
Neste caso, controlar a pressão dos pneus a freio e,
se for necessário, restabelecer os valores de
enchimento.
AVISO Se o veículo estiver equipado de sistema
T.P.M.S. as operações de montagem e desmontagem
dos pneus e / ou jantes requerem precauções
particulares; para evitar danificar ou montar de
maneira errada os sensores, a substituição dos
pneus e / ou jantes deve ser efectuada somente por
pessoal especializado. Dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia.
AVISO Se o veículo estiver equipado de sistema
T.P.M.S. quando um pneu é desmontado, é
oportuno substituir também a guarnição em
borracha da válvula. Dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia.
AVISO No caso em que, após o uso do kit de
reparação rápida Fix&Go, e depois de ter
restabelecido as condições iniciais, a sinalização de
pneu furado permaneça no quadro de bordo dirigir-
se à Rede Assistência Lancia.
Page 148 of 346
AUTO-RÁDIO (se previsto)
Por quanto concerne o funcionamento dos auto-rádio com CD ou
auto-rádio com CD MP3, consultar o Suplemento dedicado que é
anexado ao presente Manual de Uso e Manutenção.
SISTEMA DE PREDISPOSIÇÃO (se previsto)
O sistema é constituído de:
❒cabos de alimentação do auto-rádio
❒cabos de alimentação dos altifalantes dianteiros e traseiros
❒cabo de alimentação da antena
❒n. 2 tweeter situados nos montantes dianteiros (potência 30W max
cada);
❒n. 2 mid-woofer situados nas portas dianteiras (diâmetro 165 mm,
potência 30W max cada);
❒n. 2 full-range situados nas portas traseiras (diâmetro 165 mm,
potência 30W max cada).
❒n. 1 filtro anti-distúrbio, anexado aos manuais de Uso e
Manutenção do veículo. A instalação deste filtro com o auto-rádio
em própria posse é necessária com a finalidade de obter uma boa
recepção na banda AM. Para a instalação do filtro anti-distúrbio
consultar as instruções anexadas ao mesmo (ou dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia).
Instalação do auto-rádio
O auto-rádio deve ser instalado no lugar da gaveta central inferior,
esta operação dá acesso aos os cabos de alimentação. Para extrair a
gaveta é necessário premer nos pontos indicados na figura, em
correspondência dos sistemas de retenção.
147
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
L0D0120m
Se aconselha de mandar instalar o auto-rádio e o filtro anti-distúrbio na Rede de Assistência
Lancia.
Page 149 of 346
148
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PREDISPOSIÇÃO PARA O TELEMÓVEL (se previsto)
A predisposição para o telemóvel em conjunto ao auto-rádio com CD ou CD MP3 é constituída de:
❒antena bi-função (auto-rádio + telemóvel 900/1800 MHz), situada no tecto do veículo;
❒cabos de ligação na antena bifuncional e cabos com conector de 10 vias.
O conector está situado entre a coluna da direcção e a console central.
A compra do kit de mãos livres é aos cuidados do Cliente, pois deve ser compatível com o próprio
telemóvel. Se aconselha de instalar o microfone em proximidade da plafoniera dianteira.
AVISO
Para a instalação do telemóvel e a ligação na predisposição presente no
veículo, dirigir-se à Rede de Assistência Lancia de modo a prevenir qualquer
possível inconveniente que possa comprometer a segurança do veículo.
AVISOA potência máxima aplicável na antena é de 20W.
Page 150 of 346
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO USUÁRIO
Se, após a compra do veículo, se deseja instalar a
bordo acessórios eléctricos que necessitam de
alimentação eléctrica permanente (auto-rádio, anti-
roubo satelitar, etc.), ou de qualquer forma que
gravam no balanço eléctrico, dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia, que além de sugerir os
dispositivos mais idóneos pertencentes à
Lineaccessori Lancia, verificará se o sistema
eléctrico do veículo é capaz de sustentar a carga
pedida, ou se, ao contrário, é necessário integrá-lo
com uma bateria aumentada.
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados
depois da compra do veículo e no âmbito do serviço
de pós-venda devem ser completos da marca:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem de
aparelhons transrceptores, com a condição que as
instalações sejam realizadas perfeitamente,
respeitando as indicações do fabricante, e num
centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos que comportem
modificações das características do veículo, podem
determinar o retiro da autorização de circulação porparte das autoridades encarregadas e o eventual
decaimento da garantia limitadamente aos defeitos
causados pela supradita modificação ou a esta
directamente ou indirectamente reconduzíveis.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer
responsabilidade pelos danos derivantes da
instalação de acessórios não fornecidos ou
recomendados pela Fiat Auto S.p.A. e instalados
não em conformidades das prescrições fornecidas.
RÁDIO TRANSMISSORES E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádio transmissores (telemóveis e-tacs,
CB e semelhantes) não podem ser usados dentro do
veículo, mas somente se utilizarem uma antena
separada montada externamente ao próprio veículo.
O uso destes dispositivos dentro do habitáculo (sem
antena externa) pode causar, além de potenciais
danos para a saúde dos passageiros,
funcionamentos irregulares nos sistemas
electrónicos de cujo o veículo é equipado,
comprometendo a segurança do próprio veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção
destes aparatos pode resultar degradada pelo efeito de
blindagem da carroçaria do veículo.
Por quanto concerne o uso dos telemóveis (GSM,
GPRS, UMTS) equipados de homologação oficial CE
se recomenda de respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
149
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS