Lancia Thema 2011 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 161 of 296

5. Bakrutedefroster
Tryck och släpp denna knapp för att
aktivera bakrutedefrostern och de
eluppvärmda sidobackspeglarna (för
de versioner/marknader där denna
funktion finns). En indikatorlampa
tänds när bakrutedefrostern är på.
Bakrutedefrostern stängs automatiskt
av efter 10 minuter.FÖRSIKTIGHET!
Om man inte följer de här anvis-
ningarna kan värmeslingorna ska-das:
 Var försiktig vid rengöring avbakrutans insida. Använd inte sli-
pande rengöringsprodukter på
rutans insida. Använd en mjuk
trasa och mild tvållösning och
torka parallellt med värmesling­
orna. Etiketter kan lätt tas bort
om de först fuktas med varmt vat-ten.
 Använd inte skrapor, vassa före-
mål eller frätande fönsterputsme­
del på insidan av rutan.
 Förvara alla föremål på säkert av-
stånd från rutan. 6. Reglageknapp för att höja
passagerarsidans temperatur
Ger passageraren fristående tempera-
turreglering. Tryck på knappen för en
varmare temperaturinställning. OBS!
Om du trycker på den här knappen
i synkroniseringsläge avslutas
synkroniseringen automatiskt.
7. Reglageknapp för att sänka
passagerarsidans temperatur
Ger passageraren fristående tempera-
turreglering. Tryck på knappen för en
svalare temperaturinställning. OBS!
Om du trycker på den här knappen
i synkroniseringsläge avslutas
synkroniseringen automatiskt.
8. Avstängningsknapp för klimatkontroll
Tryck in och släpp den här knappen
för att slå på och av klimatkontrollen.
9. Knapp för automatisk drift
Reglerar automatiskt temperaturen
inne i kupén genom att justera luftflö­
dets fördelning och mängd. Vid akti-
vering av den här funktionen växlar
den automatiska temperaturkontrol-
len mellan manuellt läge och automa-
tiska lägen. Se "Automatisk drift" för
mer information.
10. Reglageknapp för att sänka
förarsidans temperatur
Ger föraren fristående temperatur-
reglering. Tryck på knappen för en
svalare temperaturinställning. OBS!
I synkroniseringsläge justerar den
här knappen samtidigt automa-
tiskt temperaturinställningen påpassagerarsidan
11. Reglageknapp för att höja
förarsidans temperatur
Ger föraren fristående temperatur-
reglering. Tryck på knappen för en
varmare temperaturinställning.
155

Page 162 of 296

OBS!
I synkroniseringsläge justerar den
här knappen samtidigt automa-
tiskt temperaturinställningen påpassagerarsidan
12. Lägen
Läget för luftflödets fördelning kan
justeras så att det kommer luft från
munstyckena på instrumentpanelen,
golvmunstyckena, avimningsmun-
styckena och defrostermunstyckena.
Lägesinställningarna är följande: Panelläge
Luften kommer från munstyck-
ena på instrumentpanelen. Vart
och ett av de här munstyckena
kan justeras så att luftflödet kan rik-
tas separat. Ventilationsgallret i mit-
tenmunstyckena och de yttre mun-
styckena kan flyttas uppåt och nedåt
eller från sida till sida för att reglera
luftflödets riktning. Det sitter en reg-
lageratt under ventilationsgallret som
du använder för att stänga av och
justera luftflödesmängden från dessamunstycken. 
Tvånivåläge
Det kommer luft från mun-
styckena på instrumentpanelen
och golvmunstyckena. En liten
mängd luft kommer via defrostern
och sidorutornas imborttagnings-munstycken. OBS!
Tvånivåläget har utformats så att
det kommer svalare luft från pa-
nelmunstyckena och varmare luft
från golvmunstyckena, för kom-
fortabla förhållanden.  Golvläge
Luften kommer från golvmun-
styckena. En liten mängd luft
kommer via defrostern och si-
dorutornas imborttagningsmun-stycken.  Blandläge
Luften kommer från golvet, de-
frostern och sidorutornas im-
borttagningsmunstycken. Det
här läget fungerar bäst när det är kallt
eller snöigt. 
Defrosterläge
Luften kommer från defrostern
och sidorutornas imborttag-
ningsmunstycken. Använd
defrosterläget med maximala tempe-
raturinställningar för att få bästa re-
sultat för avfrostning och avimning
på vindrutan och sidorutorna. När
defrosterläge är valt kan fläktaktivi­
teten öka.
13. Synkronisering
Tryck på programtangenten SYNC
(synkronisering) för att slå på och av
synkroniseringsfunktionen. Indika-
torlampan för synkronisering tänds
när funktionen är aktiverad. Synkro-
nisering används för att synkronisera
temperaturinställningen på passage-
rarsidan med temperaturinställ­
ningen på förarsidan. Om tempera-
turinställningen på passagerarsidan
ändras när synkroniseringsläge är ak-
tiverat stängs den här funktionen
automatiskt av.156

Page 163 of 296

FUNKTIONER FÖR
KLIMATKONTROLL
Luftkonditionering (A/C)Med luftkonditioneringsknappen (A/C)
kan föraren manuellt aktivera eller av-
aktivera luftkonditioneringssystemet.
När luftkonditioneringssystemet är på
strömmar sval, avfuktad luft genom
munstyckena i kupén. Om du vill
minska bränsleförbrukningen kan du
trycka på A/C-knappen för att stänga
av luftkonditioneringen och justera in-
ställningarna för fläkt och luftflöde ma-nuellt.OBS!
 Om vindrutan eller sidorutornablir immiga väljer du defroster-
läget och ökar fläkthastigheten.
 Om luftkonditioneringens effekt är sämre än förväntat, ska du
kontrollera framsidan av luft-
konditioneringens kondensor
(framför kylaren) för att se om
smuts eller insekter har samlats.
Rengör försiktigt med vatten
bakom kylaren och genom kon-
densorn. Kylarskydd i tyg kan minska luftflödet till kondensa-
torn och minska luftkonditione-
ringens effekt.
Återcirkulation
Om utomhusluften är fylld
av rök, obehagliga lukter el-
ler hög luftfuktighet, eller
om du vill ha snabb avkyl-
ning, får du luften i fordonet att åter-
cirkulera genom att trycka på knappen
för återcirkulation. Indikatorlampan
för återcirkulation tänds när du tryc-
ker på den här knappen. Tryck på
knappen en andra gång för att stänga
av återcirkulationsläget och släppa in
luft utifrån in i fordonet.
OBS!
Vid kall väderlek kan användning
av återcirkulationsläget orsaka
kraftig imma på rutorna. På sys-
tem med manuella klimatreglage
får du inte använda återcirkula­
tionsläget i defrosterläget för att
avlägsna fönsterimma. Återcirku­
lationen avaktiveras automatiskt
om detta läge väljs. Om du försö­
ker använda återcirkulation i
detta läge så blinkar knappens
lysdiod och slocknar sedan. AUTOMATISK
TEMPERATURKONTROLL
(ATC)
Knapparna för den automatiska tem-
peraturkontrollen sitter mitt på in-strumentpanelen.
Programtangenterna finns på
Uconnect Touch™­systemets skärm.
Automatisk funktion
1. Tryck på knappen eller program-
tangenten AUTO (9) på panelen för
automatisk temperaturkontroll.
2. Ställ därefter in den temperatur du
vill att systemet ska hålla med knap-
parna eller programtangenterna för
inställning av förar- och passagerarsi-
dans temperatur (6, 7, 10, 11). När
den önskade temperaturen visas stäl­
ler systemet in den här komfortnivånautomatiskt.
3. När systemet har ställts in för din
komfortnivå behöver inga inställ­
ningar ändras. Du får bästa effektivi-
tet om du helt enkelt låter systemet
fungera automatiskt.
157

Page 164 of 296

OBS!
 Du behöver inte ändra tempera-turinställningarna för att få
kallt eller varmt i fordonet. Sy-
stemet justerar temperaturen,
läget och fläkthastigheten auto-
matiskt så att det snabbt blir be-
hagligt i kupén.
 Temperaturen kan visas med engelska eller metriska enheter
via en inställning i kundpro-
grammerade funktioner. Se "In-
ställningar för Uconnect
Touch™­systemet" i det här av-
snittet i användarhandboken.
För att få maximal komfort i
automatläget vid kallstart kommer
fläkten att gå på låg hastighet tills
motorn har värmts upp. Fläkten går
då snabbare och övergår till automa-
tiskt läge.
Manuell funktion
Systemet möjliggör manuell inställ­
ning av fläkthastighet, luftfördel-
ningsläge, luftkonditioneringsstatus
och styrning av återcirkulation.Du kan ställa in fläkthastigheten på en
fast hastighet genom att justera fläkt­ reglaget. Fläkten körs nu med en fast
hastighet tills andra hastigheter väljs.
Det här gör att personer som sitter i
framsätet kan kontrollera mängden
luft som cirkulerar i fordonet och av-
bryta det automatiska läget.
Användaren kan också välja riktning
på luftflödet genom att välja någon av
de tillgängliga lägesinställningarna.
Luftkonditionering och reglaget för
återcirkulation kan också väljas ma-
nuellt i det manuella driftsläget. ANVÄNDNINGSTIPSOBS!I tabellen i slutet av det här avsnit-
tet finns förslag på reglageinställ­
ningar för olika väderförhållanden.Användning på sommaren
Motorns kylsystem i luftkonditione-
rade fordon måste skyddas med frost-
skyddsmedel av hög kvalitet som ger
tillräckligt korrosionsskydd och för-
hindrar att motorn överhettas. En
blandning av 50 % etylenglykolkyl-
medel och 50 % vatten rekommende-
ras. Se avsnittet "Underhåll" i "Un-
derhåll av fordonet" angående val av
rätt kylarvätska.Användning på vintern
Återcirkulationsläget bör inte använ­
das på vintern eftersom det kan or-
saka imma på rutorna. Långtidsförvaring
Närhelst du långtidsförvarar fordonet
eller inte kör det på två veckor eller
mer (t.ex. under semestern) ska du
köra luftkonditioneringssystemet på
tomgång i cirka fem minuter med in-
ställning för ytterluft och snabb fläkt­
hastighet. Detta ser till att systemet
får tillräckligt med smörjning och
minskar risken för kompressorskador
när systemet startas igen.
Imma på rutor
Imma på rutornas insidor kan avlägs­
nas snabbt genom att du vrider för-
delningsreglaget till defrosterläge.
Defroster­/golvläge kan användas för
att hålla vindrutan fri från imma och
ge tillräcklig uppvärmning. Om imma
på sidorutorna blir ett problem ska du
öka fläkthastigheten. Fordonets rutor
blir normalt immiga på insidan i milt
men regnigt eller fuktigt väder.
158

Page 165 of 296

OBS!
 Återcirkulation utan A/C skainte användas under längre pe-
rioder eftersom det kan leda tillimma.
 Automatiska temperaturkon- troller (ATC) justerar automa-
tiskt klimatreglagens inställ­
ningar för att minska eller ta
bort imma på vindrutan.
Friskluftsintag
Kontrollera att luftintaget, som sitter
direkt framför vindrutan, inte är till-
täppt av löv och dylikt. Löv som sam-
lats i luftintaget kan minska luftflödet
och täppa till vattendräneringen om
de kommer in i systemet. Under vin-
terhalvåret ska du kontrollera att
luftintaget är fritt från is, slask ochsnö. A/C-luftfilter
Luftfiltret filtrerar ytterluften från
damm, pollen och vissa odörer. Starka
odörer kan inte filtreras bort helt. Se
"Underhåll" i "Underhåll av fordo-
net" för instruktioner om hur du byter
filter.
159

Page 166 of 296

160

Page 167 of 296

5
START OCH KÖRNING
 START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165  AUTOMATISK VÄXELLÅDA . . . . . . . . . . . . . 165
 NYCKELLÖS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . 165
 NORMAL START — BENSINMOTOR . . . . . . . 165
 EXTREMT KALLT VÄDER(UNDER 29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
 OM MOTORN INTE STARTAR . . . . . . . . . . . . 166
 Efter start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
 NORMAL START — DIESELMOTOR . . . . . . . 167
 AUTOMATISK VÄXELLÅDA . . . . . . . . . . . . . . . 169 NYCKEL- OCH PARKERINGSLÅS . . . . . . . . . 170
 BROMS­/VÄXELLÅSSYSTEM . . . . . . . . . . . . 170
 ÅTTAVÄXLAD AUTOMATISK VÄXELLÅDA – 3,6-LITERSMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
 Växellägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
 FEMVÄXLAD AUTOMATISK VÄXELLÅDA – 3,0-LITERS DIESELMOTOR . . . . . . . . . . . . . 173
 Växellägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
 AUTOSTICK® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177  FUNKTION – 3,0-LITERS DIESELMOTOR . . 177
161

Page 168 of 296

 KÖRNING I HALT VÄGLAG . . . . . . . . . . . . . . . . 178 ACCELERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
 VÄGGREPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
 KÖRA I VATTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
 RINNANDE/STIGANDE VATTEN . . . . . . . . . . 179
 GRUNT STILLASTÅENDE VATTEN . . . . . . . . 179
 SERVOSTYRNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
 PARKERINGSBROMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
 LÅSNINGSFRIA BROMSAR . . . . . . . . . . . . . . . . 182ELEKTRONISKT BROMSKONTROLLSYSTEM
. . . 183
 LÅSNINGSFRIA BROMSAR (ABS) . . . . . . . . . 183
 ANTISPINNSYSTEM (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 183
 BROMSHJÄLPSYSTEM (BAS) . . . . . . . . . . . . 184
 ELEKTRONISK STABILITETSKONTROLL (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
 STARTHJÄLP I SLUTTNING (Hill Start Assist - HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
 NÖDBROMSFÖRSTÄRKARE . . . . . . . . . . . . . 186
 BROMSFÖRSTÄRKARE FÖR REGNVÅT VÄG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
 INDIKATORLAMPORNA ESC OCH ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
 SYNKRONISERA ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
 DÄCK - ALLMÄN INFORMATION . . . . . . . . . . . 188  DÄCKTRYCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
 LUFTTRYCK I DÄCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
162

Page 169 of 296

 DÄCKSTRYCK FÖR KÖRNING MED HÖGHASTIGHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
 RADIALDÄCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
 NÖDRESERVHJUL (för de versioner/ marknader där denna funktion finns) . . . . . . 190
 RESERVHJUL FÖR BEGRÄNSAD ANVÄNDNING (för versioner/marknader
där denna finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
 HJULSPINN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
 SLITAGEVARNARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
 DÄCKETS LIVSLÄNGD . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
 DÄCKBYTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
 SNÖKEDJOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
 REKOMMENDATIONER FÖR SKIFTNING AV HJUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
 ÖVERVAKNINGSSYSTEM FÖR däckstryck (TIRE PRESSURE MONITOR SYSTEM –
TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
 PREMIUMSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
 AVAKTIVERING AV TPMS . . . . . . . . . . . . . . . 197
 BRÄNSLEKRAV — BENSINMOTORER . . . . . . . 198  3,6-LITERSMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
 BRÄNSLEKRAV - DIESELMOTORER . . . . . . . . 200
 FYLLA PÅ BRÄNSLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200  ÖPPNINGSREGLAGE FÖR NÖDÖPPNINGAV TANKLUCKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
163

Page 170 of 296

 FORDONSLAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 REGISTRERINGSPLÅT . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
 FORDONETS BRUTTOVIKT (GROSSVEHICLE WEIGHT RATING - GVWR) . . . . . . 202
 Bruttoaxeltryck (Gross Axle Weight Rating - GAWR) . . . . . . . . 202
 ÖVERLAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
 LASTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
 KÖRNING MED TILLKOPPLAD SLÄPVAGN . . . 203  ALLMÄNNA DEFINITIONER FÖR KÖRNINGMED SLÄPVAGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
 SÄKERHETSVAJERANSLUTNING . . . . . . . . . 205
 VIKTER FÖR SLÄPVAGNSKÖRNING (MAXIMAL SLÄPVAGNSVIKT) . . . . . . . . . . . 206
 SLÄPVAGNSVIKT OCH KULTRYCK . . . . . . . 206
 BOGSERINGSKRAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
 TIPS FÖR BOGSERING . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
 FÄSTPUNKTER FÖR DRAGKROK . . . . . . . . . 211
 BOGSERING AV EXTRAFORDON (EFTER HUSBIL ELLER LIKNANDE) . . . . . . . . 211
164

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 300 next >