Lancia Thema 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 131 of 348

SYGNALIZACJA OSTRZEGAWCZA
Odległość z tyłu
(cm) Ponad
200 cm 200-100 cm 100-60 cm 60-35 cm
Poniżej 35 cm
Odległość z przodu (cm) Ponad
120 cm 120-100 cm 100-60 cm 60-35 cm
Poniżej 35 cm
Sygnał dźwiękowy (Brzęczyk) BrakPojedynczy,
trwający 1/2
sekundy (wyłącznie przeszkoda z tyłu) Wolny (wyłącznie
przeszkoda z tyłu) Szybki Ciągły
Łuk Brak 3 pełne
(Ciągły) 3 wolno migające 2 wolno migające 1 wolno migający
SYGNAŁY DŹWIĘKOWE
UKŁADU ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
Układ ParkSense® wyłączy sygnał
dźwiękowy (brzęczyk) układu asysty
przy parkowaniu przodem po około 4
sekundach od wykrycia przeszkody, gdy
pojazd stoi nieruchomo z wciśniętym
pedałem hamulca.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®
Układ ParkSense® można włączać
i wyłączać za pomocą systemu Uconnect
Touch™. Dostępne są następujące
opcje: Off (Wył.), Sound Only (Tylko
dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz). Więcej informacji znajduje się
w punkcie „Ustawienia Uconnect
Touch™” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej”.
Po naciśnięciu przycisku wyłączającego
układ ParkSense® na wyświetlaczu
EVIC przez około pięć sekund
widoczny będzie komunikat „PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Wyłączony
układ asysty przy parkowaniu). Więcej
informacji na ten temat można znaleźć
w punkcie „Elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu (EVIC)”
w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”. Po przestawieniu dźwigni
zmiany biegów w położenie R lub D
(przy prędkości niższej niż 11 km/h)
przy wyłączonym układzie nawyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” (Wyłączony układ asysty przy
parkowaniu). Komunikat znika po
około pięciu sekundach w położeniu R
i po 5 sekundach w położeniu D.
NAPRAWA UKŁADU
ASYSTY PRZY
PARKOWANIU
PARKSENSE®
W przypadku usterki układu asysty przy
parkowaniu ParkSense® zestaw
wskaźników emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy (przy każdym włączaniu
zapłonu). Na zestawie wskaźników
wyświetlony zostaje komunikat
„CLEAN PARK ASSIST” (Konieczne
125

Page 132 of 348

czyszczenie układu asysty przy
parkowaniu), jeśli któryś z przednich
bądź tylnych czujników jest
zanieczyszczony śniegiem, błotem lub
lodem, a dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu R lub D. Na
zestawie wskaźników wyświetlony
zostaje komunikat „SERVICE PARK
ASSIST” (Konieczna naprawa układu
asysty przy parkowaniu), jeśli któryś
z przednich bądź tylnych czujników jest
uszkodzony i wymaga naprawy. W
przypadku przestawienia dźwigni
zmiany biegów w położenie R lub D
przy wykrytej usterce układu na
wyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „CLEAN PARK ASSIST”
(Konieczne czyszczenie układu asysty
przy parkowaniu) lub „SERVICE
PARK ASSIST” (Konieczna naprawa
układu asysty przy parkowaniu).
Komunikat znika dopiero po
przestawieniu dźwigni zmiany biegów
w inne położenie lub przekroczeniu
prędkości 11 km/h. W takiej sytuacji
układ ParkSense® nie będzie działać.
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektronicznecentrum informacyjne pojazdu (EVIC)”
w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „CLEAN PARK ASSIST”
(Konieczne czyszczenie układu asysty
przy parkowaniu) upewnić się, że
zewnętrzna powierzchnia i dolna część
tyłu pojazdu/tylnego zderzaka oraz
przodu pojazdu/przedniego zderzaka
nie jest pokryta śniegiem, lodem,
błotem lub innymi zanieczyszczeniami,
następnie włączyć zapłon. Jeśli
komunikat jest nadal wyświetlany,
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „SERVICE PARK
ASSIST” (Konieczna naprawa układu
asysty przy parkowaniu), skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
CZYSZCZENIE UKŁADU
PARKSENSE®
Czujniki ParkSense® należy czyścić
miękką szmatką, przy użyciu wody
i szamponu do mycia samochodów. Nie
używać szmatek z szorstkiego lubtwardego materiału. Nie wolno skrobać
ani nakłuwać czujników. Można je w ten
sposób uszkodzić.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄCE
KORZYSTANIA Z UKŁADU
PARKSENSE®
INFORMACJA:
• Aby układ ParkSense® działał
prawidłowo, na przednim i tylnym
zderzaku nie może być śniegu, lodu,
błota, piasku ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense® mogą zakłócać wibracje powodowane
przez wiertarki, duże ciężarówki itp.
• Po wyłączeniu układu ParkSense® na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Wyłączony układ
asysty przy parkowaniu). Układ
pozostanie wyłączony aż do jego
ponownego włączenia, nawet
w przypadku włączeniu zapłonu.
• W przypadku przestawienia dźwigni zmiany biegów w położenie R lub D
przy wyłączonym układzie
ParkSense® na wyświetlaczu EVIC
126

Page 133 of 348

pojawia się komunikat PARK
ASSIST SYSTEM OFF”
(Wyłączony układ asysty przy
parkowaniu). Komunikat znika po
około pięciu sekundach w położeniu
R i po 5 sekundach w położeniu D.
• Czujniki ParkSense® należy czyścić regularnie, uważając przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte
lodem, śniegiem, topniejącym
śniegiem, błotem, piaskiem ani
brudem. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić
do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense® może nie
wykryć przeszkody znajdującej się za
lub przed pojazdem/zderzakiem lub
może błędnie sygnalizować
obecność przeszkody przed lub za
pojazdem/zderzakiem.
• Podczas jazdy przedmioty takie jak bagażniki rowerowe, haki
holownicze itp. nie mogą znajdować
się w odległości mniejszej niż 30 cm
od tyłu pojazdu/tylnego bagażnika.
Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować, że
układ będzie błędnie interpretować obecność pobliskich przedmiotów
jako problem z czujnikami, a na
wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM” (Konieczna
naprawa układu asysty przy
parkowaniu).
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense® jest tylko
narzędziem wspomagającym
parkowanie, które nie potrafi
rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać ograniczniki
parkingowe tylko chwilowo lub
wcale ich nie wykrywać. Przeszkody
znajdujące się bardzo blisko,
powyżej lub poniżej czujników, nie
zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense®, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne
zatrzymanie go w razie wykrycia
przeszkody. Korzystając z funkcji
ParkSense®, kierowca powinien
patrzeć przez ramię podczas cofania.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególnąostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense®. Przed rozpoczęciem
cofania należy zawsze spojrzeć do
tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
inne pojazdy, przeszkody lub
martwe punkty. Kierowca jest
odpowiedzialny za własne
bezpieczeństwo i musi cały czas
obserwować otoczenie. Brak
ostrożności może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
(Dalej)
127

Page 134 of 348

OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Jeśli pojazd nie holuje przyczepy,
stanowczo zaleca się odłączenie
zespołu mocowania haka i kuli haka
holowniczego przed korzystaniem
z układu asysty przy parkowaniu
ParkSense®. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub
uszkodzenia pojazdu bądź
przeszkód, ponieważ hak kulowy
będzie znajdował się bliżej
przeszkody niż tylny zderzak, gdy na
wyświetlaczu ostrzeżeń pojawi się
pojedynczy migający łuk
i emitowany będzie ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki
mogą wykryć zespół mocowania
kulowego i kuli haka holowniczego,
jeśli jest odpowiednio duży, i błędnie
zasygnalizować obecność
przeszkody za pojazdem. KAMERA COFANIA
PARKVIEW® (zależnie od
wyposażenia)
Samochód może być wyposażony
w kamerę cofania ParkView®, która
umożliwia zobaczenie na ekranie
otoczenia z tyłu pojazdu po każdym
ustawieniu dźwigni zmiany biegów do
położenia R. Obraz będzie wyświetlany
na ekranie dotykowym radioodbiornika
wraz z ostrzeżeniem „check entire
surroundings” (kontrolować całe
otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po
pięciu sekundach. Kamera ParkView®
znajduje się w tylnej części pojazdu, nad
tylną tablicą rejestracyjną.
Z miana biegu na inny niż wsteczny
powoduje włączenie trybu tylnej kamery
i ekran nawigacji lub ekran audio
pojawia się ponownie.
Wyświetlone stałe linie siatki ilustrują
szerokość pojazdu, natomiast środkowa
linia przerywana wskazuje środek
pojazdu. Jest to pomocne w parkowaniu
lub ustawianiu pojazdu w jednej linii
z zaczepem/uchwytem mocowania.
Stałe linie siatki pokazują oddzielne
strefy, które pomagają określić odległość
do tyłu pojazdu. Poniższa tabela
przedstawia przybliżone odległości dla
każdej strefy:
Strefa Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony 0–30 cm
Ż ółty 30 cm – 1 m
Zielony 1 m lub więcej
128

Page 135 of 348

OSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować
szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku
korzystania z kamery ParkView®.
Przed rozpoczęciem cofania należy
zawsze dokładnie sprawdzić strefę za
pojazdem i sprawdzić, czy znajdują się
w niej piesi, zwierzęta, inne pojazdy,
przeszkody lub miejsca niewidoczne.
Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas
cofania musi cały czas zachowywać
ostrożność. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń
lub śmierci.PRZESTROGA!
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazduprzy parkowaniu, kamera
ParkView® powinna być
wykorzystywana tylko w roli
pomocniczej. Kamera ParkView®
nie zapewni widoczności każdej
przeszkody lub obiektu na drodze
ruchu.
(Dalej)
PRZESTROGA!(Dalej)
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę
ParkView®, należy zachować małą
prędkość jazdy, by w razie
zauważenia przeszkody móc
odpowiednio wcześnie się
zatrzymać. Korzystając z kamery
ParkView®, kierowca powinien
często patrzeć przez ramię.
INFORMACJA:
Jeśli na obiektywie kamery
nagromadzi się śnieg, lód, błoto lub
inne zabrudzenia, należy oczyścić
obiektyw, przepłukać wodą i osuszyć
miękką szmatką. Nie zakrywać
obiektywu.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — ZA
POMOCĄ RADIOWEGO
EKRANU DOTYKOWEGO
1. Włączyć radio.
2. Nacisnąć przycisk „More”
(„Więcej”). 3. Nacisnąć przycisk „Settings”
(„Ustawienia”).
4. Nacisnąć przycisk „Safety & Driving
Assistance” („Bezpieczeństwo i pomoc
podczas jazdy”).
5. Do włączania/wyłączania funkcji
służy przycisk pola wyboru obok napisu
„Parkview® Backup Camera” („Kamera
cofania Parkview®”).
KONSOLA NAD GŁOWĄ
W konsoli nad głową znajdują się
lampki oświetlenia wnętrza/lampki do
czytania oraz schowek na okulary.
Zależnie od wersji w konsoli nad głową
mogą się znajdować przełączniki
przesuwanego dachu sterowanego
elektrycznie.
Konsola nad głową
129

Page 136 of 348

LAMPKI PUNKTOWE/
LAMPKI DO CZYTANIA
Lampki są zamontowane w konsoli nad
głową. Każdą lampkę można włączyć
naciśnięciem przycisku znajdującego się
na bocznej części konsoli. Przyciski są
podświetlane, aby ułatwić korzystanie
z nich w nocy.
Aby wyłączyć lampki, nacisnąć przycisk
drugi raz. Lampki zapalają się również
przy otwieraniu drzwi. Lampki zapalą
się również po naciśnięciu przycisku
UNLOCK (Odblokowanie) nadajnikaRKE.KLAPKA SCHOWKA NA
OKULARY
W przedniej części konsoli znajduje się
schowek na parę okularów. Aby
otworzyć i zamknąć schowek, należy
nacisnąć klapkę. Nacisnąć chromowany
uchwyt, aby otworzyć klapkę. Nacisnąć
chromowany uchwyt, aby zamknąć
klapkę.
ELEKTRYCZNIE
STEROWANY
PRZESUWANY DACH
(zależnie od wyposażenia)
Przełącznik sterujący przesuwanym
dachem znajduje się między osłonami
przeciwsłonecznymi w konsoli nad
głową.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie zostawiać dzieci
w pojeździe z kluczykiem
umieszczonym w wyłączniku
zapłonu lub nadajnikiem RKE
znajdującym się wewnątrz pojazdu.
Podczas obsługi elektrycznie
sterowanego przesuwanego dachu
może dojść do przytrzaśnięcia
pasażerów, w szczególności
pozostawionych bez opieki dzieci.
Grozi to poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią.
(Dalej)
Lampki punktowe/lampki do czytania
Klapka schowka na okulary
Przełącznik sterujący przesuwanymdachem
130

Page 137 of 348

OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• W przypadku kolizji ryzyko
wypadnięcia z pojazdu jest większe,
jeżeli przesuwany dach jest otwarty.
Może to również doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
Należy zawsze pamiętać
o odpowiednim zapięciu pasów
bezpieczeństwa oraz sprawdzić, czy
pasażerowie są także odpowiednio
zabezpieczeni.
• Małe dzieci nie powinny obsługiwać
przesuwanego dachu. Przez otwarty
przesuwany dach nie wolno
wystawiać palców ani żadnych
innych części ciała, a w kabinie nie
mogą się znajdować przedmioty,
których części wystawałyby przez
otwarty dach. Może to doprowadzić
do obrażeń ciała.
OTWIERANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB SZYBKI
Przesunięcie przełącznika do tyłu
i zwolnienie go w ciągu pół sekundy
powoduje automatyczne otwarcie
przesuwanego dachu z każdego
położenia. Dach otwiera się całkowicie i zatrzymuje się automatycznie. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiego
otwierania”. Podczas szybkiego
otwierania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany.
OTWIERANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB RĘCZNY
Aby otworzyć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do tyłu
i przytrzymać go w tym położeniu, aż do
całkowitego otwarcia dachu. Zwolnienie
przycisku spowoduje zatrzymanie
ruchu, a dach pozostanie częściowo
otwarty, dopóki przycisk nie zostanie
ponownie przesunięty do tyłu
i przytrzymany w tej pozycji.
ZAMYKANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB SZYBKI
Przesunięcie przełącznika do przodu
i zwolnienie go w ciągu pół sekundy
powoduje automatyczne zamknięcie
przesuwanego dachu z każdego
położenia. Dach zamyka się całkowicie
i zatrzymuje się automatycznie. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiegozamykania”. Podczas szybkiego
zamykania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany.
ZAMYKANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB RĘCZNY
Aby zamknąć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do przodu
i przytrzymać go w tym położeniu.
Zwolnienie przycisku spowoduje
zatrzymanie ruchu, a dach pozostanie
częściowo zamknięty, dopóki przycisk
nie zostanie ponownie przesunięty do
przodu i przytrzymany w tej pozycji.
FUNKCJA
ZABEZPIECZENIA PRZED
PRZYTRZAŚNIĘCIEM
Funkcja ta wykrywa przeszkody podczas
szybkiego zamykania przesuwanego
dachu. w przypadku wykrycia
przeszkody przesuwany dach
automatycznie się otworzy. W takiej
sytuacji należy usunąć przeszkodę.
Następnie, w celu szybkiego
zamknięcia, przesunąć przełącznik do
przodu i zwolnić go.
131

Page 138 of 348

INFORMACJA:
Jeżeli trzy próby zamknięcia
przesuwanego dachu spowodują
aktywację funkcji zabezpieczającej
przez przytrzaśnięciem, przy
czwartym razie konieczne będzie
zamknięcie dachu w trybie ręcznym,
przy wyłączonej funkcji
zabezpieczającej przez
przytrzaśnięciem.
OBEJŚCIE FUNKCJI
ZABEZPIECZENIA PRZED
PRZYTRZAŚNIĘCIEM
Jeśli podczas zamykania dach cofnie się
wskutek napotkania widocznej
przeszkody (lód, zanieczyszczenia itd.),
należy przesunąć przełącznik do przodu
i przytrzymać go w tym położeniu przez
dwie sekundy. Dzięki temu dach
przesunie się aż do zamknięcia.
INFORMACJA:
Funkcja zabezpieczenia przed
przytrzaśnięciem nie działa podczas
wciskania przełącznika.UCHYLANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB SZYBKI
Aby uchylić przesuwany dach, nacisnąć
i zwolnić przycisk uchylania. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiego
uchylania” i można go realizować bez
względu na położenie dachu
przesuwanego. Podczas szybkiego
uchylania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany.
DZIAŁANIE OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNEJ
Osłonę przeciwsłoneczną można
obsługiwać ręcznie. Jednak w momencie
otwierania dachu przesuwanego osłona
przeciwsłoneczna otwiera się
automatycznie.
INFORMACJA:
Osłona przeciwsłoneczna nie może
być zamknięta, kiedy dach przesuwany
jest otwarty.
DUDNIENIE WIATRU
Zjawisko dudnienia można opisać jako
ciśnienie odczuwane w uszach lub
dźwięk przypominający pracę
helikoptera. W pojeździe może pojawić
się szum wiatru przy jeździe z otwartymi
szybami lub otwartym dachem (zależnie
od wyposażenia) w określonych
położeniach otwartych lub częściowo
otwartych. Jest to zjawisko normalne,
ale można je zminimalizować. Jeśli
dudnienie wiatru występuje przy
otwartych tylnych szybach, wówczas
w celu zminimalizowania zjawiska
należy otworzyć przednie i tylne szyby.
Jeśli dudnienie występuje przy otwartym
dachu słonecznym, wówczas w celu jego
zminimalizowania należy przymknąć
dach lub otworzyć którąś z szyb.
KONSERWACJA DACHU
PRZESUWANEGO
Do czyszczenia szyby należy używać
tylko nieściernego środka czyszczącego
i miękkiej szmatki.
132

Page 139 of 348

OBSŁUGA PRZY
WYŁĄCZONYM
ZAPŁONIE
W przypadku pojazdów bez
elektronicznego centrum
informacyjnego (EVIC) przełącznik
sterujący przesuwanym dachem
pozostaje aktywny przez 45 sekund od
wyłączenia zapłonu. Otwarcie
przednich drzwi spowoduje wyłączenie
tej funkcji.
INFORMACJA:
• W przypadku pojazdówwyposażonych w elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu
(EVIC) przełącznik sterujący
przesuwanym dachem pozostaje
aktywny przez około dziesięć minut
od ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położenie LOCK. Otwarcie
przednich drzwi spowoduje
wyłączenie tej funkcji.
• Czas zwłoki po wyłączeniu zapłonu można zaprogramować za pomocą
układu Uconnect Touch™. Więcej
informacji znajduje się w punkcie „Ustawienia Uconnect Touch™”
w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
SZKLANY DACH
COMMANDVIEW® Z
ROLETĄ
PRZECIWSŁONECZNĄ
— (zależnie od wyposażenia)
Przełącznik szklanego dachu
CommandView® znajduje się po lewej
stronie, między osłonami
przeciwsłonecznymi konsoli nad głową.
Przełącznik rolety przeciwsłonecznej
znajduje się po prawej stronie, między
osłonami przeciwsłonecznymi konsoli
nad głową.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie zostawiać dzieci w pojeździe z kluczykiem
umieszczonym w wyłączniku
zapłonu lub nadajnikiem RKE
znajdującym się wewnątrz pojazdu.
Podczas obsługi elektrycznie
sterowanego przesuwanego dachu
może dojść do przytrzaśnięcia
pasażerów, w szczególności
pozostawionych bez opieki dzieci.
Grozi to poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią.
• W przypadku kolizji ryzyko
wypadnięcia z pojazdu jest większe,
jeżeli przesuwany dach jest otwarty.
Może to również doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
Należy zawsze pamiętać
o odpowiednim zapięciu pasów
bezpieczeństwa oraz sprawdzić, czy
pasażerowie są także odpowiednio
zabezpieczeni.
(Dalej)
Przełączniki szklanego dachuCommandView® i rolety przeciwsłonecznej
133

Page 140 of 348

OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Małe dzieci nie powinny obsługiwać
przesuwanego dachu. Przez otwarty
przesuwany dach nie wolno
wystawiać palców ani żadnych
innych części ciała, a w kabinie nie
mogą się znajdować przedmioty,
których części wystawałyby przez
otwarty dach. Może to doprowadzić
do obrażeń ciała.
OTWIERANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB SZYBKI
Przesunięcie przełącznika do tyłu
i zwolnienie go w ciągu pół sekundy
powoduje automatyczne otwarcie
przesuwanego dachu z każdego
położenia. Dach otwiera się całkowicie
i zatrzymuje się automatycznie. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiego
otwierania”. Podczas szybkiego
otwierania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany. OTWIERANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB RĘCZNY
Aby otworzyć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do tyłu
i przytrzymać go w tym położeniu, aż do
całkowitego otwarcia dachu. Zwolnienie
przycisku spowoduje zatrzymanie
ruchu, a dach pozostanie częściowo
otwarty, dopóki przycisk nie zostanie
ponownie przesunięty do tyłu
i przytrzymany w tej pozycji.
ZAMYKANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB SZYBKI
Przesunięcie przełącznika do przodu
i zwolnienie go w ciągu pół sekundy
powoduje automatyczne zamknięcie
przesuwanego dachu z każdego
położenia. Dach zamyka się całkowicie
i zatrzymuje się automatycznie. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiego
zamykania”. Podczas szybkiego
zamykania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany.ZAMYKANIE
PRZESUWANEGO DACHU
— TRYB RĘCZNY
Aby zamknąć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do przodu
i przytrzymać go w tym położeniu.
Zwolnienie przycisku spowoduje
zatrzymanie ruchu, a dach pozostanie
częściowo zamknięty, dopóki przycisk
nie zostanie ponownie przesunięty do
przodu i przytrzymany w tej pozycji.
OTWIERANIE ROLETY
PRZECIWSŁONECZNEJ —
TRYB SZYBKI
Przesunięcie przełącznika rolety do tyłu
i zwolnienie go w ciągu pół sekundy
powoduje automatyczne otwarcie rolety
przeciwsłonecznej z każdego położenia.
Roleta otwiera się całkowicie
i zatrzymuje się automatycznie. Ten
sposób nosi nazwę „szybkiego
otwierania”. Podczas szybkiego
otwierania każde poruszenie
przełącznika zatrzymuje roletę
przeciwsłoneczną.
134

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 350 next >