Lancia Thema 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 181 of 356
EVIC:s GULA
INDIKATORER
I det här området visas konfigurer-
bara gula indikatorer. Indikatorerna
omfattar:
Framåtkrockvarning (FCW) AV
(för versioner/marknader där
denna funktion finns)Den här indikatorn infor-
merar föraren om att funk-
tionen för framåtkrockvar-
ning är avaktiverad.
Indikatorn är på när den främre ra-
dargivaren är blockerad och kräver
rengöring, ACC/FCW-givarna kräver
service eller om ACC/FCW-systemet
ej är tillgängligt beroende på system-
fel. Mer information finns i "Adaptiv
farthållare (ACC)" i "Fordonets
funktioner".
Indikator för låg bränslenivå
När bränslenivån sjunker till
ca 11,0 l tänds den här lampan
och lyser tills bränsle fylls på. Indikator för låg
spolarvätskenivå
Den här indikatorn tänds
när spolarvätskenivån är
låg.
Fel i adaptiv farthållare (ACC)
(för versioner/marknader där
denna funktion finns) Den här lampan tänds när
en adaptiv farthållare
(ACC) inte fungerar och
kräver service. Mer in-
formation finns i "Adaptiv farthållare
(ACC)" i "Fordonets funktioner".
Indikatorlampan "Vänta med att
starta" – endast dieselmotorer
Indikatorlampan "Vänta med
att starta" tänds när tänd
ningsnyckeln vrids till läget ON/RUN
(på) första gången. Vänta med att
starta motorn tills indikatorlampan
"Vänta med att starta" släcks. (Se
"Start" i ”Start och körning” för mer
information.) Indikatorlampa för vatten i
bränslet – endast dieselmotorer
Anger att det finns vatten i
bränslefiltret. Om lampan
lyser får fordonet INTE
STARTAS förrän bränsle
filtret har tömts på vatten, för att
förhindra motorskador. Se
”Underhåll/Tappa av bränsle/
vattenavskiljarfilter” i "Underhåll av
fordonet" för instruktioner om av-
tappning av vatten.
AWD (Allhjulsdrift) indikator
(för aktuella versioner/marknader)
Denna lampa tänds när all-
hjulsdriftsfunktionen krä
ver service. För ytterligare
information, se "Allhjuls-
drift" i "Start och körning."
EVIC:s RÖDA
INDIKATORER
I det här området visas konfigurer-
bara röda indikatorer. Indikatorerna
omfattar:
175
Page 182 of 356
Dörr öppenDen här indikatorn tänds
när en eller flera dörrar är
öppna. Indikatorn visar
vilka dörrar är öppna.
Bagageluckan öppen
Den här lampan tänds när
bagageluckan är öppen.
Varningsindikator för oljetryck Den här indikatorn tänds när
motorns oljetryck är lågt. Om
lampan tänds under körning ska man
stanna fordonet och stänga av motorn
så snart som möjligt. En ljudsignal
hörs i fyra minuter när den här lam-
pan tänds.
Använd inte fordonet förrän orsaken
har åtgärdats. Den här lampan visar
inte hur mycket olja som finns i mo-
torn. Motoroljenivån ska kontrolleras
under huven.
Indikator för batteriladdning
Den här indikatorn visar sta-
tus för laddningssystemet. Om indikatorn förblir tänd eller tänds un-
der körning, slå av några av fordonets
elektriska enheter som inte är helt
nödvändiga, eller öka motorvarvtalet
(om motorn går på tomgång). Om
indikatorn för laddningssystemet för-
blir tänd betyder det att fordonet har
problem med laddningssystemet.
Lämna in fordonet på VERKSTAD
DIREKT. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Om start med hjälpstartkablar krävs,
se "Start med startkablar" i avsnittet
"I nödsituation".
Indikator för elektroniskt gas-
reglage (ETC)
Den här indikatorn varnar
för problem med det
elektroniska gasreglaget
(ETC). Om indikatorn
tänds vid start, bör systemet kontrol-
leras av en auktoriserad återförsäl
jare.
Om ett problem upptäcks tänds indi-
katorn då motorn är igång. Slå av
tändningen och slå sedan på den igen,
men först när fordonet har stannat helt och växelväljaren är placerad i
läget PARK (parkering). Indikatorn
ska då tändas.
Om lampan förblir tänd med motorn
igång brukar fordonet normalt kunna
köras. En auktoriserad återförsäljare
bör dock utföra service så snart som
möjligt. Om indikatorn blinkar när
motorn är igång krävs service om-
gående. Man kan uppleva sänkta pre-
standa, förhöjd/ojämn tomgång eller
motorstopp, och fordonet kan behöva
bogseras.
Varningsindikator för hög
motortemperatur
Den här indikatorn varnar när
motorn blir överhettad. När
temperaturen stiger och mätaren när-
mar sig H, tänds den här indikatorn
och en larmton hörs när den når ett
förinställt tröskelvärde. Ytterligare
överhettning innebär att temperatur-
mätaren passerar "H". Då blinkar in-
dikatorlampan kontinuerligt och en
varningston hörs tills motortempera-
turen sjunker.176
Page 183 of 356
Om lampan tänds under körning, kör
in till vägkanten och stanna. Stäng av
luftkonditioneringssystemet om det
är på. Flytta också växelväljaren till
läget NEUTRAL och låt fordonet gå
på tomgång. Om temperaturnivån
inte återgår till normalt läge, stäng av
motorn omedelbart och tillkalla ser-
vice. Se ”Om motorn överhettas” i
avsnittet ”I nödsituation” för ytterlig-
are information.
Varningsindikator för
växellådstemperaturDen här indikatorn visar att
växellådsoljans temperatur
är hög. Det kan inträffa vid
krävande körning, exem-
pelvis med släpvagn. Om indikatorn
tänds, kör in till vägkanten och
stanna. Flytta sedan växelväljaren till
läge PARK och låt motorn gå på tom-
gång, eller något däröver, tills lampan
slocknar.
FÖRSIKTIGHET!
Fortsatt körning när varningsindi-
katorn för växellådstemperatur är
tänd kan orsaka allvarliga växel
lådsskador eller i värsta fall haveri.VARNING!
Om varningsindikatorn för växel
lådstemperatur lyser och körningen
fortsätter kan det i vissa fall hända
att oljan kokar över, rinner ut på
heta motor- eller avgasrörsdelar
och orsakar brand.
Fel på elektriskt styrservosystem
Den här indikatorn visas
när det elektriska styrser-
vosystemet inte fungerar
och kräver service.
DAGS FÖR OLJEBYTE
Fordonet är utrustat med ett indika-
torsystem för byte av motorolja. Med-
delandet "Oil Change Due" (dags för
oljebyte) visas på EVIC-displayen un-
der cirka 10 sekunder efter det att en varningston har ljudit. Den anger den
schemalagda tidpunkten för nästa ol-
jebyte. Indikatorsystemet för motor-
oljebyte är arbetscykelbaserat. Det in-
nebär att intervallen för
motoroljebyte kan variera beroende
på körstil.
Om meddelandet inte återställs fort-
sätter det att visas varje gång tänd
ningslåset vrids till läget ON/RUN
(på/körning). Meddelandet kan
stängas av tillfälligt, tryck då in knap-
pen BACK och släpp sedan knappen.
Kontakta en Lanciaåterförsäljare för
återställning av indikatorsystemet för
oljebyte.
MEDDELANDEN FÖR
DIESELPARTIKELFILTER
(DPF)
Exhaust System – Regeneration Re-
quired Now (avgassystem – regene-
rering krävs nu). Vid körförhållan
den med enbart korta körningar
och i låg hastighet kan det hända
att motorn och avgassystemets ef-
terbehandlingssystem aldrig når
förutsättningarna för att kunna av-
skilja uppsamlade partiklar. Om
177
Page 184 of 356
det inträffar visas meddelandet
”Exhaust System Regeneration Re-
quired Now” (avgassystemet krä
ver regenerering nu) på EVIC. Det
krävs endast körning i 30 minuter i
motorvägsfart för att åtgärda detta
problem i partikelfiltersystemet.
Uppsamlade partiklar avskiljs och
systemet återställs till normal funk-
tion.
Exhaust Service Require – See Dea- ler Now (service krävs på avgassys-
tem – uppsök återförsäljare nu).
Motorn funktionsbegränsas för att
förhindra permanent skada på ef-
terbehandlingssystemet. Om det
inträffar måste fordonet köras till
en auktoriserad återförsäljare för
service.
BRÄNSLEFÖRBRUKNING
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills "Fuel Economy" är
markerat. Tryck på knappen höger-
pil. Då visas följande på nästa skärm
bild:
Average Fuel Economy (genom- snittlig bränsleförbrukning) Distance To Empty (DTE) (kör-
sträcka till tom tank)
Instantaneous Liters Per 100km (liter/100 km) (momentan aktuell
bränsleförbrukning)
Läge för genomsnittlig
bränsleförbrukning/
bränslebesparing (för
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Visar genomsnittlig bränsleförbruk
ning efter senaste nollställning. När
bränsleförbrukningen har nollställts
visas "RESET" (nollställd) eller
streck i två sekunder. Därefter raderas
historikinformationen och genom-
snittet fortsätter från den senaste
bränsleförbrukningsavläsningen före
återställningen. Tryck på knappen högerpil för att
nollställa genomsnittlig bränsle
förbrukning. Tryck på BACK-
knappen för att återgå till huvud-
menyn.
Det finns en ECO-ikon i EVIC-
displayens nedre del. Den här ikonen
visas när systemet med variabel cylin-
dervolym (MDS) (för de versioner/
marknader där denna funktion finns)
låter motorn gå på fyra cylindrar eller
om man kör på ett bränslebesparande
sätt.
Med den här funktionen kan man se
när man kör på ett bränslebesparande
sätt. Funktionen kan användas till att
anpassa körsättet för en bättre
bränsleekonomi.
Distance To Empty (DTE)
(körsträcka till tom tank)
Visar beräknad sträcka som kan kö
ras med det bränsle som finns kvar i
tanken. Avståndet beräknas med ett
genomsnitt av aktuell och genom-
snittlig bränsleförbrukning och den
aktuella nivån i bränsletanken. DTE
(körsträcka till tom tank) kan inte
återställas med knappen högerpil.
Bränsleförbrukning
178
Page 185 of 356
OBS! Större förändringar vad
gäller körstil eller fordonets last
kan påverka den verkliga kör-
sträckan avsevärt, oberoende av
DTEvärdet (körsträcka till tom
tank).
När DTEvärdet är lägre än 50 km
beräknad körsträcka, ändras DTE-
visningen till meddelandet ”LOW
FUEL” (låg bränslenivå). Texten
kvarstår tills bränslet är slut. Om en
större mängd bränsle fylls på i tanken
visas inte texten "LOW FUEL" längre
och ett nytt DTEvärde (körsträcka
till tom tank) visas istället. Tryck på
BACK-knappen för att återgå till
huvudmenyn.
Liters Per 100km (liter/100 km)
Funktionen Liters Per 100km (liter/
100 km) visar genomsnittlig aktuell
bränsleförbrukning i en stapel bakom
DTE. Den här funktionen kan inte
nollställas. Tryck på BACK-knappen
för att återgå till huvudmenyn.CRUISE CONTROL
(FARTHÅLLARE)
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills "ACC" (adaptiv
farthållare) (för de versioner/
marknader där ACC levereras) eller
"Cruise" (farthållare) är markerat på
EVIC. Status för ACC eller Cruise vi-
sas även på menyraden. Tryck in och
släpp knappen högerpil för att visa
följande information:
För de versioner/marknader där
ACC levereras visas ett av flera
meddelanden som ger en dynamisk
statusåterkoppling för funktionen
när föraren ändrar funktionsstatus
eller när förhållandena ändras. Om
ACC är aktivt och en varning eller
annan funktion visas på EVIC-
displayen visas ACC-statusen istäl
let för vägmätarlinjen.
För fordon med farthållare visas ett av flera meddelanden som ger en
dynamisk statusåterkoppling för
funktionen när föraren ändrar
funktionsstatus eller när förhållan
dena ändras. Om farthållaren är
aktivt och en varning eller annan funktion visas på EVIC-displayen
visas farthållarstatusen istället för
vägmätarlinjen.
Tryck in och släpp upp BACK-
knappen för att återgå till huvud-
menyn.
FORDONSHASTIGHET
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills "Vehicle Speed"
(fordonshastighet) är markerat på
EVIC. Tryck på knappen högerpil för
att visa aktuell hastighet i km/tim
eller mph. Om knappen högerpil
trycks in en andra gång växlas hastig-
hetsvisningen mellan km/tim
och mph. Tryck på BACK-knappen
för att återgå till huvudmenyn.
OBS! Ändrad mätenhet i fordons-
hastighetsmenyn innebär inte att
mätenheten i EVIC ändras.
179
Page 186 of 356
FÄRDINFORMATION
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills "Trip Info" (färdin-
formation) är markerat på EVIC.
Tryck in och släpp knappen högerpil
för att visa följande tre funktioner för
färdinformation på nästa skärmbild:
Färd A
Färd B
Förfluten tid
Tryck på knapparna uppåtpil och
nedåtpil för att bläddra igenom färd-
datorns alla funktioner eller tryck på
BACK-knappen för att återgå till
huvudmenyn.
Färddatorläget visar följande in-
formation:
Färd A
Visar den totala sträcka som körts för
färd A sedan den senaste nollställ
ningen.
Färd B
Visar den totala sträcka som körts för
färd B sedan den senaste nollställ
ningen.Förfluten tid
Visar sammanlagd åktid sedan förra
återställningen. Förfluten tid räknas
upp när tändningslåset är i läge ON
eller START.
Nollställa en funktion för
färdinformation
För att nollställa någon av de tre
funktionerna för färdinformation,
välj den funktion som ska nollställas
med knapparna uppåtpil och nedåt
pil. Tryck på knappen högerpil tills
funktionen visar noll.
DÄCKTRYCK
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills ”Tire BAR” (däck
tryck) är markerat på EVIC. Tryck in
och släpp knappen högerpil varvid ett
av följande visas:
Om däcktrycket är korrekt för alla
däck visas en fordonsikon med
däcktrycksvärden i varje hörn på
ikonen.
Om ett eller flera däck har för lågt tryck, visas "Tire Pressure LOW" på fordonsikonen tillsammans med
tryckvärdet i varje hörn på ikonen.
Om däcktryckssystemet kräver ser- vice, visas "Service Tire Pressure
System".
Däcktrycket visas endast som in-
formation och kan inte nollställas.
Tryck in och släpp upp BACK-
knappen för att återgå till huvud-
menyn.
FORDONSINFORMATION
(FUNKTIONER FÖR
KUNDINFORMATION) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Tryck in och släpp knappen uppåtpil
eller nedåtpil tills "Vehicle Info" (for-
donsinformation) är markerat på
EVIC. Tryck in och släpp knappen
högerpil, Coolant Temp (kylvätske
temperatur) visas. Tryck på knappen
uppåtpil eller nedåtpil för att bläddra
igenom tillgänglig informationsvis-
ning.
180
Page 187 of 356
Coolant Temp (kylvätsketempe
ratur)
Visar den faktiska kylvätsketempera
turen.
Oil Pressure (oljetryck)
Visar det faktiska oljetrycket.
Trans Temperature (växellåds
temperatur)
Visar den faktiska växellådstempe
raturen.
Engine Hours (motortimmar)
Visar hur många timmar motorn har
varit igång.
MESSAGES #
(meddelandeantal)
Välj på huvudmenyn med knapparna
uppåtpil och nedåtpil. Den här funk-
tionen visar antal lagrade varnings-
meddelanden (i nummerfältet).
Tryck på knappen högerpil för att se
de lagrade meddelandena. Tryck på
BACK-knappen för att återgå till
huvudmenyn.STÄNG AV MENY
Välj på huvudmenyn med knappen
nedåtpil. Stäng av menyvisningen ge-
nom att trycka en gång på knappen
högerpil. Menyvisningen aktiveras
med ett tryck på någon av de fyra
knapparna på ratten.
INSTÄLLNINGAR FÖR
Uconnect Touch™
Uconnect Touch™systemet används
med både programknappar och
knappar som sitter i mitten av instru-
mentpanelen. Med dem kommer man
åt och kan ändra de kundprogram-
merade funktionerna.
KNAPPAR
Knappar är placerade under
Uconnect Touch™systemet i instru-
mentpanelens mitt. Dessutom finns
en bläddrings/inmatningsknapp
(Scroll/Enter) till höger om klimatan-
läggningen mitt på instrumentpa-
nelen. Vrid knappen för att bläddra
genom menyerna och ändra inställ
ning (t.ex. 30, 60, 90), tryck mitt påknappen en eller flera gånger för att
välja eller ändra en inställning (t.ex.
ON, OFF).
PROGRAMKNAPPAR
Programknapparna finns på
Uconnect Touch™displayen.
INSTÄLLNINGAR FÖR
Uconnect Touch™ SYSTEM
8.4 –
KUNDPROGRAMMERADE
FUNKTIONER
Tryck på programknappen More (mer)
och sedan på programknappen Settings
(inställningar) för att visa menyinställ
ningsskärmen. I det här läget är
Uconnect Touch™systemet åtkomligt
för kundprogrammerade funktioner
som Display, Clock (klocka), Safety/
Assistance (säkerhet/assistans), Lights
(belysning), Doors & Locks (dörrar och
lås), Engine Off Operation (funktioner
för motoravstängning), Compass Set-
tings (kompassinställningar) Audio
(ljud) och Phone/ Bluetooth (telefon/
bluetooth).
181
Page 188 of 356
OBS! Endast ett område på pek-
skärmen kan väljas åt gången.
Gå till önskat läge genom att trycka
på programknappen. I önskat läge,
tryck på och släpp önskad inställning
tills en markering syns bredvid in-
ställningen. Markeringen visar att in-
ställningen är vald.
När inställningen har slutförts, tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny eller på programknappen X för
att stänga inställningsskärmbilden.
Genom att trycka på programknap-
parna med uppåtpil och nedåtpil på
displayens högra sida kan man
bläddra uppåt och nedåt i de tillgäng
liga inställningarna.Display
Med programknappen Display blir
följande inställningar tillgängliga.
Display Mode (Skärmläge)
I det här läget kan man välja en av de
automatiska displayinställningarna.
Ändra lägesstatus genom att trycka
på och släppa någon av program-
knapparna Day (dag), Night (natt)
eller Auto (automatiskt). Tryck sedan
på programknappen med tillbaka-
pilen.
Display Brightness With Head-
lights ON (displayljusstyrka med
strålkastarna på)
På den här menyn kan man välja in-
ställningar för displayens ljusstyrka
med strålkastarna på. Justera ljus-
styrkan med programknapparna +
och –, eller genom att välja en punkt
på skalan mellan programknapparna
+ och –. Tryck sedan på program-
knappen med tillbakapilen.
Display Brightness With Head-
lights OFF (displayljusstyrka med
strålkastarna av)
På den här menyn kan man välja in-
ställningar för displayens ljusstyrka
med strålkastarna av. Justera ljusstyr-
kan med programknapparna + och –,
eller genom att välja en punkt på ska-
lan mellan programknapparna + och
–. Tryck sedan på programknappen
med tillbakapilen.
Language (språk)
Tryck på programtangenten Langu-
age (språk) för att ändra den här dis-
playen. Här kan du välja bland mel-
lan olika språk för alla displayer,
inklusive färddatorfunktionerna och
navigeringssystemet (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns). Tryck på knappen
German (tyska), French (franska),
Italian (italienska) eller English (eng-
elska) för att välja önskat språk och
tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen. I fortsättningen
kommer informationen att visas på
det valda språket.
Programknappar för Uconnect
Touch™ 8.4
182
Page 189 of 356
Units (enheter)
Här kan man välja om värden som
visas på EVIC, vägmätaren och
navigationssystemet (för versioner/
marknader där denna finns) ska visas
i amerikanska eller metriska enheter.
Tryck på US (amerikanska) eller Met-
ric (metriska) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Voice Response Length (röst
responslängd)
Här kan man ändra inställningarna
för röstresponslängd. Ändra röst
responslängden genom att trycka på
och släppa programknappen Brief
(kort) eller Detailed (detaljerad) tills
en markering syns bredvid inställ
ningen. Markeringen visar att inställ
ningen är vald. Tryck på program-
knappen med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny. Touchscreen Beep (pekskärms
ljud)
Här kan man slå på eller stänga av det
ljud som hörs när man trycker på en
pekskärmsknapp (programknapp).
Tryck på programknappen Touch-
screen Beep (pekskärmsljud) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (navigering sväng för sväng
på kombinationsinstrumentet) (för
de versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald visas
köranvisningarna på displayen när
fordonet närmar sig en angiven sväng
i en förprogrammerad rutt. Välj funk-
tionen genom att trycka på program-
knappen Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (navigering sväng för sväng
på kombinationsinstrumentet) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen ärvald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Fuel Saver Display In Cluster
(bränslebesparare i kombinations-
instrumentet)
Meddelandet "ECO" visas på kombi-
nationsinstrumentet och kan slås på
och av. Välj funktionen genom att
trycka på programknappen Fuel Sa-
ver Display (bränslebesparare) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Klocka
Med programknappen Clock (klocka)
blir följande inställningar tillgäng
liga.
Sync Time with GPS (synkroni-
sera tid med GPS) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Här kan man ange att radion automa-
tiskt ska ställa in tiden. Ändra inställ
ningen för synkroniserad tid genom
183
Page 190 of 356
att trycka på programknappen Sync
with GPS Time (synkronisera med
GPS-tid) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Set Time Hours (ställ in timmar)
Här ställer man in timmar. Program-
knappen Sync with GPS Time (syn-
kronisera med GPS-tid) måste vara
avmarkerad. Välj en inställning ge-
nom att trycka på programknappen +
eller – för att ändra timinställningen
uppåt eller nedåt. Tryck på program-
knappen med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny eller på
programknappen X för att stänga
inställningsmenyn.
Set Time Minutes (ställ in minu-
ter)
Här ställer man in minuter. Program-
knappen Sync with GPS Time (syn-
kronisera med GPS-tid) måste vara
avmarkerad. Välj en inställning ge-
nom att trycka på programknappen +eller – för att ändra minutinställ
ningen uppåt eller nedåt. Tryck på
programknappen med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny
eller på programknappen X för att
stänga inställningsmenyn.
Time Format (tidsformat)
Här kan man välja vilket tidsformat
som ska visas. Tryck på program-
tangenten Time Format (tidsformat)
tills en markering syns bredvid in-
ställningen för 12 timmar eller 24
timmar. Markeringen visar att inställ
ningen är vald. Tryck på program-
knappen med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Show Time in Status Bar (visa
tid i statusfältet)
Här kan man slå på eller stänga av
den digitala klockan i statusfältet.
Ändra inställningen för tidvisning ge-
nom att trycka på programknappen
Show Time in Status Bar (visa tid i
statusfältet) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Säkerhet/assistans
Med programknappen Safety/
Assistance (säkerhet/assistans) blir
följande inställningar tillgängliga.
Front Collision Sensitivity (fron-
talkrockskänslighet) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Funktionen för frontalkrockvarning,
FCW (Front Collision Warning) kan
ställas in på Far (långt bort) eller
Near (nära) eller stängas av.
Standardinställningen för FCW är
Far (långt bort). Det innebär att sys-
temet varnar för en eventuell krock
med framförvarande fordon när av-
ståndet till framförvarande fordon är
relativt långt. Det här alternativet ger
den längsta reaktionstiden. Ändra in-
ställningen för att få en mer dynamisk
körupplevelse. Välj då inställningen
Near (nära). Då ges en varning för
eventuell krock med framförvarande
fordon när avståndet till framförva
rande fordon är kortare. Det ger en
184