Lancia Thema 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 81 of 356

kan det göra att BSM-
varningslampan förblir tänd
under hela tiden då fordonet har
framåtväxel ilagd.
Området på bakre stötfångaren där
radargivarna är monterade måste
hållas fria från snö, is och smuts/
vägdamm så att BSM-systemet kan
fungera korrekt. Området där radar-
givarna är placerade får inte block-
eras av främmande föremål (dekaler,
cykelhållare eller liknande).
BSM-systemet uppmärksammar fö­
raren på objekt i övervakningszo­
nerna genom att tända BSM-
varningslampan på de yttre
backspeglarna och avge ett ljudlarm
(klockton) samt minska radions
volym. Se "Funktionslägen" för mer
information. BSM-systemet övervakar under kör-
ning zonen från tre olika utgångs­
punkter (från sidan, bakifrån, frami-
från) för att kontrollera om varning är
nödvändig. BSM-systemet varnar vid
dessa typer av zoninträden.
Inträde från sidan
Fordon som flyttar sig in i någon av
filerna direkt till höger eller vänster
om fordonet.
Inträde bakifrån
Fordon som närmar sig bakifrån på
någon sida och som inträder i den
bakre övervakningszonen med en re-
lativ hastighet som är lägre än 48 km/
tim.
Omkörning
Om man långsamt kör om ett annat
fordon med en relativ hastighet lägre
än16 km/tim och fordonet blir kvar i
döda vinkeln under ca 1,5 sekunder
tänds varningslampan. Om skillna-
den i hastighet mellan de två fordonen
överstiger 16 km/tim tänds inte var-
ningslampan.Givarens placering (förarsidan visas)
Sidoövervakning
Bakre övervakningOmkörning/närmande
75

Page 82 of 356

BSM-systemet är konstruerat att inte
larma för fasta föremål som väg­
räcken, stolpar, murar, växtlighet,
vallar och liknande. Systemet kan
emellertid tillfälligtvis larma för så­
dana föremål. Det är helt normalt och
fordonet behöver inte repareras.
BSM-systemet larmar inte för objekt
som färdas i motsatt riktning i intil-
liggande filer.
VARNING!
Övervakningssystemet för döda
vinkeln är endast ett hjälpmedel för
att upptäcka föremål i den döda
vinkelns zoner. BSM-systemet är
inte konstruerat att upptäcka gå­
ende, cyklister eller djur. Även om
fordonet är utrustat med BSM-
system ska man alltid kontrollera i
fordonets speglar, titta snett bakåt
åt sidorna och använda körrikt­
ningsvisaren innan du byter fil. Då­
lig uppsikt kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.KORSANDE TRAFIK VID
BACKNING (RCP) (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Funktionen som varnar för korsande
trafik vid backning (RCP) är avsedd
att assistera föraren vid utbackning
från parkeringsplats då det är svårt
att se om fordon närmar sig. Kör ut
från parkeringsplatsen sakta och för-
siktigt tills fordonets bakände kom-
mer ut. RCP-systemet får då uppsikt
över korsande trafik och uppmärk­
sammar föraren om det närmar sig ett
fordon.
Omkörning/passera
Fasta föremål
Mötande trafik
Övervakningszoner för RCP
76

Page 83 of 356

RCP övervakar de bakre zonerna på
fordonets båda sidor och upptäcker
föremål som närmar sig fordonets si-
dor med en minimihastighet av ca 1
till 3 km/tim, till föremål som rör sig
med en maximal hastighet av ca
16 km/tim, som i parkeringssituatio-
ner.
OBS! I parkeringssituationer kan
fordon som närmar sig skymmas
av fordon som är parkerade på si-
dorna. Om givaren blockeras av
andra föremål eller fordon kan
systemet inte uppmärksamma fö­
raren.
Då RCP är aktiverat och fordonet är i
läge REVERSE uppmärksammas fö­
raren med visuellt och hörbart larm,
samtidigt som radions volym mins-
kas.
VARNING!
RCP är inte ett backvarningssys-
tem. Det är avsett att hjälpa föraren
att upptäcka fordon som närmar
sig i parkeringssituationer. Föraren
måste vara försiktig vid backning,
även om RPC är aktiverat. Kontrol-
lera alltid noga bakom fordonet och
titta särskilt efter fotgängare, djur,
andra fordon, hinder och döda
vinklar innan du backar. Dålig
uppsikt kan leda till allvarliga ska-
dor eller dödsfall.
ANVÄNDNINGSLÄGEN
Det finns tre användningslägen för
Uconnect Touch™­system. Se "In-
ställningar för Uconnect Touch™" i
"Förstå instrumentpanelen" för mer
information.
Blind Spot Alert (varning för döda
vinkeln)
I läget för varning för döda vinkeln
ger BSM-systemet en visuell varning i
motsvarande sidospegel baserat på ett
upptäckt objekt. Men då systemet är
aktiverat i läge RCP uppmärksammas
föraren med visuellt och hörbart larm då ett objekt upptäcks. När ett hör-
bart larm krävs sänks radions volym.
Lampor och ljudsignal vid varning
för döda vinkeln
I läget för varning för döda vinkeln
med lampor/ljudsignal, ger BSM-
systemet en visuell varning i motsvar-
ande sidospegel baserat på ett upp-
täckt objekt. Om körriktningsvisaren
därefter aktiveras på samma sida som
varningen gäller, hörs även ett ljud-
larm. Så snart körriktningsvisaren
aktiveras samtidigt som ett föremål
upptäcks på samma sida uppmärk­
sammas föraren både visuellt och
med ljudlarm. Samtidigt med att
ljudlarmet ges så sänks radions volym
(om den är på).
OBS!
 Närhelst ett hörbart larm krävs
av BSM-systemet, så sänks radi-
ons volym.

Om varningsblinkers är aktive-
rade, kommer systemet att endast
aktivera det visuella larmet.
77

Page 84 of 356

Då systemet är aktiverat i läge RCP,
kommer systemet att uppmärk­
samma föraren med visuellt och hör-
bart larm då ett objekt upptäcks. När-
helst ett hörbart larm krävs sänks
radions volym. Status för
körriktningsvisare/varningsblinkers
ignoreras; RCP-status aktiverar alltid
ljudlarmet.
Varning för döda vinkeln avstängt
När BSM-systemet är avstängt kom-
mer inga visuella larm eller ljudlarm
att aktiveras, varken av BSM- eller
RCP-systemet.
OBS! BSM-systemet lagrar före­
liggande användningsläge då
fordonet stängs av. Var gång
fordonet startas aktiveras det
tidigare lagrade läget.
Astronomizon – systemet tillfälligt
ur funktion
I astronomizonen kan fordonets gi-
vare inte ta emot signalen från ett
annat fordon som närmar sig p.g.a.
störningar i mottagningen av våg­
längdssignalen. Då fordonet går in idenna zon försätts systemet för var-
ning för döda vinkeln tillfälligt ur
funktion och EVIC visar meddelandet
"Blind spot system unavailable-
Astronomy zone”. Sidospeglarnas lys-
dioder tänds och förblir tända tills
fordonet lämnar denna zon.
UCONNECT™ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™
8.4/8.4 NAV
Uconnect™ Phone är ett röstaktiverat
kommunikationssystem med
handsfree-funktion för fordon. Med
Uconnect™ Phone kan du slå ett
telefonnummer på din mobiltelefon.
Uconnect™ Phone omfattar följande
funktioner:
OBS! Telefonen måste kunna
skicka SMS-meddelanden via
Bluetooth® för att meddelande-
funktionerna ska fungera.
Mobiltelefonens ljud överförs via
fordonets ljudsystem. Systemet
stänger automatiskt av radioljudet
när du använder Uconnect™ Phone.Med Uconnect™ Phone kan du över-
föra samtal mellan systemet och din
mobiltelefon när du går in i eller ut ur
fordonet och du kan också stänga av
systemets mikrofon för privata sam-
tal.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål­
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. All uppmärksamhet ska
ägnas åt körningen. Följden kan
annars bli allvarliga skador eller
dödsfall.
Uconnect™ Phone drivs av din
mobiltelefon med handsfreeprofil för
Bluetooth®. Uconnect™ använder
Bluetooth®­teknik – den globala
standard som möjliggör anslutning av
elektroniska enheter till varandra
utan ledningar eller dockningsstation.
Därför fungerar Uconnect™ Phone
oavsett var du placerar din mobil-
telefon (i handväskan, fickan eller
portföljen) så länge den är påslagen
och hopparad med fordonets
Uconnect™ Phone. Med Uconnect™
78

Page 85 of 356

Phone kan upp till tio mobiltelefoner
eller ljudenheter länkas till systemet.
Endast en länkad (eller hopparad)
mobiltelefon och en ljudenhet kan an-
vändas åt gången med systemet.
Uconnect™ Phone-knappUconnect™
Phone-knappen
an-
vänds för att aktivera tele-
fonläge och ringa samtal,
visa senast ringda, inkommande och
utgående samtal, visa telefonboken
o.s.v. När du trycker på knappen hörs
ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
Uconnect™­röstkommandoknapp
Uconnect™­
röstkommandoknappen
används endast för att
”göra avbrott” samt när ett
samtal redan pågår och du vill skicka
toner eller ringa ett nytt samtal.
Knappen
används även för att
komma åt röstkommandona för
Uconnect™­röstkommando­
funktionerna om fordonet har denna
funktion. Se avsnittet om Uconnect™­röstkommando för an-
visningar om hur du använder knap-
pen
.
Uconnect™ Phone är helt integrerad
med fordonets ljudsystem. Ljudvoly-
men på Uconnect™ Phone kan ställas
in antingen med radions volymkon-
troll eller med radioreglaget på ratten
(höger knapp) som sådant finns.
Röstaktiverade funktioner:
 Röststyrd handsfreeuppringning ("Call John Smith's mobile" [Ring
Erik Svenssons mobil] eller "Dial
248 555-1212" [Slå 248 555-
1212]).
 Handsfreeavlyssning text-till-tal av inkommande SMS-meddelanden.
 Handsfreesändning av textmedde- landen ("Send a message to John
Smith's Mobile" [Skicka ett med-
delande till Erik Svenssons mobil]).
 Ringa upp de senast slagna numren igen ("Redial" [Ring upp igen]).
 Ringa upp det senast inkommande numret ("Call back" [Ring
tillbaka]).  Visa samtalslistor på skärmen
("Show incoming calls" [Visa in-
kommande samtal], "Show outgo-
ing calls" [Visa utgående samtal],
"Show missed calls" [Visa missade
samtal], "Show recent calls" [Visa
senast ringda samtal]).
 Söka efter telefonnummer i kon- takterna ("Search for John Smith
mobile" [Sök efter Erik Svenssons
mobil]).
Skärmaktiverade funktioner:
 Slå nummer på pekskärmens tan- gentbord.
 Visa och ringa upp kontakter i tele- fonböcker som visas på skärmen.
 Ställa in telefonnummer till favorit- kontakter så att de är lättåtkomliga
på huvudtelefonskärmen.
 Visa och ringa upp kontakter från listor över de senast ringda
samtalen.
 Läsa dina senast inkomna SMS-meddelanden.
79

Page 86 of 356

 Skicka ett textmeddelande viapekskärmen.
 Lyssna på musik i Bluetooth®­ enheten via pekskärmen.
 Hoppara upp till 10 telefoner/ ljudenheter för enkel åtkomst så att
de kan anslutas snabbt.
FUNKTION
Du kan använda röstkommandon för
att styra Uconnect™ Phone och för
att navigera bland Uconnect™
Phone-menyerna. Röstkommandon
krävs efter de flesta Uconnect™
Phone-meddelanden. Det finns två
generella metoder för hur röstkom­
mandot fungerar:
1. Säg sammansatta kommandon
som "Call John Smith mobile" (ring
Erik Svenssons mobil).
2. Säg individuella kommandon och
låt systemet guida dig för att slutföra
uppgiften.
Du blir uppmanad ett ge ett specifikt
kommando och sedan blir du guidad
genom de tillgängliga alternativen.  Innan du ger ett röstkommando
måste du vänta på pipet som följer
efter meddelandet "Listen"
(lyssna) eller annat meddelande.
 För vissa funktioner måste man an- vända flera kommandon i rad. I
stället för att t.ex. säga "Call"
(ring) och sedan "Erik Svensson"
och sedan "mobile" (mobil) kan du
säga det sammansatta kommandot
"Call John Smith mobile" (ring
Erik Svenssons mobil).
 När funktionerna förklaras i detta avsnitt anges bara den kombine-
rade formen av röstkommandot.
Du kan också dela på kommandon
och säga varje del i kommandot när
du tillfrågas. Du kan t.ex. använda
det kombinerade röstkommandot
"Search for John Smith" (sök efter
Erik Svensson) eller dela upp det
kombinerade kommandot i två
röstkommandon: "Search Contact"
(sök kontakt) och vid förfrågan
"Erik Svensson". Kom ihåg att
Uconnect™ Phone fungerar bäst
när du talar i normal samtalston, som om du talar med någon som
sitter några meter ifrån dig.
Naturligt tal
Röstsystemet i Uconnect™ Phone
tillämpar en röststyrningsfunktion för
naturligt tal.
Med den naturliga talfunktionen kan
användaren säga kommandon bestå­
ende av fraser och hela meningar.
Systemet filtrerar bort vissa ordlösa
uttalanden och ljud som "ah" och
"eh". Systemet hanterar fyllnadsut-
tryck som "I would like to" (Jag skulle
vilja).
Systemet hanterar flera kommandon i
samma fras eller mening, t.ex. "make
a phone call" (ring ett samtal) och "to
Kelly Smith" (till Kelly Smith). När
flera kommandon förekommer i
samma fras eller mening identifierar
systemet ämnet eller sammanhanget
och utfärdar ett uppföljningsmedde­
lande, t.ex. "Who do you want to
call?" (Vem vill du ringa upp) om ett
telefonsamtal begärdes men inget
specifikt namn kunde uppfattas.
80

Page 87 of 356

Systemet tillämpar kontinuerlig dia-
log; när systemet behöver mer in-
formation från användaren ställer det
en fråga som användaren kan svara
på utan att trycka på röstkommando­
knappen
.
Röstkommandon
Se "röstträd" i det här avsnittet.
Kommandot Help (hjälp)
Om man behöver hjälp vid något
meddelande, eller om man vill veta
vilka alternativ man har, säger man
bara ”Help” (hjälp) efter pipet.
Du aktiverar Uconnect™ Phone från
viloläge genom att trycka på knappen
och säga ett kommando eller
”help” (hjälp). Alla sessioner med
Uconnect™ Phone börjar med att du
trycker på
-knappen på radiokon-
trollen.
Kommandot Cancel (avbryt)
Vid alla uppmaningar kan du efter
tonen säga ”Cancel” (avbryt) och
återgå till huvudmenyn.
Du kan också trycka på
eller
-knappen när systemet väntar på ett kommando, så återgår du till
huvudmenyn eller den föregående
menyn.
OBS! Att trycka på
eller
-knappen när systemet spe-
lar, kallas för att ”göra avbrott” –
se ”Avbrott – åsidosätta meddelan-
den” för mer information.
Para ihop (länka) Uconnect™
Phone med en mobiltelefon
För att du ska kunna börja använda
Uconnect™ Phone måste du para
ihop din Bluetooth®­kompatibla
mobiltelefon.
Du kan behöva användarhandboken
till din mobiltelefon för att utföra
hopparningsprocessen. Uconnect™­
webbplatsen kan också innehålla de-
taljerade instruktioner för hoppar-
ning.
OBS!
 Bluetooth® måste vara aktiverat på telefonen för att den här pro-
ceduren ska kunna utföras.
 Fordonet måste befinna sig i läge PARK. 1. Tryck på programtangenten
Phone (telefon) på skärmen för att
börja.
2. Om ingen telefon för tillfället är
ansluten till systemet visas ett popup-
meddelande.
3. Välj Yes (ja) för att påbörja hop-
parningsprocessen. Sök sedan efter
tillgängliga enheter på din
Bluetooth®­aktiverade mobiltelefon.
När en uppmaning visas på telefonen
anger du det namn och den PIN-kod
som visas på Uconnect Touch™­
skärmen.
 Om du väljer No (nej) trycker dupå programtangenten Settings
(inställningar) från huvudskär-
men på Uconnect™ Phone,
 Tryck på programtangenten “Add Device” (Lägg till enhet),
81

Page 88 of 356

 Sök efter tillgängliga enheter pådin Bluetooth®­aktiverade
mobiltelefon. När en uppmaning
visas på telefonen anger du det
namn och den PIN-kod som visas
på Uconnect Touch™­skärmen.
 Se steg 4 för att slutföra processen.
4. Uconnect™ Phone visar en för-
loppsskärm medan systemen kopplas
samman.
5. När hopparningsprocessen har av-
slutats får du ett meddelande av sys-
temet där du uppmanas att välja om
det här är din favorittelefon eller inte.
Om du väljer Yes (Ja) får den aktuella
telefonen högsta prioritet. Telefonen
har därmed företräde framför andra
hopparade telefoner inom räckvid­
den. Hoppara fler mobiltelefoner
 Tryck på programtangenten ”Set-
tings” (Inställningar) på Phone-
huvudskärmen,
 Tryck därefter på program- tangenten Phone/Bluetooth®
(Telefon/Bluetooth®),
 Tryck på programtangenten “Add Device” (Lägg till enhet),
 Sök efter tillgängliga enheter på din Bluetooth®­aktiverade mobil-
telefon. När en uppmaning visas på
telefonen anger du det namn och
den PIN-kod som visas på
Uconnect Touch™­skärmen.
 Uconnect™ Phone visar en för- loppsskärm medan systemet
ansluts,
 När hopparningsprocessen har av- slutats får du ett meddelande av
systemet där du uppmanas att välja
om det här är din favorittelefon el-
ler inte. Om du väljer Yes (Ja) får den aktuella telefonen högsta prio-
ritet. Telefonen har därmed före-
träde framför andra hopparade
telefoner inom räckvidden.
OBS! Prioriteten för telefoner
som inte angivits som favoriter av-
görs av i vilken ordning de har
hopparats. Den senast hopparade
telefonen har högst prioritet.
Du kan även använda följande röst­
styrningskommandon för att ta fram
skärmen för hopparade telefoner från
vilken skärm som helst på radion:
 "Show Paired Phones" (Visa hop- parade telefoner) eller
 "Connect My Phone" (Anslut min telefon)
82

Page 89 of 356

Hoppara en Bluetooth®­
ljudströmningsenhet
 Tryck på programtangenten Player(Spelare) för att börja,
 Byt källa till Bluetooth®,
 Tryck på programknappen ”Bluetooth®” för att visa skärmen
med hopparade ljudenheter.
 Tryck på programtangenten “Add Device” (Lägg till enhet),
OBS! Om ingen enhet för till-
fället är ansluten till systemet visas
ett popupmeddelande.
 Sök efter tillgängliga enheter på din Bluetooth®­aktiverade ljudenhet.
När en uppmaning visas på enheten
anger du det namn och den PIN-
kod som visas på Uconnect
Touch™­skärmen,
 Uconnect™ Phone visar en för- loppsskärm medan systemet
ansluts,
 När hopparningsprocessen har av- slutats får du ett meddelande av
systemet där du uppmanas att välja om det här är din favoritenhet eller
inte. Om du väljer Yes (ja) får den
aktuella enheten högsta prioritet.
Enheten har därmed företräde
framför andra hopparade enheter
inom räckvidden.
OBS! Prioriteten för enheter som
inte angivits som favoriter avgörs
av i vilken ordning de har hoppa-
rats. Den senast hopparade enhe-
ten har högst prioritet.
Du kan även använda följande röst­
styrningskommandon för att ta fram
en lista över hopparade ljudenheter.
 "Show Paired Audio Devices" (visa hopparade ljudenheter)
Ansluta till en specifik
mobiltelefon eller ljudenhet
Uconnect™ Phone ansluts automa-
tiskt till den hopparade telefonen och/
eller ljudenheten med högst prioritet
inom räckvidden. Om du vill välja en
specifik telefon eller ljudenhet följer
du stegen nedan:
 Tryck på programtangenten Set- tings (inställningar),  Tryck därefter på program-
tangenten Phone/Bluetooth®,
 Tryck på programtangenten för specifik Phone (telefon) eller “Pai-
red Audio Sources” (hopparade
ljudkällor) och därefter en
ljudenhet,
 Tryck på X för att stänga inställ­ ningsskärmen.
Koppla bort en telefon eller
ljudenhet
 Tryck på programtangenten Set- tings (inställningar),
 Tryck därefter på program- tangenten Phone/Bluetooth®,
 Tryck på + programtangenten till höger om enhetens namn,
 Popupfönstret Options (Alternativ) visas,
 Tryck på programtangenten Dis- connect Device (koppla bort
enhet),
 Tryck på X för att stänga inställ­ ningsskärmen.
83

Page 90 of 356

Radera en telefon eller ljudenhet
 Tryck på programtangenten Set-tings (inställningar),
 Tryck på programtangenten Phone/Bluetooth®,
 Tryck på + programtangenten till höger om enhetens namn för att
välja en annan telefon eller ljuden-
het än den för tillfället valda,
 Popupfönstret Options (Alternativ) visas,
 Tryck på programtangenten Delete Device (Ta bort enhet),
 Tryck på X för att stänga inställ­ ningsskärmen.
Ange en telefon eller ljudenhet
som favorit
 Tryck på programtangenten Set- tings (inställningar),
 Tryck därefter på program- tangenten Phone/Bluetooth®,
 Tryck på + programtangenten till höger om enhetens namn,  Popupfönstret Options (Alternativ)
visas,
 Tryck på programtangenten "Make Favorite" (Spara som favorit). Du
ser hur den valda enheten flyttas
högst upp på listan.
 Tryck på X för att stänga inställ­ ningsskärmen.
Nedladdning av telefonbok –
automatisk överföring av
telefonbok från mobiltelefon
Om Uconnect™ Phone finns och
stöds specifikt av din telefon laddar
den automatiskt ned namn (text-
namn) och nummer från mobil-
telefonens telefonbok. Specifika
Bluetooth®­telefoner med profil för
åtkomst av telefonbok kan stödja
denna funktion. Se webbplatsen för
Uconnect™ för de telefoner som
stöds.
 Följ tillvägagångssättet i avsnittet "Ringa genom att säga ett namn"
för att ringa ett namn i en nedlad-
dad mobiltelefonbok. 
Om funktionen stöds börjar den auto-
matiska nedladdningen och uppdate-
ringen så snart den trådlösa
Bluetooth®­telefonanslutningen
upprättas till Uconnect™ Phone, t.ex.
när du har startat fordonet. Högst 1 000 poster per telefon kan
laddas ned och uppdateras varje
gång en telefon ansluts till
Uconnect™ Phone.
 Beroende på det maximala antalet poster som laddas ner kan det upp-
stå en liten tidsfördröjning innan
det sist nedladdade namnet kan
ringas upp. Till dess är den tidigare
nedladdade telefonboken, om det
finns en sådan, tillgänglig för
användning.
 Endast telefonboken för den mobil- telefon som är ansluten för tillfället
är tillgänglig.
 Den nedladdade telefonboken kan inte redigeras eller tas bort i
Uconnect™ Phone. Den nedlad-
dade telefonboken kan bara redige-
ras i mobiltelefonen. Ändringarna
84

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 360 next >