Lancia Thema 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 261 of 404

NOTA: Si aparece el mensaje de
advertencia "SERVICE AWD SYS-
TEM" (Mantenimiento del sistema
de tracción total) después del
arranque del motor o durante la
conducción, el sistema de tracción
AWD no funciona correctamente y
se requiere un mantenimiento.
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)"
en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más
información.PRECAUCIÓN
Todas las ruedas deben ser del
mismo tamaño y contar con el
mismo tipo de neumáticos. No de-
ben utilizarse neumáticos que no
sean del mismo tamaño. Los neu-
máticos de distinto tamaño pueden
provocar el fallo del diferencial de-
lantero o la caja de transferencia.CONDUCCIÓN SOBRE
SUPERFICIES
DESLIZANTES
ACELERACIÓN
La aceleración rápida sobre superfi-
cies deslizantes cubiertas de nieve,
agua u otros elementos puede provo-
car que las ruedas de tracción se des-
víen de forma irregular hacia la dere-
cha o la izquierda. Dicho fenómeno se
produce cuando existe diferencia en la
tracción de superficie debajo de las
ruedas traseras (con tracción).
ADVERTENCIA
La aceleración rápida en superfi-
cies resbaladizas es peligrosa. Una
tracción desigual puede provocar
una desviación repentina de las
ruedas traseras. Podría perder el
control del vehículo con el consi-
guiente riesgo de sufrir una coli-
sión. Acelere lentamente y con cui-
dado siempre que exista posibilidad
de tener mala tracción (hielo, nieve,
agua, barro, arena suelta, etc.).TRACCIÓN
Cuando conduzca sobre carreteras
mojadas o fangosas, es posible que se
forme un colchón de agua entre el neu-
mático y la superficie de la carretera.
Esto se conoce como el efecto de aqua-
planing y puede provocar la pérdida
parcial o total del control del vehículo
y de la capacidad de frenado. A fin de
reducir esta posibilidad, se deben to-
mar las siguientes precauciones:1. Disminuya la velocidad con tor-
mentas de lluvia o cuando la carretera
esté embarrada.
2. Disminuya la velocidad si la carre-
tera está encharcada o mojada.
3. Reemplace los neumáticos cuando
los indicadores de desgaste de la
banda de rodamiento aparezcan por
primera vez.
255

Page 262 of 404

4. Mantenga los neumáticos con la
presión de inflado adecuada.
5. Mantenga suficiente distancia en-
tre su vehículo y el que le precede, a
fin de evitar una colisión en caso de
frenado repentino.
CONDUCCIÓN
ATRAVESANDO AGUA
Si el agua tiene más de unos pocos
centímetros de profundidad se reque-
rirá una precaución extra para garan-
tizar la seguridad y prevenir averías
en su vehículo.AGUA EN MOVIMIENTO O
EN CRECIDA
ADVERTENCIA
No circule ni cruce una carretera o
camino con agua en movimiento
y/o en crecida (como en un torrente
formado por una tormenta). El
agua en movimiento puede des-
prender la superficie de la carretera
o camino y provocar que el vehículo
se hunda en agua profunda. Ade-
más, el agua en movimiento y/o en
crecida puede arrastrar su vehículo
repentinamente. Si no se acatan es-
tas advertencias, tanto usted como
sus pasajeros u otros en los alrede-
dores podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales.AGUA ESTANCADA POCO
PROFUNDA
Aunque su vehículo está capacitado
para atravesar agua estancada poco
profunda, antes de hacerlo tenga en
consideración la Precaución y Adver-
tencia siguiente.
PRECAUCIÓN
 Compruebe siempre la profundi-
dad del agua estancada antes de
atravesarla. Nunca conduzca
atravesando agua estancada que
sea más profunda que la parte
inferior de las llantas de los neu-
máticos montadas en el vehículo.
 Antes de atravesar agua estan- cada, determine el estado de la
carretera o camino sumergido en
agua y si existe algún obstáculo
en el recorrido.
 No supere los 8 km/h cuando atraviese agua estancada. Esto
minimizará el efecto de las olas.
(Continuación)
256

Page 263 of 404

PRECAUCIÓN(Continuación)
 La conducción atravesando agua estancada puede provocar averías
en componentes del mecanismo
de transmisión de su vehículo.
Después de atravesar agua estan-
cada, inspeccione siempre los lí­
quidos de su vehículo (p. ej.,
aceite del motor, líquido de caja
de cambios, ejes, etc.) en busca de
evidencias de contaminación
(p. ej., líquido de aspecto lechoso
o espumoso). Si algún líquido
aparece contaminado, no siga uti-
lizando el vehículo, ya que esto
puede dar lugar a un mayor dete-
rioro. Estos deterioros no están
cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo.
 Si penetra agua en el interior del motor puede provocar que este se
gripe y cale, causando importan-
tes averías internas del motor. Es-
tos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
ADVERTENCIA
 La conducción atravesando aguaestancada limita la capacidad de
tracción de su vehículo. No su-
pere los 8 km/h cuando atraviese
agua estancada.
 La conducción atravesando agua estancada limita la capacidad de
frenado de su vehículo, lo que
incrementa las distancias de fre-
nado. Por lo tanto, después de
conducir atravesando agua estan-
cada conduzca lentamente pre-
sionando ligeramente el pedal del
freno varias veces para secar el
freno.
 Si penetra agua en el interior del motor puede provocar que este se
gripe y cale, quedando fuera de
servicio.
 Si no se acatan estas adverten- cias, tanto usted como sus pasaje-
ros u otras personas en los alrede-
dores podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales. DIRECCIÓN ASISTIDA
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de dirección asistida electrohi-
dráulico que proporcionará una
buena respuesta del vehículo y ma-
niobrabilidad mejorada en espacios
reducidos. El sistema adaptará su
ayuda para proporcionar una res-
puesta adecuada al estacionar y una
sensación agradable al conducir el
vehículo. Si el sistema de dirección
asistida electrohidráulico experi-
menta un defecto que impide propor-
cionar ayuda de dirección asistida, el
sistema proporcionará capacidad de
dirección mecánica.
257

Page 264 of 404

PRECAUCIÓN
Las maniobras extremas de direc-
ción pueden forzar a la bomba de
accionamiento eléctrico a reducir o
detener la ayuda de dirección asis-
tida para evitar el deterioro al sis-
tema. El funcionamiento normal se
restablecerá cuando se deje enfriar
el sistema.Si la pantalla del EVIC
muestra el mensaje "SER-
VICE POWER STEERING
SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de dirección asistida) y un
icono intermitente, el vehículo nece-
sita recibir asistencia en el concesio-
nario. Es probable que el vehículo
haya perdido la ayuda de la dirección
asistida. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información. Si aparece el mensaje "POWER STE-
ERING SYSTEM OVER TEMP" (Sis-
tema de dirección asistida con sobre-
calentamiento) junto con un icono en
la pantalla del EVIC, puede que se
hayan realizado maniobras extremas
de dirección y que se haya producido
un sobrecalentamiento en el sistema
de dirección asistida. Se perderá tem-
poralmente la ayuda de la dirección
asistida hasta que deje de existir el
sobrecalentamiento. Cuando las con-
diciones de conducción sean seguras,
detenga el vehículo y déjelo en ralentí
brevemente hasta que se apague la
luz. Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
NOTA:
 Aunque no funcione la ayuda de
dirección asistida, el vehículo
podrá conducirse normalmente.
En esas condiciones se produ-
cirá un incremento sustancial en
el esfuerzo necesario para mo-
ver la dirección, especialmente
a velocidades muy bajas y du-
rante maniobras de aparca-
miento.
 Si el problema continúa, acuda a su concesionario autorizado
para realizar el mantenimiento.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Antes de dejar el vehículo, asegúrese
de que el freno de estacionamiento
está completamente aplicado y colo-
que la palanca de cambios en la posi-
ción PARK (Estacionamiento).
El freno de estacionamiento accio-
nado con el pie está situado debajo de
la esquina inferior izquierda del panel
de instrumentos. Para aplicar el freno
de estacionamiento, pise a fondo el258

Page 265 of 404

pedal del freno de estacionamiento.
Para soltar el freno de estaciona-
miento, pise de nuevo el pedal del
freno de estacionamiento y levante el
pie en cuando sienta que el freno se
desacopla.
Cuando el freno de estacionamiento
esté aplicado con el interruptor de
encendido en la posición ON (Encen-
dido), se iluminará la "luz de adver-
tencia de freno" en el grupo de instru-
mentos.NOTA:
 Si se aplica el freno de estacio-
namiento y la caja de cambios
tiene metida una marcha, la luz
de advertencia de freno parpa-
deará. Si se detecta velocidad en
el vehículo, sonará un timbre
para advertir al conductor.
Suelte completamente el freno
de estacionamiento antes de in-
tentar mover el vehículo.
 Esta luz solo indica que el freno de estacionamiento está apli-
cado. No muestra el grado de
aplicación del mismo.
Cuando estacione en una pendiente,
es importante girar las ruedas delan-
teras hacia el bordillo en una pen-
diente descendente y en dirección
contraria en una pendiente ascen-
dente. Antes de colocar la palanca de
cambios en PARK (Estacionamiento)
aplique el freno de estacionamiento, de lo contrario, la carga aplicada so-
bre el mecanismo de bloqueo de la
caja de cambios puede dificultar sacar
la palanca de cambios de PARK
(Estacionamiento). El freno de
estacionamiento debe estar siempre
aplicado cuando el conductor no se
encuentra en el vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca use la posición PARK
(Estacionamiento) como sustituto
del freno de estacionamiento.
Siempre aplique completamente el
freno de estacionamiento al apar-
car. Esto evitará que el vehículo
pueda ponerse en movimiento y
provocar daños o lesiones. Cuando abandone el vehículo, re-
tire siempre el llavero del encen-
dido y bloquéelo.
(Continuación)
Freno de estacionamiento
259

Page 266 of 404

ADVERTENCIA(Continuación)
 Nunca deje niños sin custodia dentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios.
 No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni deje un
vehículo equipado con el sistema
Keyless Enter­N­Go™ en modo
ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
 Asegúrese de que el freno de estacionamiento está completa-
mente desacoplado antes de con-
ducir; de lo contrario, puede pro-
ducirse un fallo en los frenos que
provoque una colisión.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
 Siempre aplique completamente el freno de estacionamiento al sa-
lir de su vehículo, de lo contrario
este podría rodar y provocar da-
ños o lesiones. Asimismo, asegú­
rese de dejar la caja de cambios en
PARK (Estacionamiento). Si no
lo hace, el vehículo podría rodar y
provocar daños o lesiones.PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia de freno
permanece encendida con el freno
de estacionamiento sin aplicar, esto
indica una avería en el sistema de
frenos. Lleve el vehículo inmediata-
mente a un concesionario autori-
zado para efectúen el manteni-
miento del sistema de frenos.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) ofrece un aumento en la esta-
bilidad del vehículo y de las prestacio-
nes de los frenos en la mayoría de condiciones de frenado. El sistema
"bombea" automáticamente los fre-
nos durante condiciones severas de
frenado, para evitar que las ruedas se
bloqueen.
La Distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD) evita que las rue-
das traseras frenen en exceso y pro-
porciona un mayor control de las fuer-
zas de frenado disponibles aplicadas
al eje trasero.
Cuando el vehículo se conduce a más
de 11 km/h, es posible que oiga un
ligero chasquido, así como algunos
ruidos relacionados con el motor. Es-
tos ruidos son provocados por el sis-
tema al realizar el ciclo de autocom-
probación para garantizar que el
sistema ABS está funcionando correc-
tamente. Esta autocomprobación se
produce cada vez que el vehículo se
pone en marcha y se acelera a más de
11 km/h.
El ABS se activa durante el frenado
bajo ciertas condiciones de carretera o
detención. Dentro de las condiciones
que pueden inducir el funcionamiento
260

Page 267 of 404

del ABS se incluyen: hielo, nieve, gra-
villa, baches, vías de tren, material
suelto o paradas de emergencia.
Cuando el sistema de frenos pasa a
antibloqueo puede suceder lo si-
guiente:
 Motor del ABS en funcionamiento(puede seguir funcionando un perí­
odo de tiempo corto después de la
detención).
 Sonido de chasquido de las válvulas solenoides.
 Pulsaciones del pedal de freno.
 Una ligera caída del pedal de freno al finalizar la parada.
Todas estas son características nor-
males del ABS.
ADVERTENCIA
 El ABS contiene un sofisticado equipo electrónico que puede ser
susceptible a interferencias pro-
vocadas por equipos radiotrans-
misores mal instalados o de alta
frecuencia. Esta interferencia
puede provocar posibles pérdidas
de capacidad del frenado antiblo-
queo. La instalación de dicho
equipamiento debe realizarla
profesionales cualificados.
 El bombeo de los frenos antiblo- queo disminuirá la efectividad de
los mismos y puede llegar a pro-
vocar una colisión. El bombeo
provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener
el vehículo, simplemente pise con
firmeza el pedal del freno.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
 El ABS no puede impedir que las leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la eficacia del frenado o la
dirección más allá de lo que
puede afrontar el estado de los
frenos y los neumáticos del
vehículo o la tracción disponible.
 El ABS no puede evitar que se produzcan colisiones, incluyendo
aquellas que ocurren como conse-
cuencia de velocidad excesiva en
virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
 Las capacidades de un vehículo equipado con ABS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
Para generar señales precisas al orde-
nador, todas las llantas y neumáticos
del vehículo deben ser del mismo ta-
maño y los neumáticos deben tener la
presión de inflado correcta.
261

Page 268 of 404

SISTEMA DE CONTROL
DE FRENO
ELECTRÓNICO
El vehículo está equipado con un
avanzado sistema de control de freno
electrónico que incluye Sistema de
frenos antibloqueo (ABS), Sistema de
control de tracción (TCS), Sistema de
asistencia de freno (BAS) y Programa
de estabilidad electrónico (ESC). Los
cuatro sistemas funcionan de forma
coordinada para mejorar la estabili-
dad y el control del vehículo en las
diversas condiciones de conducción.
Además, el vehículo puede estar equi-
pado con las funciones de asistencia
de arranque en pendiente (HSA), fre-
nado de emergencia anticipada y asis-
tencia de frenado con lluvia.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
Este sistema ayuda al conductor a
mantener el control del vehículo en
situaciones de frenado adversas al
controlar la presión de los frenos hi-
dráulicos. Esto impide el bloqueo de
las ruedas y contribuye a evitar queestas patinen durante un frenado so-
bre superficies resbaladizas. Consulte
"Sistema de frenos antibloqueo" en
"Arranque y conducción" para obte-
ner más información.
ADVERTENCIA
El ABS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por
las condiciones permitidas en la ca-
rretera. El ABS no puede impedir
las colisiones, incluyendo aquellas
que se producen por una velocidad
excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Las capacidades de
un vehículo equipado con ABS
nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
SISTEMA DE CONTROL DE
TRACCIÓN (TCS)
El sistema monitoriza el grado de giro
libre de cada rueda con tracción. Si se
detecta giro libre de ruedas, se aplica presión de freno a la rueda o ruedas
con giro libre y se reduce la potencia
del motor para mejorar la aceleración
y estabilidad.
SISTEMA DE ASISTENCIA
DE FRENO (BAS)
Este sistema complementa al ABS op-
timizando la capacidad de frenado del
vehículo durante maniobras de fre-
nado de emergencia. El sistema de-
tecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y
cantidad de aplicación del freno, y a
continuación aplica a su vez la presión
óptima a los frenos. Esto puede con-
tribuir a reducir las distancias de fre-
nado.
La aplicación muy rápida de los fre-
nos propicia la mejor asistencia del
BAS. Para recibir los beneficios de
este sistema, debe aplicar una presión
de freno continua durante la secuen-
cia de frenado. No reduzca la presión
sobre el pedal de freno, a menos que
ya no desee frenar. Al liberarse el pe-
dal de freno, el BAS se desactiva.
262

Page 269 of 404

ADVERTENCIA
El BAS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por
las condiciones permitidas en la ca-
rretera. El BAS no puede impedir
las colisiones, incluyendo aquellas
que se producen por una velocidad
excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Las capacidades de
un vehículo equipado con BAS
nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
CONTROL DE
ESTABILIDAD
ELECTRÓNICO (ESC)
Este sistema mejora el control direc-
cional y la estabilidad del vehículo en
las diversas condiciones de conduc-
ción. El ESC corrige una condición de
aplicación excesiva o insuficiente de la dirección del vehículo aplicando el
freno de la rueda apropiada. También
puede verse reducida la potencia del
motor para ayudar a contrarrestar la
condición de aplicación excesiva o in-
suficiente de la dirección y ayudar
también a mantener el recorrido de-
seado del vehículo.
El ESC utiliza sensores dentro del
vehículo para determinar el recorrido
que desea el conductor para dirigir el
vehículo y lo compara con el recorrido
real del vehículo. Cuando el recorrido
real no coincide con el recorrido de-
seado, el ESC aplica el freno de la
rueda apropiada para ayudar a con-
trarrestar la condición de aplicación
excesiva o insuficiente de la dirección.
 Aplicación excesiva de la dirección:
cuando el vehículo está girando
más de lo apropiado para la posi-
ción del volante.
 Aplicación insuficiente de la direc- ción: cuando el vehículo está gi-
rando menos de lo apropiado para
la posición del volante.
ADVERTENCIA
El control de estabilidad electró­
nico (ESC) no puede impedir que
las leyes naturales de la física ac-
túen sobre el vehículo, ni puede in-
crementar la tracción afrontada por
las condiciones permitidas en la ca-
rretera. El ESC no puede impedir
los accidentes, incluyendo aquellos
que se producen por una velocidad
excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Únicamente un con-
ductor seguro, atento y habilidoso
puede evitar los accidentes. Las ca-
pacidades de un vehículo equipado
con ESC nunca deben explotarse de
una forma imprudente o peligrosa
que pudiera poner en peligro la se-
guridad del usuario o de terceros.Modos de funcionamiento del ESCEl sistema ESC dispone de dos modos
de funcionamiento.
ESC activado
Este es el modo de funcionamiento
normal para el ESC. Siempre que se
pone en marcha el vehículo el sistema
263

Page 270 of 404

ESC estará en este modo. Este modo
debe utilizarse en la mayor parte de
las condiciones de conducción. El
ESC solo debe apagarse por los moti-
vos específicos definidos en los si-
guientes párrafos.
Desactivación parcialEl modo de "Desactivación parcial" se
utiliza cuando se desea una conduc-
ción más agresiva. También sirve para
conducir sobre nieve profunda, arena o
gravilla. Este modo inhabilita la parte
correspondiente al TCS del ESC y sube
el umbral de activación del ESC, con lo
que se permite un mayor giro libre de
ruedas comparado con el que permite
normalmente el ESC.
El interruptor "ESC Off" (ESC Desac-
tivado) está situado en el grupo de
interruptores en el centro del panel de
instrumentos. Para entrar en el modo
de "Desactivación parcial", pulse mo-
mentáneamente el interruptor "ESC
Off" (ESC Desactivado) y se encen-
derá la luz indicadora de avería/
activación de ESC. Para volver a acti-
var el ESC, pulse momentáneamenteel interruptor "ESC Off" (ESC Desac-
tivado) y se apagará la luz indicadora
de avería/activación de ESC.
NOTA:
 Estando en el modo de "Desacti-
vación parcial", el funciona-
miento del TCS del ESC (excepto
la función de desplazamiento li-
mitado descrita en la sección
TCS) queda desactivado y se ilu-
minará la luz indicadora ESC
OFF (ESC Desactivado). El resto
de funciones relativas a la esta-
bilidad del ESC funcionarán
normalmente. En el modo de
"Desactivación parcial", la fun-
ción de reducción de potencia
del motor del TCS está desacti-
vada, y la estabilidad del
vehículo mejorada ofrecida por
el sistema ESC se ve reducida.
 Para mejorar la tracción del vehículo cuando se conduce con
cadenas para nieve o cuando
este se pone en movimiento en
nieve profunda, arena o gravilla,
puede ser aconsejable cambiar al modo de "Desactivación par-
cial" pulsando momentánea­
mente el interruptor "ESC Off"
(ESC Desactivado). Una vez su-
perada la situación que reque-
ría cambiar al modo de "Desac-
tivación parcial", vuelva a
activar el ESC pulsando mo-
mentáneamente el interruptor
"ESC Off" (ESC Desactivado).
Esto puede hacerse con el
vehículo en movimiento.
ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN
PENDIENTE (HSA)
El sistema HSA está diseñado como
ayuda al conductor cuando pone en
movimiento un vehículo detenido en
una pendiente. La HSA mantendrá el
nivel de presión de freno aplicada por
el conductor durante un período corto
de tiempo después de que este retire
su pie del pedal de freno. Si el conduc-
tor no aplica el acelerador durante
este período corto de tiempo, el sis-
tema liberará la presión de freno y el
264

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 410 next >