Lancia Thema 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 41 of 404
ADVERTENCIA
Un cinturón abrochado en una
hebilla que no sea la que le corres-
ponde no le brindará la protección
adecuada. La parte de las caderas
puede llegar a quedar demasiado
alta sobre su cuerpo, pudiendo
provocarle lesiones internas.
Abroche siempre el cinturón en la
hebilla que tenga más cerca.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si el cinturón queda demasiado suelto, no le brindará la misma
protección. Si se produce un fre-
nado repentino, podría llegar a
desplazarse demasiado hacia
adelante, aumentando las posibi-
lidades de sufrir lesiones. Lleve el
cinturón de seguridad ceñido
pero cómodo.
Es peligroso colocarse el cinturón por debajo del brazo. En caso de
colisión, su cuerpo podría golpe-
arse contra el interior del
vehículo, aumentando el riesgo de
lesiones cerebrales y cervicales.
Un cinturón por debajo del brazo
puede producir lesiones internas.
Las costillas no son tan fuertes
como los huesos de los hombros.
Colóquese el cinturón por encima
del hombro, de modo que sean
estos huesos más fuertes los que
hagan frente a la fuerza de una
colisión.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Un cinturón de hombro colocado
por detrás no le protegerá de po-
sibles lesiones en una colisión. Si
no lleva el cinturón de hombro
abrochado, quedará más expuesto
a sufrir golpes en la cabeza en una
colisión. El cinturón de caderas y
hombro está pensado para ser uti-
lizado conjuntamente.
Inserción de la placa de cierre dentro de la hebilla
35
Page 42 of 404
4. Colóquese la parte del cinturón
que queda sobre las caderas cruzado
por encima de los muslos, por debajo
de su abdomen. Para disminuir la hol-
gura de la parte de la cadera, tire un
poco de la parte de cinturón que
queda sobre los hombros. Para aflojar
el cinturón de la cadera si estuviera
demasiado ajustado, incline la placa
de cierre y tire del cinturón. En caso
de colisión, un cinturón bien ceñido
reduce los riesgos de deslizarse por
debajo del mismo.
ADVERTENCIA
Un cinturón de caderas colocadodemasiado alto puede aumentar
el riesgo de sufrir lesiones en caso
de colisión. En esta posición, la
tensión del cinturón no recaerá
sobre los huesos fuertes de las ca-
deras y de la pelvis, sino sobre el
abdomen. Lleve siempre la parte
del cinturón de seguridad que se
ajusta a la cadera lo más baja
posible y bien ceñida.
Si el cinturón está torcido, no le protegerá apropiadamente. En
caso de colisión, incluso podría
llegar a producirle cortes. Asegú
rese de que el cinturón esté recto.
Si no puede enderezar el cinturón
de su vehículo, llévelo cuanto an-
tes a su concesionario autorizado
para que lo arreglen.
5. Colóquese la parte del cinturón de
los hombros sobre el pecho, de forma
que se sienta cómodo, y no descan-
sando sobre el cuello. El retractor evi-
tará cualquier holgura del cinturón. 6. Para soltar el cinturón, presione el
botón rojo de la hebilla. El cinturón se
retraerá automáticamente a su posi-
ción de almacenamiento. Si es nece-
sario, deslice la placa de cierre hacia
abajo por la correa para permitir que
el cinturón se retraiga completa-
mente.
Anclaje superior de cinturón de
hombro ajustable
El cinturón de hombro de los asientos
del conductor y del acompañante
puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para apartar la correa del cuello
de quien lo utiliza. Empuje y apriete
completamente el botón situado en-
cima de la correa para soltar el an-
claje, y a continuación desplácelo ha-
cia arriba o hacia abajo a la posición
que mejor se adapte a usted.
Reducir la holgura del cinturón
36
Page 43 of 404
A modo de guía, si su estatura es
inferior a la media preferirá una posi-
ción más baja y, por el contrario, si su
estatura es superior a la media prefe-
rirá una posición más alta. Cuando
suelte el anclaje, intente moverlo ha-
cia arriba y hacia abajo para asegu-
rarse de que queda bloqueado en su
posición.
En el asiento trasero, desplácese hacia
el centro del asiento para situar la
correa apartada de su cuello.PROCEDIMIENTO DE
DESENROLLADO DEL
CINTURÓN DE CADERAS Y
HOMBRO
Siga el siguiente procedimiento para
desenrollar un cinturón de seguridad
de caderas y hombro retorcido.
1. Sitúe la placa de cierre lo más
cerca posible del punto de anclaje.
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm
por encima de la placa de cierre, aga-
rre y gire la correa del cinturón
180 grados a fin de crear un pliegue
que comience justo encima de la placa
de cierre.
3. Deslice la placa de cierre hacia
arriba por encima de la correa do-
blada. La correa doblada debe entrar
en la ranura de la parte superior de la
placa de cierre.
4. Siga deslizando la placa de cierre
hacia arriba hasta que se separe del
pliegue de la correa.CINTURONES DE
SEGURIDAD DE LOS
ASIENTOS DE LOS
PASAJEROS
Los cinturones de seguridad de las
posiciones de asiento de los pasajeros
traseros están equipados con retracto-
res de bloqueo automático (ALR),
que se utilizan para fijar un sistema de
sujeción para niños. Para obtener más
información, consulte "Instalación de
sujeciones para niños empleando los
cinturones de seguridad del vehículo"
en la sección "Sujeciones para niños".
En el siguiente cuadro se define la
función de cada posición de asiento.
Con-
duc-
tor Cen-
tral Acom-
pa-
ñante
Primera fila N/A N/A N/A
Segunda fila ALR ALR ALR
N/A — No corresponde
ALR — Retractor de bloqueo auto- mático
Ajuste superior de cinturón de hombro
37
Page 44 of 404
Si la posición de asiento del acompa-
ñante está equipada con ALR y se
utiliza normalmente:
Solo tire de la correa del cinturón lo
suficientemente hacia afuera para ro-
dear cómodamente la cintura del ocu-
pante sin activar el ALR. Si el ALR se
activa, oirá un sonido de traqueteo
cuando se retraiga el cinturón. Si esto
sucede, espere a que la correa se re-
traiga por completo y, a continuación,
extraiga con cuidado solo la longitud
de correa necesaria para rodear cómo
damente la cintura del ocupante. Des-
lice la placa de cierre dentro de la
hebilla hasta que oiga un chasquido.MODO DE RETRACTOR DE
BLOQUEO AUTOMÁTICO
(ALR)En este modo, el cinturón de hombro
se bloquea previamente de manera
automática. El cinturón todavía se re-
traerá para eliminar cualquier hol-
gura del cinturón de hombro. El modo
de bloqueo automático está disponi-
ble en todas las posiciones de asiento
de los pasajeros con un cinturón de
seguridad de caderas y hombro com-
binado. Utilice el modo de bloqueoautomático siempre que se instale un
asiento de seguridad para niños en
una posición de asiento que tenga un
cinturón con esta característica. Los
niños de hasta 12 años deben viajar
siempre debidamente sujetos en el
asiento trasero.
Cómo activar el modo de bloqueo
automático
1. Abroche el cinturón de seguridad
de caderas y hombro.
2. Agarre la parte correspondiente al
hombro y tire hacia abajo hasta que
salga todo el cinturón.
3. Permita que el cinturón se replie-
gue. A medida que el cinturón se re-
pliega, oirá un chasquido. Esto indica
que el cinturón de seguridad ahora se
encuentra en el modo de bloqueo au-
tomático.
Cómo desacoplar el modo de
bloqueo automático
Desabroche el cinturón de seguridad
de caderas y hombro combinado y per-
mita que se repliegue completamente
para desactivar el modo de bloqueo
automático y activar el modo de blo-
queo sensible (de emergencia) del
vehículo.
ADVERTENCIA
El conjunto de cinturón y retractor
debe sustituirse si el conjunto de
cinturón de seguridad y la carac-
terística de retractor de bloqueo
automático (ALR) o cualquier
otra función del cinturón no fun-
ciona adecuadamente al compro-
barlos según los procedimientos
descritos en el Manual de servicio. Si no se sustituye el conjunto de
cinturón y retractor aumentará el
riesgo de lesiones en caso de acci-
dente.
PRETENSORES DE
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad de ambos
asientos delanteros están equipados
con dispositivos pretensores diseña
dos para eliminar la holgura de los
cinturones de seguridad en caso de
38
Page 45 of 404
colisión. Estos dispositivos pueden
mejorar las prestaciones de los cintu-
rones de seguridad asegurando que el
cinturón esté ajustado sobre el ocu-
pante cuando se produce la colisión.
Los pretensores funcionan para ocu-
pantes de todos los tamaños, incluidos
los pretensores de sujeciones para ni-
ños.
NOTA: Estos dispositivos no eli-
minan la necesidad de una co-
rrecta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante.
El cinturón de seguridad debe se-
guir llevándose colocado correcta-
mente y ceñido pero cómodo.
Los pretensores son disparados por el
Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC). Al igual que ocurre con los
airbags, los pretensores son dispositi-
vos de un solo uso. Si el pretensor o el
airbag se despliegan, deberán susti-
tuirse inmediatamente.SISTEMA DE CAPÓ
ACTIVO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El sistema de capó activo está dise-
ñado para mejorar la protección de los
peatones. Eleva el capó del vehículo si
se produce un impacto contra un pe-
atón u otro objeto. El sistema se activa
automáticamente si el vehículo se des-
plaza dentro de un rango determi-
nado de velocidad. A fin de detectar a
los peatones, el impacto contra otros
objetos puede tener como resultado
un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de
despliegue
El Controlador de sujeción de ocu-
pantes (ORC) determina si es nece-
sario el despliegue de los accionadores
en un impacto frontal. A partir de las
señales de los sensores de impacto, el
ORC determina cuándo desplegar los
accionadores. Los sensores de im-
pacto están situados dentro del área
del parachoques delantero.El ORC controla que las partes elec-
trónicas del sistema de capó activo
estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posicio-
nes START (Arranque) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Si la llave está
en la posición LOCK (Bloqueo), en la
posición ACC (Accesorio) o no está en
el encendido, el sistema de capó activo
no está activado y no se desplegará.
El ORC contiene un sistema de alimen-
tación eléctrica de reserva que puede
desplegar los accionadores incluso si la
batería pierde la alimentación o se des-
conecta antes del despliegue.Mantenimiento del sistema de
capó activo
Si el ORC ha desplegado el capó ac-
tivo, o si detecta una avería en cual-
quier pieza del sistema, se enciende la
luz de advertencia de airbag y se
muestra el mensaje "SERVICE AC-
TIVE HOOD" (Mantenimiento del
capó activo) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC),
39
Page 46 of 404
para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función. Si la luz de ad-
vertencia de airbag se enciende de
nuevo después del arranque inicial,
sonará un único timbre. También in-
cluye diagnósticos que iluminarán la
luz de advertencia de airbag en caso
de detectarse una avería que pudiera
afectar al sistema de capó activo. Los
diagnósticos también registran la na-
turaleza de la avería. Si se ilumina la
luz de advertencia de airbag o si apa-
rece "SERVICE ACTIVE HOOD"
(MANTENIMIENTO DEL CAPÓ
ACTIVO) en el EVIC, acuda a su con-
cesionario autorizado.
En caso de un despliegue del capó
activo, el vehículo deberá llevarse a
un concesionario autorizado para su
mantenimiento. Para restablecer el
funcionamiento del sistema, es nece-
sario realizar el mantenimiento de las
bisagras del capó y sustituir los con-
juntos de accionadores.Tras un despliegue del capó activo, la
posición del capó se puede restablecer
temporalmente presionando sobre el
borde trasero de las bisagras del capó
a medida que se libera la presión in-
terna de cada accionador. La posición
de restablecimiento temporal del capó
está diseñada para mejorar la visibili-
dad de la conducción sobre el capó
hasta que el vehículo pueda recibir
mantenimiento. La posición de resta-
blecimiento temporal del capó dejará
el capó a unos 5 mm por encima de la
superficie del guardabarros.
El conjunto de parachoques delantero
puede afectar el correcto funciona-
miento del sistema de capó activo.Es necesario inspeccionar si los com-
ponentes del parachoques delantero
presentan daños y sustituirlos, si fuese
necesario, en caso de un impacto fron-
tal, incluso si el impacto se produce a
baja velocidad.
NOTA:
Después del despliegue del
capó activo, el vehículo deberá lle-
varse a un concesionario autorizado
cuanto antes.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cie-
rre de un portazo la parte trasera
del capó para restablecerlo. Pre-
sione sobre la parte trasera del capó
hasta que quede a unos 5 mm por
encima del guardabarros. De este
modo se aseguran ambos mecanis-
mos de restablecimiento de las bi-
sagras del capó.
Mantenimiento en caso de despliegue del capó activo
40
Page 47 of 404
ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz deadvertencia de airbag en el panel
de instrumentos o al mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD"
(MANTENIMIENTO DE CAPO
ACTIVO) en el EVIC, podría
ocurrir que el capó activo no esté
disponible para ofrecer protec-
ción a los peatones. Si la luz no se
enciende durante la comproba-
ción de bombillas al colocar el
encendido en posición ON (En-
cendido) por primera vez, perma-
nece encendida después de arran-
car el vehículo o se enciende
mientras conduce, consulte a su
concesionario autorizado.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Las modificaciones efectuadas en cualquiera de las piezas del sis-
tema de capó activo pueden pro-
vocar un fallo del sistema cuando
lo necesite. No modifique los
componentes ni el cableado. No
modifique el parachoques delan-
tero, la estructura de la carrocería
de vehículo, ni añada una cu-
bierta o parachoques delantero
del mercado de piezas de re-
puesto.
Es peligroso tratar de reparar por su cuenta cualquier pieza del sis-
tema de capó activo. Asegúrese de
informar a todas las personas que
vayan a trabajar en su vehículo de
que este dispone de sistema de
capó activo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
No intente modificar ninguna pieza del sistema de capó activo.
El capó activo podría desplegarse
accidentalmente o podría no fun-
cionar correctamente si se reali-
zan modificaciones. Lleve su
vehículo a un concesionario
autorizado para realizar cual-
quier mantenimiento del capó.
Los conductores deben estar atentos a los peatones. Com-
pruebe siempre si hay peatones,
animales, otros vehículos u obs-
trucciones. Usted es responsable
de su seguridad y debe seguir
prestando atención a los alrede-
dores. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones de gravedad o
mortales.
41
Page 48 of 404
SISTEMA RECORDATORIO
DE USO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
PERFECCIONADO
(BeltAlert®)BeltAlert® es una función destinada a
recordar al conductor y al acompa-
ñante (para las versiones/mercados en
se incluya BeltAlert® para el acompa-
ñante) que deben abrocharse los cintu-
rones de seguridad. Esta función se
activa siempre que el encendido está
en la posición ON (Encendido). Si el
conductor o el acompañante no se han
abrochado el cinturón, se encenderá la
luz recordatoria del cinturón de segu-
ridad y permanecerá encendida hasta
que ambos cinturones de seguridad
delanteros estén abrochados.
La secuencia de advertencia de
BeltAlert® empieza a partir del mo-
mento en que el vehículo supera una
velocidad de 8 km/h, haciendo parpa-
dear la luz recordatoria del cinturón de
seguridad y haciendo sonar un timbre
intermitente. Una vez que empieza la
secuencia, continuará durante toda su
duración o hasta que se abrochen loscinturones de seguridad respectivos.
Después de que se complete la secuen-
cia, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad permanece iluminada hasta
que se abrochen los cinturones de se-
guridad respectivos. El conductor debe
solicitar a los demás ocupantes que se
abrochen los cinturones de seguridad.
Si el cinturón de seguridad delantero
está desabrochado al viajar a velocida-
des superiores a 8 km/h, BeltAlert®
proporcionará advertencias visuales y
sonoras.
El sistema BeltAlert® del acompa-
ñante no está activo cuando el asiento
del acompañante no está ocupado.
Puede que se dispare la alarma de
BeltAlert® cuando un animal u objeto
pesado se encuentre en el asiento del
acompañante o cuando el asiento esté
plegado (para las versiones/mercados
que incluyan esta función). Se reco-
mienda colocar a las mascotas en el
asiento trasero y sujetarlas con co-
rreas para animales o cajas/bolsas de
transporte sujetas con los cinturones
de seguridad, así como almacenar las
cargas correctamente.
BeltAlert® puede habilitarse o inha-
bilitarse en su concesionario autori-
zado. LANCIA no recomienda desac-
tivar el sistema BeltAlert®.
NOTA: Aunque BeltAlert® se
haya desactivado, la luz recorda-
toria de cinturón de seguridad se-
guirá iluminándose mientras el
cinturón de seguridad del conduc-
tor o el acompañante delantero
permanezca desabrochado (para
las versiones/automóviles equipa-
dos con BeltAlert®).
CINTURONES DE
SEGURIDAD Y MUJERES
EMBARAZADAS
Recomendamos que las mujeres emba-
razadas utilicen los cinturones de se-
guridad durante todo el embarazo.
Asegurar a la madre es la mejor forma
de salvaguardar la integridad del bebé.
42
Page 49 of 404
Las mujeres embarazadas deben lle-
var la parte del cinturón que pasa por
las caderas cruzada sobre los muslos y
sobre las caderas, con el cinturón tan
ceñido como sea posible. Mantenga el
cinturón en una posición baja, de
modo que no cruce sobre el abdomen.
De esa forma, en caso de colisión, los
fuertes huesos de las caderas serán los
encargados de hacer frente a la fuerza
del impacto.
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) —
AIRBAG
Este vehículo dispone de airbags de-
lanteros avanzados para el conductor
y el acompañante, como comple-
mento de los sistemas de sujeción con
cinturones de seguridad. El airbag de-
lantero avanzado del conductor se en-
cuentra instalado en el centro del vo-
lante. El airbag delantero avanzado
del acompañante está en el panel de
instrumentos, por encima del com-
partimento de la guantera. Las cu-
biertas de los airbags tienen las pala-
bras SRS AIRBAG grabadas enrelieve. Además, el vehículo está equi-
pado con un airbag de rodillas suple-
mentario para el conductor situado en
el panel de instrumentos, por debajo
de la columna de dirección.
1 — Airbags delanteros avanzados
del conductor y el acompañante
2 — Protector de rodillas
3 — Airbag de rodillas suplementa-
rio del conductor (para las
versiones/mercados en que se in-
cluya esta función)
NOTA:
Los airbags delanteros
avanzados del conductor y el acom-
pañante cuentan con la certificación
de las regulaciones para airbags
avanzados.
Los airbags delanteros avanzados
cuentan con un diseño de inflador de
varias etapas. Esto permite que el air-
bag disponga de diferentes índices de
inflado, en función de diversos facto-
res, entre los que se incluyen la fuerza
y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado
con un interruptor de hebilla del cin-
turón de seguridad del conductor y/o
del acompañante que detecta si el cin-
turón de seguridad del conductor o
del acompañante está abrochado. El
interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad puede regular el índice de
inflado de los airbags delanteros
avanzados.
Este vehículo está equipado con air-
bags de cortina laterales inflables su-
plementarios (SABIC) para proteger
al conductor y a los acompañantes y
pasajeros sentados junto a una venta-
nilla. Los airbags SABIC están situa-
dos por encima de las ventanillas la-
terales y en sus cubiertas figura la
inscripción: SRS AIRBAG.
Emplazamientos del airbag delantero avanzado y el protector de rodillas
43
Page 50 of 404
Este vehículo está equipado con air-
bag laterales suplementarios monta-
dos en asientos (SAB) para mejorar la
protección de los ocupantes durante
un impacto lateral. Los airbag latera-
les suplementarios montados en
asientos están situados en el lado ex-
terno de los asientos delanteros.
NOTA:
Puede que las cubiertas de losairbags pasen desapercibidas en
el tapizado interior, pero se
abrirán durante el despliegue de
los airbags.
Después de un accidente, el
vehículo deberá llevarse a un
concesionario autorizado cuanto
antes.Componentes del sistema de
airbag
Su vehículo puede estar equipado con
los siguientes componentes del sis-
tema de airbag:
Controlador de sujeción de ocupan- tes (ORC)
Luz de advertencia del airbag Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Airbag de rodillas del conductor
suplementario
Protector de rodillas ante impactos
Airbag delantero avanzado del conductor
Airbag delantero avanzado del acompañante
Airbags laterales suplementarios montados en asientos (SAB)
Airbags de cortina laterales infla- bles suplementarios (SABIC)
Sensores de impacto lateral y fron- tal (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pretensores del cinturón de seguri- dad delantero, interruptor de hebi-
lla del cinturón de seguridad
Características de los airbags
delanteros avanzados
El sistema de airbag delantero avan-
zado dispone de airbags de varias eta-
pas para el conductor y el acompañante
delantero. Este sistema proporciona una respuesta acorde con la gravedad y
el tipo de colisión, según determina el
Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC), que puede recibir información
de los sensores de impacto frontal.
El inflador de la primera etapa se dis-
para inmediatamente durante un im-
pacto que requiere el despliegue de air-
bag. Esta respuesta de bajo nivel se
utiliza en colisiones de menor gravedad.
Las colisiones más graves implican una
respuesta de más envergadura.
ADVERTENCIA
No se debe colocar ningún objeto
sobre el airbag o cerca del mismo
en el panel de instrumentos. Di-
chos objetos podrían ocasionar
daños si el vehículo sufre una co-
lisión lo suficientemente fuerte
como para que se despliegue el
airbag.
(Continuación)
44