Lancia Thema 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 111 of 388

INFORMAÇÕES GERAIS
Este dispositivo está em conformi-
dade com a Parte 15 das regras da
FCC e com a norma RSS-210 da In-
dustry Canada. O funcionamento está
sujeito às condições seguintes:
 Quaisquer alterações ou modifica-ções que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável
pela conformidade poderão anular
a autorização do utilizador para
operar o equipamento.
 Este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais.
 Este dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-
jado. COMANDO POR VOZ
Uconnect Touch™ 8.4/8.4
Nav
O sistema Uconnect™
Voice Command permite
controlar rádio AM e FM,
rádio satélite, leitor de CD,
Cartões SD ou USB/iPod.
NOTA: Tenha o cuidado de falar
para o sistema de Comando de Voz
o mais calma e normalmente pos-
sível. A capacidade que o sistema
de Comando de Voz tem de reco-
nhecer comandos de voz do utili-
zador pode ser negativamente
afectada se falar rapidamente ou
alto.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável,
incluindo as leis relativas à utiliza-
ção do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a
um acidente, que pode provocar
graves lesões pessoais ou morte.
Quando premir o botão Uconnect™
Voice Command
irá ouvir um
sinal sonoro. O sinal sonoro é o sinal
de que pode dar o seu comando.
Se não for proferido nenhum co-
mando, o sistema dará uma de duas
respostas:
 I didn't understand (Não compre-
endi)
 I didn't get that (Não percebi), etc.
105

Page 112 of 388

Se, pela segunda vez, nenhum co-
mando for dito, o sistema responde
com um erro e dá algumas instruções
sobre o que pode ser dito com base no
contexto em que está. Após três falhas
consecutivas de comando falado, a
sessão de VR termina.
Premir o botão Uconnect™ Voice
Command
enquanto o sistema
está a falar denomina-se "interrom-
per". O sistema será interrompido e,
após o sinal sonoro, o utilizador pode
dizer um comando. Isto torna-se útil
assim que começar a conhecer as op-
ções.
NOTA: Em simultâneo, pode di-
zer as palavras "Cancel" (Cance-
lar) ou "Help" (Ajuda).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma clara e a um volume normal. O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do ar condicionado estiver a uma ve-
locidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir.
Para ouvir os comandos disponíveis,
prima o botão Comando de Voz do
Uconnect™
e diga "Help"
(Ajuda). Ouvirá os comandos dispo-
níveis para o ecrã apresentado.
Discurso Natural
O discurso natural permite ao utiliza-
dor proferir comandos em orações ou
frases completas. O sistema filtra de-
terminadas expressões sem palavras e
sons como "ah" e "eh". O sistema
processa expressões suplementares
como "I would like to" (Gostaria de).
O sistema processa várias introduções
na mesma oração ou frase, como "make
a phone call" (fazer uma chamada) e
"to Kelly Smith" (para Catarina Silva). No caso de várias introduções na mesma
oração ou frase, o sistema identifica o
tópico ou contexto e fornece um aviso de
seguimento associado, como "Who do
you want to call?" (Para quem quer
telefonar?), caso tenha sido solicitada a
realização de uma chamada, mas o
nome proferido não tenha sido reconhe-
cido.
O sistema utiliza um diálogo contí­
nuo; quando o sistema precisa de mais
informações do utilizador, faz uma
pergunta à qual este pode responder
sem premir o botão de Comando de
Voz
do Uconnect™.
Comandos de Voz
Uconnect™
O sistema Uconnect™ Voice Com-
mand compreende dois tipos de co-
mandos. Os comandos universais es-
tão sempre disponíveis. Os comandos
locais estão disponíveis se o modo de
rádio suportado estiver activo.
Inicie um diálogo premindo o botão Co-
mando de Voz do Uconnect™
.
106

Page 113 of 388

Alterar o Volume
1. Inicie um diálogo premindo o bo-
tão Comando de Voz
.
2.
Diga um comando (por ex., "Help"
(Ajuda)).
3.
Utilize o botão giratório de ON/OFF
VOLUME (Volume ligado/desligado)
para regular o volume para um nível
confortável enquanto o sistema de Co-
mando de Voz estiver a falar. Tenha em
conta que a configuração do volume
para o Comando de Voz é diferente da
do sistema de áudio.
Iniciar Sessão de
Reconhecimento de Voz (VR) nos
Modos Rádio/Leitor
Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
NOTA: Os comandos podem ser
ditos em qualquer ecrã quando
não está activa qualquer chamada
após premir o botão Uconnect™
Voice Command
. Disco
Para mudar para o modo disco, diga
"Change source to Disc" (Mudar
fonte para disco). Este comando pode
ser dito em qualquer modo ou ecrã.
 "Track" (#) (para mudar de faixa)
107

Page 114 of 388

Árvore dos Comandos de Voz
NOTA:
1. Pode substituir "AM" por "FM"ou, caso esteja incluída essa
opção, pode dizer "SW" ou
"LW". 2. Pode substituir "iPod" por
qualquer outra fonte leitora:
"USB", "SD Card" (Cartão SD),
"AUX" ou "Bluetooth".
3. Pode substituir "950 AM" por outra frequência AM ou FM,
como "98.7". 4. Os comandos de voz disponí­
veis são apresentados a negrito
e sombreados a cinzento.108

Page 115 of 388

NOTA:
1. Pode substituir "950 AM" porqualquer outra frequência AM
ou FM, como "98.7 FM". Se in-
cluídas no veículo, pode utili-
zar também comandos corres-
pondentes às frequências
"SW", "MW" e "LW". 2. Os comandos de voz disponí­
veis são apresentados a negrito
e sombreados a cinzento.
109

Page 116 of 388

NOTA:
1. Pode substituir os nomes do ál­bum, artista, música, género,
lista de reprodução, podcast e
audiolivro por outros nomes no
dispositivo que estiver a repro-
duzir. 2. Pode substituir "8" por qual-
quer faixa do CD actualmente
em reprodução. Este comando
só está disponível se o CD esti-
ver a ser reproduzido.
3. Os comandos relacionados com listas de reprodução, podcasts e
audiolivros só estão disponíveis
se houver um iPod ligado e a
reproduzir. 4. Os comandos de VR, nomes de
álbuns, artistas e géneros são
baseados na base de dados de
música disponibilizada por
Gracenote.
5. Os comandos de voz disponí­ veis são apresentados a negrito
e sombreados a cinzento.110

Page 117 of 388

NOTA:
1. Disponível apenas para veí­culos equipados com navega-
ção. 2. Pode substituir "Player" (Lei-
tor) por "Radio" (Rádio), "Na-
vigation" (Navegação), "Phone"
(Telefone), "Climate" (Climati-
zação), "More" (Mais) ou "Set-
tings" (Definições). 3. Os comandos de navegação
funcionam apenas se o veículo
estiver equipado com Navega-
ção.
4. Os comandos de voz disponí­ veis são apresentados a negrito
e sombreados a cinzento.
111

Page 118 of 388

NOTA:
1. Pode dizer também "Find City"(Encontrar Cidade), "Find Fa-
vorite" (Encontrar Favorito),
"Find Play by Category" (En-
contrar Reprodução por Cate-
goria), "Find Play by Name"
(Encontrar Reprodução por
Nome), "Find Recently Found" (Encontrar Recentemente En-
contrado), "Where to?" (Para
Onde?) ou "Go Home" (Ir para
Casa).
2. Pode dizer "Find Nearest" (En- contrar o Mais Próximo) e, em
seguida, "Restaurant" (Restau-
rante), "Fuel" (Combustível),
"Transit" (Trânsito), "Lodging"
(Alojamento), "Shopping"
(Compras), "Bank" (Banco), "Entertainment" (Entreteni-
mento), "Recreation" (Recrea-
ção), "Attractions" (Atracções),
"Community" (Comunidade),
"Auto Services" (Serviços
Auto), "Hospitals" (Hospitais),
"Parking" (Estacionamento),
"Airport" (Aeroporto), "Police
Stations" (Esquadras Poli-
ciais), "Fire Stations" (Quartéis
de Bombeiros) ou "Auto Dea-
lers" (Concessionários Auto).112

Page 119 of 388

NOTA: Os comandos de voz dis-
poníveis são apresentados a ne-
grito e sombreados a cinzento.
113

Page 120 of 388

BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema
Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes do veículo.AVISO!
É extremamente perigoso viajar
na zona da carga, no interior ou
exterior de um veículo. Numa co-
lisão, as pessoas que viajam nestas
zonas têm mais probabilidade de
sofrer ferimentos graves ou fatais. Não permita que as pessoas via-jem em qualquer parte do veículo
que não esteja equipada com
bancos e cintos de segurança.
Numa colisão, as pessoas que via-
jam nestas zonas têm mais proba-
bilidade de sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais.
 Certifique-se de que todos os pas- sageiros se encontram sentados
num banco e estão a utilizar cor-
rectamente o cinto de segurança. BANCOS ELÉCTRICOS
Nos modelos equipados com bancos
eléctricos, o interruptor está locali-
zado no lado exterior do banco junto
ao piso. Utilize este interruptor para
mover o banco do condutor para cima
ou para baixo, ou para reclinar as
costas do banco.
NOTA: O banco do passageiro
move-se para cima ou para baixo,
para a frente ou para trás.
AVISO!
Ajustar o banco enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o banco
durante a condução pode causar a
perda de controlo, uma colisão e
ferimentos graves ou fatais. Os bancos devem ser ajustados
antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos ou morte.
 Não permaneça com o banco re- clinado quando o veículo estiver
em movimento de modo que o
cinto do ombro não repouse no
peito. Em caso de colisão, pode
deslizar por baixo do cinto de se-
gurança e sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais.
Interruptores do banco eléctrico
1 — Controlo do Banco
2 — Controlo das Costas do Banco
114

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 390 next >