Lancia Thema 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 81 of 388

• KOLUMNA KIEROWNICY Z REG ULACJĄNACHYLENIA/WYSUNIĘCIA (zależnie od
wyposażenia) ..............................143
• PODGRZEWANA KIEROWNICA (zależnie od wyposażenia) ..............................143
• PEDAŁY NASTAWNE (zależnie od wyposażenia) . . .144
• ELEKTRONICZNY TEMPOMAT ............145
• WŁĄCZANIE ..........................146
• USTAWIANIE ŻĄDANEJ PRĘDKO\bCI ......146
• WYŁĄCZANIE .........................146
• PRZYWRACANIE ŻĄDANEJ PRĘDKO\bCI . . . .146
• ZMIANA ZADANEJ PRĘDKO\bCI ...........147
• PRZYSPIESZANIE W CELU WYKONANIA MANEWRU WYPRZEDZANIA .............147
• TEMPOMAT ADAPTACYJNY (ACC) (zależnie od wyposażenia) ..............................148
• DZIAŁANIE TEMPOMATU ADAPTACYJNEGO ......................149
• WŁĄCZANIE TEMPOMATU ADAPTACYJNEGO ......................150
• WŁĄCZANIE ..........................150
• USTAWIANIE ŻĄDANEJ PRĘDKO\bCI ......150
• ANULOWANIE .........................151
• WYŁĄCZANIE UKŁADU .................151
• PRZYWRACANIE ŻĄDANEJ PRĘDKO\bCI . . . .152
• ZMIANA ZADANEJ PRĘDKO\bCI ...........152
• USTAWIANIE ODSTĘPU W TEMPOMACIE ADAPTACYJNYM .......................153
75

Page 82 of 388

• FUNKCJA WSPOMAGANIAWYPRZEDZANIA .......................155
• MENU TEMPOMATU ADAPTACYJNEGO . . . .155
• KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE I KONSERWACJA ........................156
• \bRODKI OSTROŻNO\bCI DOTYCZĄCE JAZDY Z WŁĄCZONYM TEMPOMATEM
ADAPTACYJNYM .......................157
• TRYB TEMPOMATU KLASYCZNEGO (STAŁA PRĘDKO\bĆ JAZDY) .....................159
• SYSTEM OSTRZEGAJĄCY PRZED KOLIZJĄ Z PRZODU (zależnie od wyposażenia) ...........161
• UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU PARKSENSE® ............................162
• CZUJNIKI PARKSENSE® .................163

EKRAN OSTRZEŻEŃ UKŁADU PARKSENSE® . .163
• WY\bWIETLACZ UKŁADU PARKSENSE® .....164
• SYGNAŁY D\fWIĘKOWE UKŁADU ASYSTY PRZY PARKOWANIU PRZODEM ...............166
• WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE UKŁADU PARKSENSE® ..........................166
• NAPRAWA UKŁADU ASYSTY PRZY PARKOWANIU PARKSENSE® .............166
• CZYSZCZENIE UKŁADU PRZY PARKOWANIU .........................166
• \bRODKI OSTROŻNO\bCI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z UKŁADU PARKSENSE® . . . .167
• KAMERA COFANIA PARKVIEW® (zależnie od wyposażenia) ..............................169
76

Page 83 of 388

• WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERYPARKVIEW® — ZA POMOCĄ EKRANU
DOTYKOWEGO ........................170
• KONSOLA NAD GŁOWĄ ...................170
• KLAPKA SCHOWKA NA OKULARY ........171
• SZKLANY DACH COMMANDVIEW® Z ROLETĄ PRZECIWSŁONECZNĄ — (zależnie od
wyposażenia) ..............................171
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYBSZYBKI ..........................172
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB RĘCZNY .........................172
• ZAMYKANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYBSZYBKI ..........................172
• ZAMYKANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB RĘCZNY .........................172
• UCHYLANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYBSZYBKI ..........................173
• OTWIERANIE ROLETY PRZECIWSŁONECZNEJ — TRYB SZYBKI . . . .173
• OTWIERANIE ROLETY PRZECIWSŁONECZNEJ — TRYB RĘCZNY . . .173
• ZAMYKANIE ROLETY PRZECIWSŁONECZNEJ —TRYBSZYBKI ........................173
• ZAMYKANIE ROLETY PRZECIWSŁONECZNEJ — TRYB RĘCZNY .......................173
• UCHYLANIE PRZESUWANEGO DACHU — RYBSZYBKI ...........................173
77

Page 84 of 388

• FUNKCJA ZABEZPIECZENIA PRZEDPRZYTRZA\bNIĘCIEM...................174
• DUDNIENIEWIATRU...................174
• KONSERWACJA SZYBERDACHU ..........174

OBSŁUGA PRZY WYŁĄCZONYM ZAPŁONIE. . .174
• GNIAZDA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO . . . .175
• UCHWYTY NA NAPOJE ....................177
• UCHWYTY NA KUBKI PRZY PRZEDNICH SIEDZENIACH .........................177
• UCHWYTY NA KUBKI PRZY TYLNYCH SIEDZENIACH ........................177
• SCHOWKI ..............................178
• SCHOWEK W DESCE ROZDZIELCZEJ ......178
• FUNKCJE KONSOLI ....................178
• SCHOWEK W DRZWIACH ...............179
• SCHOWEK W PODŁOKIETNIKU TYLNEGO SIEDZENIA (zależnie od wyposażenia) .........179
• BAGAŻNIK — POJAZDY WYPOSAŻONE W SKŁADANE TYLNE SIEDZENIE DZIELONE W
PROPORCJI 60/40 .......................180
• FUNKCJE PRZEDZIAŁU ŁADUNKOWEGO . . . .181
• WYKŁADZINA BAGAŻNIKA (zależnie od wyposażenia) ............................181
• HACZYKI DO PRZEWOŻENIA TOREB NA ZAKUPY (zależnie od wyposażenia) ............181
78

Page 85 of 388

•SIATKA BAGAŻOWA (zależnie od wyposażenia). . .181
• FUNKCJE SZYBY TYLNEJ ...................181
• OGRZEWANIE TYLNEJ SZYBY ............181
• OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA STEROWANA ELEKTRYCZNIE (zależnie od wyposażenia) .....182
• UKŁAD WYRÓWNYWANIA OBCIĄŻENIA .....183
79

Page 86 of 388

LUSTERKA
AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO
Lusterko automatycznie dostosowuje
jasność, aby ograniczyć efekt oślepiania
przez światła pojazdów jadących z tyłu.
UWAGA: Funkcja ta jest nieak-
tywna, jeśli samochód porusza się na
biegu wstecznym.
PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie rozpylać
podczas czyszczenia żadnego środka
czyszczącego bezpośrednio na lu-
sterko, aby nie uszkodzić lusterka.
Nałożyć środek czyszczący na czystą
ściereczkę i wytrzeć lusterko.
LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE
Aby zapewnić maksymalną skutecz-
ność, należy ustawić zewnętrzne lu-
sterko tak, aby w środku pola widzenia
znajdował się przylegający pas ruchu
oraz kawałek obszaru widocznego w we-
wnętrznym lusterku.
UWAGA: Sferyczne lusterko ze-
wnętrzne po stronie pasażera zapew-
nia szersze pole widzenia za pojazdem;
dotyczy to zwłaszcza bocznego pasa
ruchu.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy i przedmioty widoczne w sfe-
rycznym lusterku zewnętrznym po
stronie pasażera wydają się mniejsze i
bardziej oddalone niż są w rzeczywi-
stości. Ocena sytuacji wokół pojazdu
wyłącznie na podstawie sferycznego
lusterka zewnętrznego po stronie pa-
sażera może być przyczyną zderzenia
z innym pojazdem lub przedmiotem.
Aby ocenić rozmiar i odległość po-
jazdu widocznego w sferycznym lu-
sterku zewnętrznym po stronie pasa-
żera, najlepiej posłużyć się lusterkiem
wewnętrznym.
LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE Z
FUNKCJĄ SKŁADANIA
Pojazdy są wyposażone w lusterka za-
montowane na zawiasach. Zawias
umożliwia obrócenie lusterka do przodu
i do tyłu, aby zminimalizować ryzyko
uszkodzenia. Zawias ma trzy dostępne
położenia: lusterko złożone do przodu,
lusterko złożone do tyłu, lusterko rozło-
żone.Automatycznie przyciemniane lusterko
80

Page 87 of 388

AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO KIEROWCY
Funkcją steruje automatycznie przyciem-
niane lusterko w kabinie, a w przypadku
przestawiania lusterka w kabinie lusterko
zostanie automatycznie ustawione tak,
aby zminimalizować oślepienie.
UWAGA: Funkcja ta jest również
dostępna po stronie pasażera, gdy sa-
mochód wyposażony jest w kierunko-
wskazy i oświetlenie dodatkowe.
LUSTERKA WSTECZNE Z
KIERUNKOWSKAZAMI I
O\bWIETLENIEM
DODATKOWYM (zależnie
od wyposażenia)
Lusterko wsteczne kierowcy i pasażera z
kierunkowskazem w obudowie i oświet-
leniem dodatkowym na szkle lusterka
jest wyposażone w pięć diod LED.
Trzy diody LED pełnią funkcję kierun-
kowskazu, który miga równocześnie z
przednimi i tylnymi kierunkowskazamipojazdu po odpowiedniej stronie. Włą-
czenie świateł awaryjnych również po-
woduje włączenie tych diod LED.
Pozostałe dwie diody LED pełnią funk-
cję oświetlenia dodatkowego. Zapalają
się w obydwu lusterkach po użyciu na-
dajnika RKE lub otwarciu drzwi po-
jazdu. Diody LED oświetlają klamki
przednich i tylnych drzwi. Oświetlają
również podłoże w pobliżu przednich
drzwi pojazdu.
Oświetlenie dodatkowe gaśnie automa-
tycznie po około 30 sekundach bezczyn-
ności lub natychmiast po ustawieniu wy-
łącznika zapłonu w położeniu RUN.
UWAGA: Oświetlenie dodatkowe
nie działa w przypadku przestawienia
dźwigni zmiany biegów w położenie
inne niż P.
POCHYLANIE LUSTEREK
PODCZAS COFANIA
(zależnie od wyposażenia)
Funkcja pochylania lusterek podczas co-
fania umożliwia automatyczne nachyla-
nie lusterek tak, aby kierowca lepiej wi-
dział podłoże znajdujące się za liniąprzednich drzwi. Lusterka wsteczne po-
chylają się nieznacznie w dół w momen-
cie włączenia wstecznego biegu. Po wy-
łączeniu wstecznego biegu lusterka
wsteczne automatycznie powracają do
położenia ustawionego przez kierowcę.
Każdemu zapamiętanemu położeniu
odpowiada położenie pochylonego lus-
terka podczas cofania.
UWAGA:
• Funkcja pochylania lusterka pod-
czas cofania nie jest włączona fa-
brycznie. Funkcję pochylania luste-
rek podczas cofania można włączać i
wyłączać za pomocą systemu
Uconnect®.

Więcej informacji znajduje się w
punkcie „Ustawienia systemu
Uconnect®” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej”.
81

Page 88 of 388

LUSTERKA STEROWANE
ELEKTRYCZNIE
Elementy obsługowe lusterek sterowa-
nych elektrycznie znajdują się na we-
wnętrznym panelu drzwi kierowcy.
W skład elementów sterujących luster-
kami wchodzą przyciski wyboru lusterka
oraz czterofunkcyjny przełącznik steru-
jący. Aby ustawić lusterko, nacisnąć
przycisk L (lewe) lub R (prawe) w celu
wybrania lusterka, które ma zostać wy-
regulowane.
UWAGA: Podświetlony przycisk
sterujący potwierdza możliwość wyko-
nania regulacji.Nacisnąć wybraną strzałkę na przełącz-
niku sterującym lusterkiem, aby spowo-
dować przestawienie lusterka.
Zaprogramowane położenia lusterek
sterowanych elektrycznie można usta-
wiać za pomocą fotela z pamięcią usta-
wie\b (funkcja dostępna opcjonalnie).
Więcej informacji można znaleźć w
punkcie „Siedzenie kierowcy z pamięcią
ustawie\b” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
LUSTERKA SKŁADANE
ELEKTRYCZNIE
Przełącznik sterujący lusterkami składa-
nymi elektrycznie znajduje się między
przełącznikiem L (lewe) i R (prawe) wy-
boru lusterka. Nacisnąć przycisk jeden
raz, aby złożyć lusterka; kolejne naciś-
nięcie przycisku spowoduje ponowne
rozłożenie lusterek.
UWAGA: Jeśli samochód przekro-
czy prędkość 16 km/h, funkcja składa-
nia będzie nieaktywna.
Gdy lusterka znajdują się w położeniu
złożonym, a prędkość pojazdu przekro-
czy 16 km/h, nastąpi automatyczne roz-
łożenie lusterek.
LUSTERKA OGRZEWANE
Dzięki ogrzewaniu z lusterek
można usunąć szron i lód. Funk-
cja włącza się każdorazowo, gdy włą-
czone zostanie ogrzewanie tylnej szyby.
Aby uzyskać więcej informacji na ten
temat, skorzystać z części „Funkcje tyl-
nej szyby” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
LUSTERKA W OSŁONACH
PRZECIWSŁONECZNYCH
Z O\bWIETLENIEM
W każdej osłonie przeciwsłonecznej
znajduje się lusterko z oświetleniem.
Aby skorzystać z lusterka, należy obrócić
osłonę przeciwsłoneczną w dół i odchy-
lić osłonę lusterka do góry. Oświetlenie
zapala się automatycznie. Zamknięcie
osłony lusterka spowoduje wyłączenie
oświetlenia.
Ustawianie lusterek sterowanych
elektrycznie
82

Page 89 of 388

FUNKCJA „SLIDE-ON-
ROD” ORAZ FUNKCJA
PRZEDŁUŻANIA OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNEJ
Aby użyć funkcji „Slide-On-Rod”
osłony przeciwsłonecznej, obrócić
osłonę w dół i obrócić ją tak, aby była
ustawiona równolegle do bocznej szyby.
W tym celu chwycić osłonę lewą ręką i
pociągnąć ją do tyłu tak, aby ustawić
osłonę w żądanym położeniu. Aby użyć
funkcji przedłużania osłony przeciwsło-
necznej, chwycić i wysunąć do tyłu ele-
ment przedłużający znajdujący się na
tylnej części osłony.
MONITOROWANIE
MARTWEJ STREFY
(BSM) (zależnie od
wyposażenia)
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) wykorzystuje czujniki typu rada-
rowego umieszczone na tylnym zde-
rzaku w celu wykrycia pojazdów (samo-
chodów, ciężarówek, motocykli itd.),
które znajdują się w martwych strefach z
tyłu/z przodu/z boku pojazdu.Po uruchomieniu pojazdu lampka kon-
trolna układu BSM w obydwu luster-
kach zewnętrznych na chwilę zapala się,
aby powiadomić kierowcę o gotowości
do działania. Czujniki układu BSM
działają, gdy włączony jest dowolny bieg
przeznaczony do jazdy do przodu lub
bieg wsteczny. Gdy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu P,
układ przechodzi w tryb czuwania.
Lusterko w osłonach przeciwsłonecznych
z oświetleniemFunkcja „Slide-On-Rod”Tylne strefy wykrywania
Lampka ostrzegawcza układu BSM
83

Page 90 of 388

Strefa działania układu BSM obejmuje
szerokość około jednego pasa ruchu
(3,8 m) z obydwu stron pojazdu. Strefa
rozpoczyna się na wysokości zewnętrz-
nego lusterka wstecznego i rozciąga się
na odległość około 7 m za pojazdem.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywa-
nia z obydwu stron pojazdu, gdy pręd-
kość jazdy przekracza około 10 km/h i
sygnalizuje obecność innych pojazdów
w martwych strefach.
UWAGA:
• Układ BSM NIE sygnalizuje szybkozbliżających się pojazdów, które
znajdują się poza strefami działania
układu.
• Strefa działania układu BSM NIE zmienia się podczas holowania przy-
czepy. Z tego powodu należy wzro-
kowo sprawdzać przylegający pas
jezdni przed zmianą pasa. Jeśli przy-
czepa lub inny przedmiot (np. rower
lub wyposażenie sportowe) wystaje
poza pojazd, lampka kontrolna
układu BSM może świecić przez cały
czas, gdy włączony jest bieg umożli-
wiający jazdę do przodu. Powierzchnia tylnego zderzaka, na któ-
rej znajdują się czujniki, nie może być
zanieczyszczona śniegiem, lodem itd.,
aby zapewnić prawidłowe działanie
układu BSM. Nie zasłaniać strefy tyl-
nego zderzaka w miejscu zamontowania
czujników innymi przedmiotami (na-
klejki, bagażnik rowerowy itd.).
Układ BSM sygnalizuje kierowcy obec-
ność przedmiotów w strefie wykrywania
poprzez zapalanie lampek ostrzegaw-
czych układu BSM na zewnętrznych lu-
sterkach wstecznych oraz poprzez emi-
sję sygnału dźwiękowego (brzęczyk) i
zmniejszenie poziomu dźwięku radia.
Patrz „Tryby działania” w celu uzyska-
nia dodatkowych informacji.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywa-
nia z trzech różnych punktów (bok, tył,
przód) podczas jazdy, aby zasygnalizo-
wać kierowcy obecność innych pojaz-
dów. Układ BSM uruchomi ostrzeżenie
w przypadku wykrycia obiektów wcho-
dzących w trzy monitorowane strefy.
Wejście w boczną strefę
Pojazdy, które poruszają się po przyle-
gających pasach ruchu, z obydwu stron
pojazdu.
Lokalizacja czujnika (Widok od strony
kierowcy)
Monitorowanie stref z boku pojazdu
84

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 390 next >