Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 181 of 396

TOMADAS DE
ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Há três tomadas eléctricas de 12 Volts
(13 Amps) neste veículo. As tomadas
eléctricas estão protegidas por um fu-
sível.
Insira o isqueiro ou a ficha do acessó-
rio nas tomadas eléctricas para garan-
tir uma utilização adequada.
CUIDADO!
Não exceda a potência máxima de160 Watts (13 Amps) a 12 Volts.
Se o valor nominal da corrente de
160 Watts (13 Amps) for exce-
dido, o fusível que protege o sis-
tema terá de ser substituído.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
insira quaisquer outros objectos
nas tomadas eléctricas, pois isto irá
danificar a tomada e queimar o fu-
sível. Uma utilização inadequada
da tomada de alimentação poderá
causar danos não cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
A tomada eléctrica de 12 Volts dian-
teira só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Nos veículos não equipados com
cinzeiros, não coloque as cinzas
dentro do compartimento locali-
zado na consola central. Pode dar
origem a um incêndio que resulte
em lesões corporais.
A tomada eléctrica da consola central
é directamente alimentada pela bate-
ria (energia sempre disponível). Os
artigos que estejam ligados a esta to-
mada poderão descarregar a bateria
e/ou impedir o arranque do motor.
Tomada Eléctrica Dianteira
Tomada de Alimentação da Consola Central
175

Page 182 of 396

Há também uma tomada eléctrica de
12 Volts localizada na parte de trás da
consola central destinada aos pas-
sageiros traseiros. Essa tomada eléc-
trica só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou
fatais:
Apenas os dispositivos concebi-dos para serem utilizados neste
tipo de tomadas devem ser inseri-
dos numa tomada de 12 Volts.
Não toque com as mãos molha- das.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Feche a tampa quando não esti-ver a ser utilizada e durante a
condução do veículo.
Se esta tomada for indevidamente utilizada, pode causar um choque
eléctrico e avarias.
CUIDADO!
Muitos acessórios que podem serligados à tomada, mesmo quando
não estão a ser utilizados (por
exemplo, telemóveis, etc.), reti-
ram energia da bateria do veí-
culo. Se tais acessórios estiverem
ligados durante muito tempo, a
bateria do veículo pode descarre-
gar o suficiente para degradar a
respectiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
(Continuação)
Tomada Eléctrica na Parte de Trás da
Consola Central
Localizações dos Fusíveis dasTomadas Eléctricas
1 — Fusível n.º 12 de 20 A Amarelo
do Isqueiro do Painel de Instrumen-
tos e da Tomada Eléctrica da Parte
de Trás da Consola
2 — Fusível n.º 38 de 20 A Amarelo
da Tomada Eléctrica do Interior do
Apoio para os Braços
176

Page 183 of 396

CUIDADO!(Continuação)
Os acessórios que consomem maisenergia (por exemplo, malas tér-
micas, aspiradores, luzes, etc.)
degradam a bateria ainda mais
rapidamente. Utilize tais acessó-
rios apenas de forma intermitente
e com a maior cautela.
Depois da utilização de acessórios de alto consumo ou de longos pe-
ríodos em que o veículo não é
posto a funcionar (com acessórios
ainda ligados à tomada), o veí-
culo deve ser conduzido durante
um espaço de tempo suficiente
para permitir ao alternador re-
carregar a bateria.

As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
suspenda qualquer tipo de acessó-
rio ou suporte para acessório na
ficha. A utilização incorrecta da to-
mada de alimentação pode causar
danos.
SUPORTES PARA COPOS
SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS DIANTEIROS
Os suportes para copos estão localiza-
dos na extremidade dianteira da con-
sola central. Suportes para Copos Aquecidos e
Refrigerados (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O veículo pode estar equipado com
suportes para copos aquecidos e refri-
gerados. Os suportes para copos
destinam-se a ajudar a manter as be-
bidas quentes, quentes e as bebidas
frias, frias.
Prima o símbolo "Frio" para ligar o
suporte para copos; prima o símbolo
outra vez para desligar o suporte para
copos. Prima o símbolo "Quente"
para ligar o suporte para copos; prima
o símbolo outra vez para desligar o
suporte para copos.
Cobertura Retráctil
Suportes para Copos Dianteiros
Interruptores dos Suportes para
Copos Aquecidos e Refrigerados
177

Page 184 of 396

AVISO!
Quando utilizar o suporte para co-
pos na posição de "Quente", evite
entrar em contacto com a parte
aquecida do suporte para copos, de
modo a reduzir a possibilidade de
queimaduras. As pessoas que não
sentem dor na pele devido à idade
avançada, doença crónica, diabe-
tes, lesão na coluna vertebral, me-
dicação, ingestão de álcool, exaus-
tão ou outra condição física têm de
ter um cuidado especial para evitar
queimaduras graves. Mantenha o
suporte para copos sem sujidade ou
objectos soltos quando o utilizar na
posição de "Aquecimento".
SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS TRASEIROS
Os suportes para copos dos bancos
traseiros estão localizados no apoio
para os braços central entre os bancos
traseiros. Os suportes para copos es-
tão posicionados à frente no apoio
para os braços e lado a lado, de formaa proporcionarem um acesso prático a
latas e garrafas de bebida e permiti-
rem simultaneamente um local de
descanso para os cotovelos dos pas-
sageiros traseiros.
Suportes para Copos Iluminados
Em alguns veículos, os suportes para
copos traseiros estão equipados com
um anel indicador que ilumina os su-
portes para copos dos passageiros tra-
seiros. O anel indicador é controlado
pelo Controlo de Regulação da Inten-
sidade das Luzes. Para mais informa-
ções, consulte "Luzes", em "Compre-
ender as Características do Veículo".
ARRUMAÇÃO
PORTA-LUVAS
O porta-luvas está situado no lado do
passageiro do painel de instrumentos.Suportes para Copos dos Bancos
Traseiros
Anel Indicador de Suporte paraCopos Traseiro
Porta-luvas
178

Page 185 of 396

CARACTERÍSTICAS DA
CONSOLA
Há um compartimento localizado à
frente da alavanca das mudanças. O
compartimento está coberto por uma
porta de abertura tipo "empurrar/
empurrar". Empurre a porta para
dentro para a abrir e empurre-a de
novo para a fechar.
Há também dois compartimentos de
arrumação separados por baixo do
apoio para os braços da consola cen-
tral.Dentro do apoio para os braços da
consola central, há um tabuleiro de
arrumação superior amovível que
pode ser deslizado para a frente/trás
sobre as calhas, de modo a haver
acesso à área de arrumação inferior.
Esse tabuleiro tem integrado um su-
porte para moedas, juntamente com a
área adicional para pequenos objec-
tos, como o ipod ou o telemóvel. Por
baixo do tabuleiro superior, o com-
partimento de arrumação inferior
destina-se a objectos de maior dimen-
são, como CDs e caixas de toalhetes.
Além disso, é onde se localiza a to-
mada de alimentação de 12 Volts,
uma entrada USB e uma entrada Aux.
AVISO!
Não circule com o veículo com a
tampa de um compartimento da
consola aberta. Os telemóveis, lei-
tores de música e outros dispositi-
vos eléctricos portáteis devem estar
guardados enquanto estiver a con-
duzir. A utilização destes dispositi-
vos enquanto estiver a conduzir
pode provocar um acidente devido
a distracção, podendo causar morte
ou ferimentos.
Porta-Luvas AbertoConsola CentralTabuleiro de Arrumação Superior
179

Page 186 of 396

ARRUMAÇÃO NAS PORTAS
Os painéis das portas dispõem de
áreas de arrumação.
ARRUMAÇÃO NO APOIO
PARA OS BRAÇOS DO
BANCO TRASEIRO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Para os passageiros traseiros, há um
compartimento de arrumação locali-
zado no apoio para os braços. Para
abrir o compartimento de arrumação
levante pelo trinco.
ÁREA DE CARGA —
VEÍCULOS EQUIPADOS
COM BANCO TRASEIRO
DOBRÁVEL 60/40
O banco traseiro dobrável 60/40 pro-
porciona versatilidade no transporte
de carga. As costas dos bancos
dobram-se facilmente puxando as ti-
ras de nylon entre as costas e os pro-
tectores. Quando os bancos estiverem
dobrados, proporcionam uma exten-
são contínua, e praticamente plana,
do piso de carga.
Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.
AVISO!
Certifique-se de que as costas do
banco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos
para crianças e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente enga-
tado pode causar ferimentos gra-
ves.
A área de carga na retaguarda doveículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem
permanecer sentadas e utilizar o
sistema de protecção adequado.
(Continuação)
Arrumação no Revestimento da Porta
Dianteira
Arrumação no Apoio para os BraçosTraseiro
180

Page 187 of 396

AVISO!(Continuação)
Para protecção contra ferimen-tos, os passageiros não devem
sentar-se na área de carga tra-
seira. A área de carga foi conce-
bida apenas para o transporte de
carga, e não para passageiros, que
devem sentar-se nos bancos e uti-
lizar os cintos de segurança.
AVISO!
O peso e a posição da carga e dos
passageiros podem alterar o centro
de gravidade e o controlo do veí-
culo. Para evitar uma perda de con-
trolo que possa resultar em feri-
mentos, siga estas directrizes para o
carregamento do veículo:
Coloque sempre a carga de formauniforme na área de carga. Colo-
que os objectos mais pesados a
uma altura o mais baixa possível
e o mais para a frente possível.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Coloque o máximo de carga pos-sível para a frente do eixo tra-
seiro. Um peso excessivo ou incor-
rectamente colocado por cima ou
para trás do eixo traseiro pode
causar oscilações da parte tra-
seira do veículo.
Não empilhe malas ou carga de forma a excederem a altura das
costas dos bancos. Podem obs-
truir a visibilidade ou tornar-se
num projéctil perigoso numa pa-
ragem súbita ou numa colisão.
FUNCIONALIDADES DA
ÁREA DE CARGA
TAPETE DA BAGAGEIRA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Um tapete na bagageira cobre o fundo
da área de carga. O tapete da baga-
geira é utilizado para proteger o inte-
rior da bagageira de lama, neve e re-
síduos.
GANCHOS PARA SACOS
DE COMPRAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A área de carga traseira está equipada
com ganchos para sacos de compras,
localizados em ambos os lados da área
de carga.
CUIDADO!
Não exceda o limite máximo de peso
de 22 kg do gancho para sacos de
compras. O gancho e a superfície de
montagem podem ser danificados.
Ganchos para Sacos de Compras
181

Page 188 of 396

REDE PARA CARGA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A área de carga traseira está equipada
com uma rede para carga.
FUNCIONALIDADES DO
VIDRO TRASEIRO
DESEMBACIADOR DO
VIDRO TRASEIRO
O desembaciador do vidro tra-
seiro situa-se no controlo da
climatização. Prima este botão para
ligar o desembaciador do vidro tra-
seiro e os espelhos laterais aquecidos
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Um indicador no botão acende-se para indicar que o desem-
baciador do vidro traseiro está ligado.
O desembaciador do vidro traseiro
desliga-se automaticamente depois de
funcionar cerca de 10 minutos. Para
funcionar por mais 5 minutos, prima
o botão uma segunda vez.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode provocar danos nos ele-
mentos de aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interior
do vidro traseiro. Não utilize
limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um
pano macio e uma solução de la-
vagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem
ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instru- mentos pontiagudos ou limpa-
-vidros abrasivos na superfície in-
terior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância segura do vidro.
PROTECÇÃO CONTRA O
SOL ELÉCTRICA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O seu veículo poderá estar equipado
com uma protecção contra o sol eléc-
trica que reduz a quantidade de luz
solar que entra pelo pára-brisas tra-
seiro.
A protecção contra o sol eléctrica pode
ser comandada através do sistema
Uconnect®.
Prima a tecla de função "Controls"
(Controlos) e, em seguida, prima a
tecla de função "Sunshade" (Protec-
ção contra o sol) para fazer subir a
protecção contra o sol. Prima a tecla
de função "Sunshade" (Protecção
contra o sol) uma segunda vez para
fazer baixar a protecção contra o sol.
Se a protecção contra o sol estiver su-
bida e o veículo for colocado em RE-
VERSE (Marcha-atrás), a protecção
contra o sol baixa automaticamente.
Quando a transmissão deixa de ser RE-
VERSE (Marcha-atrás), a protecção
contra o sol regressa à posição subida
após cerca de cinco segundos.
Rede para carga traseira
182

Page 189 of 396

NOTA: O interruptor de controlo
da protecção contra o sol traseira
pode ser bloqueado juntamente
com os controlos dos vidros dos
passageiros traseiros a partir do
interruptor de bloqueio de inter-
ruptores de vidros do condutor.A protecção contra o sol eléctrica pode
também ser operada pelos passageiros
dos bancos traseiros. O interruptor da
protecção contra o sol eléctrica está
localizado na parte de trás da consola
central, entre os interruptores dos
bancos aquecidos. Prima o interrup-
tor uma vez para fazer subir a protec-
ção contra o sol. Prima o botão uma
segunda vez para fazer descer a pro-
tecção contra o sol.SISTEMA DE
NIVELAMENTO DE
CARGA
O sistema automático de nivelamento
de carga torna possível um anda-
mento nivelado na maioria das condi-
ções de transporte de carga e de pas-
sageiros.
Uma bomba hidráulica, no interior
dos amortecedores, levanta a parte
posterior do veículo até à altura cor-
recta. Demora aproximadamente
1,6 km de distância de condução para
o nivelamento completo, dependendo
das condições da superfície da es-
trada.
Se o veículo nivelado não se deslocar
durante aproximadamente 15 horas,
o próprio sistema de nivelamento re-
toma a posição inicial. Deve conduzir
o veículo para reajustar o sistema.
Tecla de função "Controls"
(Controlos)
Tecla de função "Power Sunshade"(Protecção contra o sol eléctrica)
Interruptor da protecção contra o sol eléctrica
183

Page 190 of 396

184

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 400 next >