Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Size: 3.78 MB
Page 211 of 396

Prima o botão SELECT (Seleccionar)
para repor o Consumo Médio de Com-
bustível. Prima o botão BACK (Vol-
tar) para regressar ao menu principal.
Há um ícone ECO na parte inferior do
ecrã do EVIC. Este ícone é apresen-
tado sempre que o Sistema Multi-
-Deslocamento (MDS) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
permita ao motor funcionar a quatro
cilindros ou se o condutor estiver a
conduzir de um modo em que poupa
combustível.
Esta função permite-lhe saber
quando está a conduzir de um modo
em que poupa combustível e pode ser
usada para modificar hábitos de con-
dução e poupar mais combustível.
Distância até Vazio (DTE)
Indica a distância estimada que pode
percorrer com o combustível que se en-
contra no depósito. Esta distância esti-
mada é determinada por uma média
ponderada do consumo de combustível
instantâneo e médio, de acordo com o
nível do depósito de combustível actual.
A DTE não pode ser reposta através do
botão SELECT (SELECCIONAR).
NOTA: Mudanças significativas
no estilo de condução ou na carga
do veículo afectarão bastante a
distância que o veículo poderá
percorrer, independentemente do
valor DTE apresentado.
Quando o valor DTE for inferior a
50 km, o ecrã da DTE muda para
uma mensagem de "LOW FUEL"
(Pouco combustível). Este visor
mantém-se até o veículo ficar sem
combustível. Depois de adicionar uma
quantidade significativa de combustí-
vel ao veículo, o texto "LOW FUEL"
(Pouco combustível) desaparece e
aparece um novo valor DTE. Prima o
botão BACK (Voltar) para regressar
ao menu principal.
Liters Per 100km (Litros Por
100Km) (l/100km)
A função Litros Por 100km
(l/100km) apresenta o consumo ins-
tantâneo de combustível num gráfico
de barras abaixo de DTE; esta função
não pode ser reposta. Prima o botão
BACK (Voltar) para regressar ao
menu principal.CRUISE CONTROL
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até "ACC" (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível com Cruise Control Adaptativo)
ou "Cruise" ser realçado no EVIC. O
estado do ACC ou do Cruise Control é
apresentado também na linha do
menu. Prima e solte o botão SELECT
(Seleccionar) (seta direita) para apre-
sentar as seguintes informações:
Para versões/mercados onde estejadisponível com ACC, será apresen-
tada uma das muitas mensagens,
proporcionando uma actualização
dinâmica do estado da função, à
medida que o condutor vai mu-
dando o estado da função ou após
alterações das condições. Se o ACC
estiver activo e um aviso ou outra
função estiver no ecrã principal do
EVIC, o estado do ACC é apresen-
tado em vez da linha do conta-
-quilómetros no EVIC.
205
Page 212 of 396

Para veículos com Cruise, seráapresentada uma das muitas men-
sagens, proporcionando uma actu-
alização dinâmica do estado da
função, à medida que o condutor
vai mudando o estado da função ou
após alterações das condições. Se o
Cruise estiver activo e um aviso ou
outra função estiver no ecrã princi-
pal do EVIC, o estado do Cruise é
apresentado em vez da linha do
conta-quilómetros no EVIC.
Prima e liberte o botão BACK (Voltar)
para regressar ao menu principal.
VELOCIDADE DO
VEÍCULO
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até "Vehicle Speed"
(Velocidade do Veículo) ser realçado
no EVIC. Prima o botão SELECT
(Seleccionar) para ver uma apresen-
tação digital da velocidade actual
em km/h ou mph. Se premir no botão
SELECT (Seleccionar) uma segunda
vez, alternará a unidade de medida
entre km/h ou mph. Prima o botão
BACK (Retroceder) para regressar ao
menu principal. NOTA: Alterar a unidade de me-
dida no menu Vehicle Speed (Velo-
cidade do veículo) não altera a
unidade de medida no EVIC.
INFORMAÇÕES DE
VIAGEM
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Tire
Info" (PSI dos Pneus) ficar realçada
no EVIC. Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) para apresentar
as seguintes três funções de desloca-
ção no próximo ecrã:
Trip A (Viagem A)
Trip B (Viagem B)
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Prima os botões UP/DOWN (Cima/
Baixo) para percorrer todas as fun-
ções do Computador de Bordo ou
prima o botão BACK (Retroceder)
para regressar ao menu principal.
O modo das Funções do Computador
de Bordo apresenta a seguinte infor-
mação:
Trip A (Viagem A)
Indica a distância total percorrida na
Viagem A desde a última vez que se
repôs a zero.
Trip B (Viagem B)
Indica a distância total percorrida na
Viagem B desde a última vez que se
repôs a zero.
Tempo decorrido
Indica o tempo total decorrido desde a
última vez que foi reposto a zero. O
tempo decorrido aumenta quando a
ignição estiver na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar).
Repor Uma Função de
Informação de Deslocação
Para repor qualquer uma das três
funções de deslocação, seleccione a
função que pretende repor utilizando
os botões UP (Cima) ou DOWN
(Baixo). Prima o botão SELECT (Se-
leccionar) até a função apresentar
zero.
206
Page 213 of 396

TIRE BAR (PSI dos pneus)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Tire
BAR" (PSI dos Pneus) ficar realçada
no EVIC. Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) e será apresen-
tado um dos seguintes:
Se a pressão de todos os pneus esti-ver OK, é apresentado um ícone do
veículo com os valores da pressão
dos pneus em cada canto do ícone.
Se a pressão de um ou mais pneus for baixa, a mensagem "Inflate to
XXX" (Encher a XXX) é apresen-
tada com o ícone do veículo e com
os valores da pressão dos pneus em
cada canto do ÍCONE.
Se o sistema de verificação da pres- são dos pneus precisar de manuten-
ção, "Service Tire Pressure System"
(Sistema de verificação da pressão
dos pneus) é apresentada.
A pressão dos pneus é uma função
apenas de informação e não pode ser
reposta. Prima e liberte o botão BACK
(Voltar) para regressar ao menu prin-
cipal.
VEHICLE INFO
(CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA
O CLIENTE)) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Vehi-
cle Info" (Info do veículo) ficar real-
çada no EVIC. Prima e solte o botão
SELECT (Seleccionar) e é apresen-
tada a Coolant Temp (Temperatura
do líquido de refrigeração). Prima o
botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
para percorrer os seguintes ecrãs de
informação.
Coolant Temp (Temperatura do
líquido de refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do
líquido de refrigeração.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo. Trans Temperature (Tempera-
tura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da
transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de fun-
cionamento do motor.
MESSAGES # (N.º DE
MENSAGENS)
Seleccione no Menu Principal utili-
zando os botões UP (Cima) ou DOWN
(Baixo). Esta função mostra o número
de mensagens de aviso armazenadas
(no local do #). Premir o botão SE-
LECT (Seleccionar) vai permitir ao
condutor ver quais são as mensagens
armazenadas. Premir o botão BACK
fá-lo regressar ao Menu Principal.
DESLIGAR O MENU
Seleccione no Menu Principal com o
botão DOWN (BAIXO). Ao premir o
botão SELECT (Seleccionar), o menu
desaparece do ecrã. Ao premir um dos
quatro botões no volante, o menu é
apresentado novamente.
207
Page 214 of 396

DEFINIÇÕES do
Uconnect®
O sistema Uconnect® utiliza uma
combinação de teclas de função e te-
clas físicas localizadas no centro do
painel de instrumentos que lhe permi-
tem aceder e alterar as funções pro-
gramáveis pelo cliente.
TECLAS FÍSICAS
As teclas físicas estão localizadas
abaixo do sistema Uconnect® no cen-
tro do painel de instrumentos. Além
disso, há um manípulo de controlo
Scroll/Enter (Percorrer/Confirmar)
localizado no lado direito dos Contro-
los da Climatização, no centro do pai-
nel de instrumentos. Rode o manípulo
de controlo para percorrer os menus e
alterar as definições (ex., 30, 60, 90),
prima o centro do botão de controlo
uma ou mais vezes para seleccionar
ou alterar uma definição (ex., ON (Li-
gado), OFF (Desligado)).
TECLAS DE FUNÇÃO
Pode aceder às teclas de função no
ecrã táctil Uconnect®.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE —
DEFINIÇÕES DO
Uconnect® 8.4
Prima a tecla de função More (Mais) e
prima a tecla de função Settings (De-
finições) para visualizar o ecrã de de-
finições do menu. Neste modo, o sis-
tema Uconnect® permite o acesso a
funções programáveis com que o veí-
culo possa estar equipado, como Ecrã,
Relógio, Segurança/Assistência, Lu-
zes, Portas e bloqueios, Operação de
encerramento do motor, Definições da
bússola, Áudio e Telefone/Bluetooth.
NOTA: Só é possível seleccionar
uma área do ecrã táctil de cada
vez.
Para fazer uma selecção, prima a tecla
de função para entrar no modo dese-
jado. Uma vez no modo desejado, prima
e solte a definição preferida até que uma
marca de verificação seja apresentada
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada.
Assim que a definição estiver seleccio-
nada, prima a tecla de função da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior ou prima a tecla de função X
para fechar o ecrã das definições. Pre-
mir as teclas de função das setas para
cima ou para baixo, no lado direito do
ecrã, permite percorrer as definições
disponíveis para cima ou para baixo.
Display (Ecrã)
Depois de premir o botão Display
(Ecrã), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode seleccionar uma das
definições de apresentação automá-
tica. Para alterar o estado do Modo,
toque e solte o botão Day (Dia), Night
(Noite) ou Auto. Em seguida, toque
no botão da seta para trás.
Teclas de função do Uconnect® 8.4
208
Page 215 of 396

Display Brightness with Headli-
ghts ON (Luminosidade do Ecrã
com os Faróis Ligados)
Quando esta definição é apresentada,
é possível seleccionar a luminosidade
com os faróis ligados. Ajuste a lumi-
nosidade com os botões das definições
+e–ouseleccionando qualquer ponto
da escala entre os botões+e–.Em
seguida, toque no botão da seta para
trás.
Display Brightness With Headli-
ghts OFF (Luminosidade do Ecrã
com os Faróis Desligados)
Quando esta definição é apresentada,
é possível seleccionar a luminosidade
com os faróis desligados. Ajuste a lu-
minosidade com os botões das defini-
ções + e – ou seleccionando qualquer
ponto da escala entre os botões+e–.
Em seguida, toque no botão da seta
para trás.
Language (Idioma)
Prima o botão Language (Idioma) para
alterar este ecrã. Neste visor, pode selec-
cionar um idioma diferente para toda anomenclatura do visor, incluindo as
funções de deslocaçãoeosi
stema de
navegação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Prima o botão
German (alemão), French (francês),
Spanish (espanhol), Italian (italiano),
Dutch (holandês) ou English (inglês)
para seleccionar o idioma pretendido e,
em seguida, prima o botão de seta para
trás. Depois, ao prosseguir, as informa-
ções serão apresentadas no idioma
seleccionado.
Units (Unidades)
Neste ecrã, pode seleccionar que o
EVIC, o conta-quilómetros e o sis-
tema de navegação (para versões/
mercados onde esteja disponível) al-
ternem entre unidades de medida dos
EUA e métricas. Toque em US (EUA)
ou Metric (Métricas) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior. Voice Response Length (Compri-
mento de resposta de voz)
Neste ecrã, pode alterar as definições
de Voice Response Length (Compri-
mento de resposta de voz). Para alte-
rar o Voice Response Length (Com-
primento de resposta de voz), toque
no botão Brief (Curto) ou Detailed
(Detalhado) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Touchscreen Beep (Som do Ecrã
Táctil)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
som escutado quando um botão do
ecrã de toque é premido. Toque no
botão Touchscreen Beep (Som do
Ecrã de Toque) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
209
Page 216 of 396

Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegação Curva a Curva
no Painel de Instrumentos) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Quando esta opção for seleccionada,
as indicações curva a curva são apre-
sentadas no ecrã à medida que o veí-
culo se vai aproximando de uma
curva num percurso programado.
Para fazer a selecção, toque no botão
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navegação Curva a Curva no Painel
de Instrumentos) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Fuel Saver Display In Cluster
(Ecrã de Poupança de Combustível
no Painel de Instrumentos)
A mensagem "ECO" está localizada no
ecrã do painel de instrumentos; esta
mensagem pode ser ligada ou desli-
gada. Para fazer a selecção, toque nobotão Fuel Saver Display (Ecrã de
Poupança de Combustível) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque no botão
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Relógio
Depois de premir o botão Clock (Re-
lógio), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode permitir que o rádio
defina a hora automaticamente. Para
alterar a definição de Sync Time (Sin-
cronizar Hora), toque no botão Sync
with GPS Time (Sincronizar com
Hora GPS) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Set Time Hours (Definir Horas)
Neste ecrã, pode acertar as horas. O
botão Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) deve estar des-
marcado. Para fazer a selecção, toque
nos botões + ou - para acertar as horas
para cima ou para baixo. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior ou toque no botão X
para fechar o ecrã das definições.
Set Time Minutes (Definir
Minutos)
Neste ecrã, pode acertar os minutos. O
botão Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) deve estar des-
marcado. Para fazer a selecção, toque
no botão + ou - para acertar os minu-
tos para cima ou para baixo. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior ou toque no botão X
para fechar o ecrã das definições.
210
Page 217 of 396

Time Format (Formato da Hora)
Neste ecrã, pode seleccionar a defini-
ção do formato de apresentação da
hora. Toque no botão Time Format
(Formato da Hora) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição
12h ou 24h, mostrando que essa defi-
nição foi seleccionada. Toque no bo-
tão da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Show Time In Status Bar (Mos-
trar hora na barra de estado)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
relógio digital da barra de estado.
Para alterar a definição de Show Time
Status (Mostrar Estado da Hora), to-
que no botão Show Time in Status Bar
(Mostrar Hora na Barra de Estado)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.Safety/Assistance (Segurança/
Assistência)
Depois de premir o botão Safety/
Assistance (Segurança/Assistência), as
seguintes definições ficam disponíveis.
Sensibilidade da Colisão Frontal
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
A função Front Collision Warning
(FCW - Aviso de Colisão Frontal) pode
ser definida para Far (Longe), Near
(Perto) ou Off (Desligado). O estado
predefinido do FCW é Far (Longe). Isto
significa que o sistema avisa-o de uma
possível colisão com o veículo da frente
quando estiver mais distante. Desta
forma, tem um maior tempo de res-
posta. Para alterar a definição para um
modo de condução mais dinâmico, se-
leccione Near (Perto). Esta função avisa
o condutor de uma possível colisão
quando o veículo estiver demasiado
perto do veículo da frente. Desta forma,
a sua experiência de condução é muito
mais dinâmica. Para alterar o estado do
aviso FCW, toque e solte o botão OFF
(Desligado), Near (Perto) ou Far
(Longe). Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Para mais informações, consulte
"Cruise Control Adaptativo (ACC)",
em "Compreender as Características
do Veículo".
Park Assist (Assistência ao Esta-
cionamento)
O sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento procura objectos atrás do
veículo quando a alavanca das mudan-
ças estiver em REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS) e a velocidade do veículo for
inferior a 18 km/h. O sistema pode ser
activado com Sound Only (Apenas
som), Sound and Display (Som e ecrã)
ou OFF (Desligado). Para alterar o es-
tado da Assistência ao Estacionamento,
toque e solte o botão OFF (Desligado),
Sound Only (Apenas som) ou Sounds
and Display (Som e ecrã). Em seguida,
toque no botão da seta para trás. Para
informações sobre as funçõe
seofuncio-
namento do sistema, consulte "Assis-
tência Traseira ao Estacionamento Pa-
rkSense®", em "Compreender as
Características do Veículo".
211
Page 218 of 396

Inclinar Espelhos em Marcha-
atrás (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, os
espelhos retrovisores exteriores
inclinam-se para baixo quando a igni-
ção está na posição RUN (A Trabalhar)
e a alavanca das mudanças está na po-
sição REVERSE (Marcha-atrás). Os es-
pelhos regressam à posição anterior
quando a transmissão deixar de estar
em REVERSE (Marcha-atrás). Para fa-
zer a selecção, toque no botão Tilt Mir-
rors in Reverse (Inclinar Espelhos em
Marcha-atrás) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição, mos-
trando que essa definição foi seleccio-
nada. Toque no botão da seta para trás
para regressar ao menu anterior.
Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, o
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser definido para Off
(Desligar), Lights (Luzes) ou Lights
and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
função Blind Spot Alert (Alerta deÂngulo Morto) pode ser activada no
modo "Lights" (Luzes). Quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân-
gulo Morto) é activado e mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
Quando o modo "Lights & Chime"
(Luzes e Sinal Sonoro) é activado, o
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) mostra um alerta vi-
sual, para além de um alerta sonoro
quando o indicador de mudança de
direcção é ligado. Quando "Off"
(Desligar) é seleccionado, o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) é desactivado. Para
alterar o estado da função Blind Spot
Alert (Alerta de Ângulo Morto), toque
no botão Off (Desligado), Lights (Lu-
zes) ou Lights & Chime (Luzes e Sinal
Sonoro). Em seguida, toque no botão
da seta para trás.
NOTA: Se o veículo estiver dani-
ficado na zona onde está montado
o sensor, mesmo que o painel não
esteja, o sensor pode ficar desali-
nhado. Leve o veículo a um
concessionário autorizado para
verificar o alinhamento do sensor.Ter um sensor desalinhado pode
fazer com que o BSM não funcione
de acordo com a especificação.
Câmara de Marcha-Atrás Pa-
rkView® (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado com
câmara de marcha-atrás ParkView®
que permite ver uma imagem no ecrã da
área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em
REVERSE (Marcha-atrás). A imagem é
apresentada no ecrã de toque do rádio
juntamente com uma nota de aviso para
"check entire surroundings" (verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã.
Passados cinco segundos, o aviso desa-
parece. A câmara ParkView® está loca-
lizada na traseira do veículo acima da
placa de matrícula. Para fazer a selec-
ção, toque no botão ParkView® Backup
Camera (Câmara de Marcha-atrás Pa-
rkView®) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada. To-
que no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
212
Page 219 of 396

Rain Sensing Auto Wipers
(Limpa-pára-brisas Automático
com Sensor de Chuva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função estiver seleccio-
nada, o sistema activa automatica-
mente os limpa-pára-brisas se detec-
tar humidade no pára-brisas. Para
fazer a selecção, toque no botão Rain
Sensing (Sensor de Chuva) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque no botão
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Hill Start Assist (Assistência ao
Arranque em Subida)
Quando esta função está seleccio-
nada, o sistema Hill Start Assist (HSA
- Assistência ao Arranque em Subida)
está activo. Para mais informações so-
bre a função e funcionamento do sis-
tema, consulte "Sistema de Controlo
Electrónico dos Travões" na secção
"Arranque e Funcionamento". Para
fazer a selecção, toque no botão Hill
Start Assist (Assistência ao Arranqueem Subida) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Luzes
Depois de premir o botão Lights (Lu-
zes), as seguintes definições ficam dis-
poníveis.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção Retardada dos Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da função Headlight
Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis), toque no botão 0, 30, 60 ou
90. Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminação dos Faróis na
Aproximação)
Quando esta função é seleccionada, os
faróis são activados e mantêm-se liga-
dos durante 0, 30, 60 ou 90 segundosquando as portas são destrancadas
com o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE). Para alterar o estado da
Illuminated Approach (Aproximação
Iluminada), toque no botão + ou -
para seleccionar o intervalo de tempo
desejado. Toque no botão da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpa-pára-
brisas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada e
o interruptor dos faróis estiver na po-
sição AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa-pára-brisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpa-pára-brisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a selecção, toque no
botão Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpa-pára-brisas)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
213
Page 220 of 396

Máximos com Intensidade
Automática "SmartBeam™"
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a selecção, toque no botão
Auto High Beams (Máximos com In-
tensidade Automática) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu ante-
rior. Consulte "Luzes/SmartBeam™
(para versões/mercados onde esteja
disponível)" em "Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo" para obter
mais informações.
Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada, os
faróis estão ligados sempre que o motor
estiver a trabalhar. Para fazer a selec-
ção, toque no botão Daytime Running
Lights (Luzes Diurnas) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foiseleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Steering Directed Lights (Luzes
Direccionadas) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis viram acompanhando a di-
recção do volante da direcção. Para
fazer a selecção, toque no botão Stee-
ring Directed Lights (Luzes Direccio-
nadas) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Headlight Dip (Traffic Changeo-
ver) (Médios (Passagem de Trân-
sito)) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Os mínimos têm um maior controlo da
luz ascendente e dirigem a maior parte
da sua luz para baixo ou para a es-
querda nos países com volante à direita
e para a direita nos países com volante
à esquerda, de modo a proporcionar
uma visibilidade segura para a frente
sem intensidade excessiva.
Doors & Locks (Portas e bloqueios)
Depois de premir a tecla de função
Doors & Locks (Portas e bloqueios), as
seguintes definições ficam disponíveis.
Fecho automático
Quando esta função está seleccio-
nada, todas as portas trancam auto-
maticamente quando a velocidade do
veículo atingir os 24 km/h. Para fazer
a selecção, toque na tecla de função
Auto Lock (Fecho automático) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque na
tecla de função da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Destrancar Automático à Saída
Quando esta função for seleccionada,
se parar o veículo e a transmissão
estiver na posição PARK (Estacionar)
ou NEUTRAL (Ponto-morto), todas
as portas se destrancam quando a
porta do condutor for aberta. Para
fazer a selecção, toque na tecla de
função Auto Unlock On Exit (Des-
trancar automático à saída) até uma
marca de verificação aparecer junto à
214