ESP Lancia Thesis 2007 Notice d'entretien (in French)

Page 200 of 386

199
La bague Aa quatre positions:
OFFcorrespondant à la désactiva-
tion du système
xcorrespondant à la distance la
plus élevée du véhicule qui précède
xcorrespondant à une distance in-
termédiaire du véhicule qui précède
xcorrespondant à la distance plus
réduite du véhicule qui précède.
La distance entre deux véhicules
augmente progressivement en aug-
mentant la vitesse, à égalité du niveau
établi.
ATTENTIONEn tournant la clé de
contact sur STOPou la bague Aen
positionOFF, la vitesse mémorisée
est annulée et le système est désen-
clenché. Pour rétablir le fonctionne-
ment du système il faut placer la
bagueAen positionOFFet répéter
les opérations de réglage.Quand le système est activé, c’est à
dire la bague Aest en position diffé-
rente de OFF, sur l’affichage multi-
fonction le symbole ús’allume en
même temps que le message “RADAR
CRUISE CONTROL ACTIVE”. Le
témoin restera allumé jusqu’à ce que
le système se désactive en tournant la
bagueAen position OFF.
La bague Bsert à mémoriser et
maintenir la vitesse de la voiture ou
bien pour augmenter ou réduire la vi-
tesse mémorisée.
Tourner la bagueBen position (+)
pour mémoriser la vitesse rejointe ou
pour augmenter la vitesse mémorisée.
Tourner la bagueBen position (–)
pour réduire la vitesse mémorisèe. La
réduction de vitesse est obtenue même
grâce à l’intervention automatique du
système de freinage, si nécessaire.A chaque actionnement de la bague
Bla vitesse augmente ou se rèduit de
10 km/h. En gardant la bague tour-
née, la vitesse mémorisée varie de fa-
çon continue à des intervalles de
10km/h. La nouvelle vitesse rejointe
sera automatiquement maintenue.
En tournant la bague B, la vitesse
actuelle de la voiture est considérée
comme vitesse de repère (vitesse de
croisière). Cette vitesse peut diminuer
automatiquement en fonction des
conditions de la circulation et le sys-
tème peut passer de l’état de contrôle
de la vitesse à l’état de contrôle de la
distance. L’indication sur l’état de
fonctionnement du système est four-
nie au conducteur par l’affichage sur
le tableau de bord.
Le bouton C(RCL) permet de réta-
blir la vitesse mémorisée. En effet,
pendant la conduite avec le système
enclenché, le conducteur peut le
désactiver en freinant simplement.
Dans ce cas la vitesse de croisière pré-
cédemment sélectionnée est gardée en
mémoire et peut être réactivée à tout
moment en appuyant sur le bouton
RCL.

Page 201 of 386

200
Pour mémoriser la vitesse
Déplacer la bague Aen position dif-
férente de OFFet ramener normale-
ment la voiture à la vitesse voulue.
Tourner la bague Bsur la position
(+), puis la lâcher. La vitesse de la
voiture reste mémorisée et visualisée
sur l’affichage du tableau de bord;
maintenant il est possible de lâcher la
pédale de l’accélérateur.
La voiture poursuivra la marche à la
vitesse constante mémorisée jusqu’à
la réalisation d’une des conditions sui-
vantes:
– pression sur la pèdale du frein
– présence d’un véhicule plus lent
dans le même couloir, ayant la même
trajectoire de marche.
ATTENTIONSi nécessaire (par ex.
un dépassement), on peut accélérer
simplement en appuyant sur la pédale
de l’accélérateur; par la suite, en lâ-
chant la pédale de l’accélérateur, la
voiture reprendra la vitesse précé-
demment mémorisée. Si on dépasse
les 160 km/h il est nécessaire de réta-
blir la vitesse mémorisée en appuyant
sur le bouton C(RCL).Pour rétablir la vitesse
mémorisée.
Si le système a été désenclenché en
appuyant sur la pédale du frein, on
peut rétablir la vitesse mémorisée en
appuyant sur le bouton C(RCL).
Pour augmenter la vitesse
mémorisée
La vitesse mèmorisée peut être aug-
mentée en deux façons:
– en appuyant sur la pédale de l’ac-
célérateur et puis en mémorisant la
nouvelle vitesse rejointe (rotation de
la bague Bsur la position (+)
ou
– rotation momentanée de la bague
Bsur la position (+): à chaque im-
pulsion de la bague correspondra une
augmentation de la vitesse de 10
km/h, tandis qu’à une pression conti-
nue correspondra une augmentation
continue de la vitesse à intervalles de
10 km/h. En relâchant la bague Bla
nouvelle vitesse restera automatique-
ment mémorisée.La nouvelle vitesse sélectionnée sera
visualisée sur l’affichage pour rem-
placer la précédente.
Pour réduire la vitesse
mèmorisée
La vitesse mémorisée peut être ré-
duite de deux façons:
– en désenclenchant le dispositif (par
ex. en appuyant sur la pédale du
frein) et en mémorisant successive-
ment la nouvelle vitesse (rotation de
la bague Bsur la position (+)
ou
– en gardant tournée la bague Bsur
la position (-) jusqu’à rejoindre la
nouvelle vitesse qui restera automati-
quement mémorisée.
La nouvelle vitesse sélectionnée sera
visualisée sur l’affichage pour rem-
placer celle précédente.

Page 202 of 386

201
Mise à zéro de la vitesse
mémorisée
La vitesse mémorisée est automati-
quement mise à zéro lorsqu’une des
conditions suivantes se présente:
– en coupant le moteur
– en déplaçant la bague Asur la po-
sitionOFF.
Quand le système est désenclenché,
toute information présente sur l’affi-
chage du tableau de bord est annulée.
Maintien de la vitesse et de la
distance
Le système maintien la vitesse mé-
morisée lorsque aucun véhicule n’est
signalé sur la trajectoire de marche. Si
au contraire, un véhicule qui roule à
une vitesse inférieure est signalé, le
système réalisera automatiquement
quelques interventions (accélérations,
décélérations ou freinages légers) pour
maintenir la distance sélectionnée par
le véhicule précédent. La décélération maximum
effectuée automatiquement
par le système, est limitée
par rapport aux capacités réelles du
système de freinage de la voiture,
par conséquent, un freinage de se-
cours éventuel doit être effectué ex-
clusivement par le conducteur. Un
signal sonore se déclenche et averti
le conducteur de la présence de si-
tuations qui exigent l’intervention
du conducteur pour freiner la voi-
ture en toute sécurité.
Toute intervention sur la pédale du
frein désenclenche le système, alors
qu’il est toujours possible d’accélérer,
par exemple, lors d’un dépassement,
sans pour cela désenclencher le sys-
tème, lequel lors du relâchement de
l’accélérateur ramènera graduelle-
ment la voiture à la vitesse mémori-
sée (à condition de ne pas dépasser les
160 km/h).Sur l’affichage multifonction sont
fournies au conducteur, de façon syn-
thétique, les informations correspon-
dantes à la vitesse mémorisée, à la
présence ou à l’absence d’un véhicule
en mouvement et à la distance sélec-
tionnée.
Signalisation d’un véhicule avec
système actif mais pas enclenché
Quand le système est actif (bague A
en position différente de OFF), il ne
commence qu’à signaler la présence
d’un autre véhicule qu’après l’enclen-
chement au moins d’une fois (rotation
de la bague Bsur (+).
Successivement, la présence d’un vé-
hicule en mouvement, sera toujours
signalée, même avec le système désen-
clenché, jusqu’au désenclenchement
du système (bague AsurOFF).

Page 206 of 386

205
Lorsqu’on s’approche d’un dos-
d’âne ayant une variation de pente
importante (fig. 153), un véhicule
éventuel pourrait sortir du champ vi-
suel du radar en faisant ainsi perdre
l’accrochage du véhicule même.Le système Radar Cruise
Control dispose de straté-
gies pour le maintien d’un
niveau de confort adapté à la di-
rection de la route dans les vi-
rages, en limitant la vitesse de
croisière si nécessaire. Il faut rap-
peler toutefois que le Radar Cruise
Control n’est pas en mesure de
prévoir la direction de la route,
par conséquent le conducteur est
le seul responsable du réglage
convenable de la vitesse d’entrée
près d’un lacet, d’une bretelle ou
en tout cas d’un virage même pas
d’autoroute, dont le rayon est
étroit.
Il faut se rappeler que
toutes les fois qu’un véhi-
cule accroché par le sys-
tème sort du champ visuel du ra-
dar, la voiture accélèrera pour re-
venir à la vitesse de croisière éta-
blie.SIGNALISATION D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles du sys-
tème sont signalées par l’allumage du
symboleàsur l’affichage multifonc-
tion, en même temps que le message
“DEFAILLANCE RADAR CRUISE
CONTROL”. La signalisation de
l’anomalie reste telle même lorsque la
bagueAdu système est tournée en
positionOFF.
Quel que soit le type de défaillance
du système, le Radar Cruise Control
est complètement désactivé.
fig. 152
L0A0355b
fig. 153
L0A0356b

Page 207 of 386

206
Le conducteur sera averti par un
message approprié sur l’affichage en
cas de désactivation dûe à la lentille
sale.Dans ce cas, nettoyer la lentille de
protection du capteur, indiquée sur
fig. 154en utilisant un chiffon hu-
mide, et en évitant les chiffons secs,
rugueux ou durs. Si l’indication de
lentille sale devait rester même après
le nettoyage, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Si, pendant la dernière
utilisation de la voiture, le
Radar Cruise Control s’est
désactivé à cause de l’excessive sa-
leté de la lentille, au démarrage
suivant de la voiture il sera néces-
saire de parcourir quelques kilo-
mètres avant d’activer le système,
afin de lui permettre de vérifier si
les conditions concernant la saleté
qui avaient provoqué la désactiva-
tion du Radar Cruise Control exis-
tent encore.Le capteur est placé dans
le pare-chocs avant: des
chocs éventuels peuvent
l’endommager.
ATTENTIONL’avarie d’un des sys-
tèmes de sécurité liés au Radar Cruise
Control (systèmes ABS ou ESP) com-
porte la signalisation d’avarie pour le
Radar Cruise Control aussi.
Il est conseillé d’activer le
Radar Cruise Control uni-
quement lorsque les ocn-
ditions de la circulation et de la
route permettent de le faire en
toute sécurité, c’est-à-dire: routes
rectilignes et sèches, routes ex-
press ou autoroutes, circulation
fluide. Ne pas activer le dispositif
en ville ou si la circulation est in-
tense.
fig. 154
L0A0330b

Page 208 of 386

207
Il est déconseillé d’utili-
ser le système dans des
conditions de faible visibi-
lité (brouillard, pluie intense,
fortes chutes de neige, etc…), car
elles pourraient influencer les per-
formances du système.
ATTENTIONPrès d’un virage il
pourrait être nécessaire de réduire la
vitesse mémorisée ou de désenclen-
cher le système en appuyant sur la pé-
dale de frein.
La pédale de frein est ac-
tionnée par le système Ra-
dar Cruise Control: ne pas
placer le pied sous la pédale car il
pourrait rester encastré.ATTENTIONLe Radar Cruise
Control peut être enclenché unique-
ment lorsque la vitesse de la voiture
est entre 30 et 160 km/h. Le Radar
Cruise Control se désenclenche auto-
matiquement à la suite de l’interven-
tion des systèmes ABS, ASR, MSR et
ESP. Il se désenclenche aussi en en-
gageant la marche arrière, le point
mort ou en actionnant le frein à main
(EPB).
ATTENTIONLe Radar Cruise
Control ne peut être enclenché lorsque
le système ASR a été désactivé par le
conducteur.En cas de mauvais fonc-
tionnement du système ou
du manque de fonctionne-
ment, déplacer la bague A sur la
position OFF et s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
ATTENTIONLa bague Apeut être
laissée constamment en position dif-
férente de OFFsans endommager le
système Radar Cruise Control. Il est
tout de même conseillable de désen-
clencher le système lorsque celui-ci
n’est pas utilisé, en tournant la bague
Aen position OFF, afin d’éviter des
mémorisations accidentelles de vi-
tesse.

Page 209 of 386

208
La responsabilité lors des
manoeuvres de parking ou
dans d’autres situations
qui peuvent s’avérer dangereuses
revient toujours au conducteur. En
effectuant ces manœuvres, s’assu-
rer toujours que dans l’espace de
manoeuvre il ‘y ait pas d’animaux
ou des personnes. Le système d’as-
sistance doit être considéré comme
un support pour le conducteur, le-
quel, de toute façon e devra jamais
détourner l’attention pendant
chaque manoeuvre même si celle-
ci est effectuée à une vitesse ré-
duite.Les capteurs avant peuvent être ac-
tivés en appuyant sur le bouton A(fig.
155) placé sur la console centrale de-
vant le levier de la boîte de vitesses;
lorsque les capteurs avant sont actifs,
sur le bouton le témoin Bs’allume.
Pour exclure les capteurs, appuyer à
nouveau sur le bouton A.
Lorsque les capteurs sont activés, le
système émet des signalisations so-
nores par les signaleurs avant ou ar-
rière dès qu’un obstacle est décelé, à
une fréquence croissante en s’appro-
chat de l’obstacle. Lorsque l’obstacle
se trouve à une distance inférieure à
environ 30 cm, le son émis est
continu. Par rapport à la position de
l’obstacle (devant ou derrière) le son
est émis par les signaleurs sonores
correspondants (avant ou arrière). Le
signal cesse immédiatement si la dis-
tance de l’obstacle augmente. Le cycle
des tons reste constant si la distance
mesurée par les capteurs est inva-
riable, alors que si cette situation se
présente pour les capteurs latéraux,
le signal est interrompu après environ
3 secondes, par ex. pour éviter des si-
gnalisations en cas de manoeuvres le
long des murs.
fig. 155
L0A0016b
CAPTEUR DE
PARKING
Le capteur de parking fournit au
conducteur, pendant la phase de rap-
prochement des obstacles devant et
derrière la voiture, l’information de la
distance.
L’information de la présence et de la
distance de l’obstacle est transmise au
conducteur par l’intermédiaire de si-
gnaux sonores, dont la fréquence dé-
pend de la distance de l’obstacle.
En complétant l’information visuelle
avec celle sonore engendrée par le sys-
tème, le conducteur peut donc éviter
des collisions éventuelles.
Les capteurs avant et arrière du sys-
tème s’activent automatiquement,
avec la clé en position MAR, lorsqu’on
engage la marche arrière. En désen-
gageant la marche arrière, les cap-
teurs se désactivent, alors que ceux
avant restent actifs jusqu’au dèpasse-
ment de la vitesse d’environ 15 km/h,
pour permettre de compléter la ma-
nœuvre de parking.

Page 212 of 386

211
Au cas où l’obstacle se trouve dans
la zone latérale, il est capté à des dis-
tances inférieures à 0,6 m.
Les capteurs arrière se réactivent au-
tomatiquement en défilant la prise du
câble de la remorque. SIGNALISATIONS D’AVARIE
La centrale du système effectue le
contrôle de tous les composants du
système chaque fois que l’on tourne la
clé de contact en position MAR. Les
capteurs et les connections électriques
correspondantes sont toujours contrô-
lés pendant le fonctionnement du sys-
tème.
L’avarie du système d’assistance au
stationnement est signalée par l’allu-
mage du symbole tsur l’affichage
multifonction en même temps que le
message “DEFAILLANCE CAP-
TEURS PARKING”.
En cas de signalisation d’avarie,
après avoir arrêté la voiture et coupé
le moteur, essayer de nettoyer les cap-
teurs et de s’assurer de ne pas être en
proximité de sources d’émissions d’ul-
trasons (par ex. freins pneumatiques
de camions ou marteaux pneuma-
tiques). Si la cause de l’anomalie a été
éliminée, le système reprend son fonc-
tionnement et le symbole d’avarie sur
l’affichage multifonction en même
temps que le message d’avertissement,
s’éteint. Le fonctionnement des
capteurs arrière est auto-
matiquement désactivé
lors de l’introduction de la fiche
du câble électrique de la remorque
dans la prise du crochet d’attelage
de la voiture.TRACTAGE DE REMORQUES

Page 214 of 386

213
Pour allumer et éteindre les lumières
de courtoisie, appuyer les boutons
correspondantsB. Les lumières de
courtoisie s’éteignent automatique-
ment après 15 minutes environ de
l’extinction du moteur (rotation de la
clé de contact sur STOP).
Le plafonnier central s’allume auto-
matiquement, en même temps que le
plafonnier arrière, lors de l’ouverture
d’une porte. Les plafonniers s’étei-
gnent après 3 minutes environ, si une
ou plusieurs portes restent ouvertes ou
bien, si les portes sont fermées avant,
après 10 secondes environ de la fer-
meture de la dernière porte ou bien
lors du verrouillage des portes.
En laissant une porte ouverte, les
plafonnierss’éteigneront automati-
quementaprès 3 minutes environ.
Pour les rallumer il est suffisant d’ou-
vrir ou de fermer une porte.
Les plafonniers s’allument (pendant
10 secondes environ) lorsqu’on enlève
la clé du contacteur (rotation du bou-
ton sur STOPsur les voitures avec
Keyless System) et lors de l’actionne-
ment de l’ouverture centralisée avec la
télécommande.
En cas de choc avec activation de
l’interrupteur manuel inertiel, les pla-
fonniers s’allument automatiquement
pendant 15 minutes environ.PLAFONNIER ARRIERE (fig. 160)
Le plafonnier comprend une lumière
centrale et deux lumières de courtoi-
sie.
La lumière centrale s’allume et
s’éteint graduellement en même temps
que le plafonnier.
Pour allumer manuellement la lu-
mière centrale, appuyer sur le bouton
A; pour l’éteindre, appuyer de nou-
veau sur le bouton.
Pour allumer et éteindre les lumiéres
de courtoisie, appuyer les boutons
correspondantsB. Les lumières de
courtoisie s’éteignent automatique-
ment après 15 minutes environ, de
l’extinction du moteur (rotation de la
clé de contact sur STOP).PLAFONNIERS DES PORTES
(fig. 161)
Dans la partie inférieure du panneau
des portes se trouve un plafonnier
pour l’éclairage de la zone
montée/descente de la voiture.
Le plafonnier s’allume automati-
quement lors de l’ouverture de la
porte correspondante, indépendem-
ment de la position de la clé de
contact.
En laissant la porte ouverte, la lu-
mière reste allumée pendant 3 mi-
nutes environ puis elle s’éteint auto-
matiquement.
fig. 160
L0A0279b
fig. 161
L0A0214b

Page 222 of 386

221
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électro-
niques installés après l’achat de la voi-
ture et dans le cadre du service d’après-
vente doivent être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs
à condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du construc-
teur, dans un centre spécialisé.
ATTENTIONLe montage de dispo-
sitifs comportant des modifications
des caractéristiques de la voiture, peut
déterminer le retrait du permis de cir-
culation par les autorités préposées et
l’échéance éventuelle de la garantie
exclusivement en ce qui concerne les
défauts provoqués par la modification
susmentionnée ou reconductibles di-
rectement ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute res-
ponsabilité pour les dommages pro-
voqués par l’installation d’accessoires
non fournis ou recommandés par Fiat
Auto S.p.A. et installés non confor-
mément aux prescriptions données. ACCESSOIRES ACHETES
PAR LE CLIENT
Au cas où, après l’achat de la voi-
ture, on désire installer à bord des ac-
cessoires électriques qui nécessitent
d’une alimentation électrique perma-
nente (par ex. antivo satellitaire) ou
des accessoires qui influent en tout cas
sur le bilan électrique, s’adresser au-
près du Réseau Après-vente
Lancia, son personnel qualifié, en
plus de recommander les dispositifs
les mieux appropriés appartenant à la
Lineaccessori Lancia, en évaluera
l’absorption électrique totale, et véri-
fiera que l’équipement électrique de
la voiture est en mesure de fournir la
charge requise ou si, par contre, il est
nécessaire de le compléter avec une
batterie plus puissante.
fig. 182
L0A0147b
fig. 183
L0A0222b
Avant d’actionner le ri-
deau pare-soleil, s’assurer
qu’il n’y ait aucun objet
sur la tablette sous-lunette arrière.
POCHES PORTE CARTES
(fig. 182)
(lorsqu’elles sont prévues)
Les sièges avant sont dotés d’un
vide-poches aménagés dans la partie
arrière du dossier.
POIGNEES D’APPUI (fig. 183)
Elles sont placées en correspondance
des portes.
Les poignées d’appui arrière incluent
un crochet porte-manteau A.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 130 next >