Lancia Voyager 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 101 of 364

 Vänta alltid på tonen innan dupratar.
 Prata normalt, utan pauser, precis som om du pratade med en person
bredvid dig.
 Se till att ingen annan än du talar under ett pågående
röstigenkänningspass.
 Bästa förhållanden råder vid:  låg till medium fläktinställning
 låg till medium fordonshastighet
 lågt vägljud
 jämn vägyta
 helt stängda rutor
 torrt väder.
 Även om systemet är anpassat för användare som pratar europeisk
engelska, nederländska, franska,
tyska, italienska eller spanska, kan
det hända att systemet inte funge-
rar för alla.
 När man navigerar i ett automati- serat system, som till exempel röst­
brevlådor, eller om man skickar en
sökning måste man komma ihåg att säga ”Send” (skicka) som avslut-
ning efter det att man angivit
siffrorna.
 Spara inte namn i telefonboken när fordonet är i rörelse.
 Det rekommenderas att man inte sparar likaljudande namn i
Uconnect™­telefonboken.
 Telefonbokens igenkänningshas­ tighet (nedladdade och lokala i
Uconnect™ Phone) är optimal när
namnen inte liknar varandra.
 Nummer måste uttalas som en- skilda siffror. ”800” måste sägas
”eight-zero-zero”
(åtta­nolla­nolla).
 Man kan säga ”O” (bokstaven ”O”) istället för ”0” (noll).
 Internationell uppringning stöds för de flesta nummerkombinatio-
ner, men en del kortnummer-
kombinationer kanske inte stöds.
 I en cabriolet kan systemets pre- standa försämras när taket är ned-
fällt. Ljudprestanda i andra
telefonänden
 Ljudkvaliteten är som bäst vid:
 låg till medium fläktinställning
 låg till medium fordonshastighet
 lågt vägljud
 jämn vägyta
 helt stängda rutor
 torrt väder och
 manövrering från förarsätet.
 Prestanda som ljudkvalitet, eko och ljudstyrka beror till stor del på
mobiltelefonen och nätverket, inte
på Uconnect™ Phone.
 Ekon i andra änden kan ibland minskas genom att man sänker vo-
lymen i fordonet.
 I en cabriolet kan systemets pre- standa försämras när taket är ned-
fällt.
Senast ringda samtal
Om din telefon stöder ”automatisk tele-
fonboksnedladdning”, kan Uconnect™­
telefonen lista dina utgående, in-
kommande och missade samtal.
95

Page 102 of 364

SMSUconnect™ Phone kan läsa eller skicka
nya meddelanden på din telefon.Läsa meddelanden:
Om du får ett nytt textmeddelande
medan telefonen är ansluten till
Uconnect™ Phone får du ett medde-
lande som talar om att du har ett nytt
textmeddelande. Om du vill lyssna av
det nya meddelandet:
 Tryck på
-knappen.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”SMS Read”
(läsa SMS) eller ”Read Messages”
(läsa meddelanden).
 Uconnect™­telefonen spelar då upp det nya textmeddelandet.
Efter att du läst meddelandet kan du
besvara (”Reply”) eller skicka vidare
(”Forward”) meddelandet med
Uconnect™­telefonen. Skicka meddelanden:
Du kan skicka meddelanden med
Uconnect™ Phone. Skicka ett nytt
meddelande:
 Tryck på
-knappen.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”SMS Send”
(skicka SMS) eller ”Send Messa-
ges” (skicka meddelanden).
 Du kan antingen säga det medde- lande du vill skicka eller säga ”List
Messages” (lista meddelanden).
Det finns 20 meddelanden.
Tryck på knappen
samtidigt som
systemet listar meddelandet och säg
”Send” (skicka) för att skicka medde-
landet.
Uconnect™­telefonen uppmanar dig
att säga namnet eller numret för
personen som du vill skicka medde-
landet till.
Lista över förinställda meddelanden:
1. Ja
2. Nej 3. Where are you (var är du)?
4. I need more direction (jag behöver
en vägbeskrivning).
5. L O L (skrattar)
6. Why (Varför)
7. I love you (Jag älskar dig)
8. Call me (Ring mig)
9. Call me later (Ring mig senare)
10. Thanks (tack)
11. See you in 15 minutes (vi ses om
15 minuter)
12. I am on my way (jag är på väg)
13. I’ll be late (jag blir sen)
14. Are you there yet (är du där än)?
15. Where are we meeting? (var ska
vi träffas?)
16. Can this wait? (kan det vänta?)
17. Bye for now (hej så länge)
18. When can we meet (när kan vi
träffas)
96

Page 103 of 364

19. Send number to call (skicka ett
nummer som jag kan ringa)
20. Start without me (börja utan
mig)
Slå på och av (ON/OFF) medde-
lande om inkommande SMS
Om meddelande om inkommande
SMS slås av (OFF) meddelar inte sys-
temet om det kommer några nya
meddelanden.
 Tryck på
-knappen.
 Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen, säg ”Setup, Incoming
Message Announcement” (inställ­
ningar, meddelande om in-
kommande meddelande). Du får
sedan en möjlighet att ändra det. Bluetooth®­kommunikationslänk
Det kan hända att mobiltelefoner
emellanåt tappar anslutningen till
Uconnect™ Phone. När det händer
kan anslutningen i allmänhet åter-
upprättas genom att stänga av och slå
på telefonen igen. Vi rekommenderar
att mobiltelefonen förblir i läget
Bluetooth® ON (på).
Start
Efter att du har vridit tändningslåset
från OFF till antingen ON eller ACC,
eller efter att du har bytt språk, måste
du vänta i minst 15 sekunder innan
du använder systemet.
97

Page 104 of 364

98

Page 105 of 364

99

Page 106 of 364

100

Page 107 of 364

RöstkommandonPrimära Alternativ
zero (noll)
one (ett)
two (två)
three (tre)
four (fyra)
five (fem)
six (sex)
seven (sju)
eight (åtta)
nine (nio)
asterisk (*) star (stjärna)
plus (+)
hash
(fyrkant) (#)
all (alla) all of them(allihop)
Breakdown
service (akut
service)
call (ring upp)
cancel (avbryt)
confirmation
prompts
(bekräftelser) confirmation
(bekräftelse)
Primära Alternativ
continue
(fortsätt)
delete (ta bort)
dial
(slå nummer)
download
(hämta)
Dutch
(nederländska)
Nederlands
(nederländska)
edit (redigera)
emergency
(nödsituation)
English
(engelska)
delete all
(ta bort alla) erase all
(radera alla)
Espanol
(spanska)
Francais
(franska)
German (tyska) Deutsch (tyska)
help (hjälp)
home (hem)
Italian
(italienska) Italiano
(italienska)
Primära Alternativ
language
(språk)
list names
(namnlista)
list phones
(telefonlista)
main menu
(huvudmeny) return to main
menu (tillbaka
till huvud-
menyn)
mobile (mobil)
mute (tyst)
mute off
(tyst av)
new entry
(ny post)
no (nej)
other (annan) other (annan)
pair a phone
(länka en tele-
fon)
phone pairing
(länkning av
telefon) pairing
(länkning)
phonebook
(telefonbok) phone book
(telefonbok)
101

Page 108 of 364

Primära Alternativ
previous
(föregående)
redial
(ring upp igen)
select phone
(välj telefon)select (välj)
send (skicka)
set up
(inställningar) phone settings
(telefoninställ­
ningar) eller
phone set up
(telefoninställ­
ningar)
transfer call
(överför samtal)
Uconnect™­
handledning
voice training
(röstträning)
work (arbete)
yes (ja) RÖSTSTYRNING (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
RÖSTSTYRNINGSSYSTE­
METS FUNKTION
Med det här systemet för röst­
styrning kan du styra AM-
och FM-radion, skivspelaren
och en memoinspelare.
OBS! Tala så lugnt och normalt
som möjligt i röststyrningssyste­
met. Förmågan hos röststyrnings­
systemet att känna igen röstkom­
mandon från användare kan
påverkas negativt av snabbt tal el-
ler ett höjt röstläge.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål­
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. All uppmärksamhet ska
ägnas åt körningen. Följden kan
annars bli kollision med risk för
allvarliga skador eller dödsfall.
När du trycker på knappen för röst­
styrning
hörs ett pip. Pipet bety-
der att du ska ge ett kommando.
OBS! Om du inte ger ett kom-
mando inom några sekunder, pre-
senterar systemet en lista med
alternativ.
Om du vill avbryta systemet medan
det meddelar alternativen trycker du
på knappen för röststyrning
,
väntar på pipet och ger ditt kom-
mando.
Att trycka på knappen för röst­
styrning
medan systemet talar
kallas ”barging in” (avbryta). Sys-
temet avbryts och efter pipet kan du
lägga till eller ändra kommandon. Det
här är en bra hjälp när man börjar
lära sig alternativen.
102

Page 109 of 364

OBS! När som helst kan du säga
orden ”Cancel” (avbryt), ”Hjälp”
(hjälp), eller ”Main menu”
(huvudmeny).
De här kommandona är allmänna och
kan användas från valfri meny. Alla
andra kommandon kan användas be-
roende på det aktiva programmet.
När du använder systemet ska du tala
så tydligt som möjligt och med normal
röststyrka.
Systemet känner lättast igen ditt tal
om rutorna är stängda och fläkthas­
tigheten för värme/luftkonditionering
är låg.
Så fort systemet inte känner igen
något av dina kommandon uppmanas
du att upprepa det.
För att höra den första tillgängliga
menyn trycker du på knappen för
röststyrning
och säger ”Help”
(hjälp) eller ”Main Menu” (huvud-
meny). KOMMANDON
Röststyrningssystemet förstår två ty-
per av kommandon. Allmänna kom-
mandon finns alltid tillgängliga. Spe-
cifika kommandon är tillgängliga om
det radioläge som stöder dem är aktivt.Ändra volymen
1. Starta en dialog genom att trycka
på knappen för röststyrning
.
2. Ge ett kommando (t.ex. ”Help”).
3. Använd vridreglaget ON/OFF
VOLUME (PÅ/AV VOLYM) för att
justera volymen till en behaglig nivå
medan röstkommandosystemet talar.
Observera att volyminställningen för
röstkommando är annorlunda än för
ljudsystemet.
Huvudmeny
Starta en dialog genom att trycka på
knappen för röststyrning. Du
kan säga ”Main Menu” (huvudmeny)
för att växla till huvudmenyn.
I det här läget kan man ge följande
kommandon:

”Radio” (för att växla till radioläge)
 ”Disc” (skiva) (för att växla till skivläge)
 ”Memo” (för att växla till memoinspelaren)
 ”Setup” (för att växla till inställ­ ningar)
Radio AM (eller Radio Long Wave
eller Radio Medium Wave)
Växla till AM-bandet genom att säga
”AM” eller ”Radio AM”. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
 ”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra frekvensen)
 ”Next Station” (nästa station) (för att välja nästa station)
 ”Previous Station” (föregående station) (för att välja föregående
station)
 ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
 ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
103

Page 110 of 364

Radio FM
För att växla till FM-bandet, säg
”FM” eller ”Radio FM”. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
 ”Frequency #” (frekvens #) (för attändra frekvensen)
 ”Next Station” (nästa station) (för att välja nästa station)
 ”Previous Station” (föregående station) (för att välja föregående
station)
 ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
 ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Skiva
Säg ”Disc” (skiva) för att växla till
skivläge. I det här läget kan du ge
följande kommandon:
 ”Track” (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
 ”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp nästa spår)  ”Previous Track” (föregående
spår) (för att spela upp föregående
spår)
 ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Memo
Säg ”Memo” för att växla till röstin­
spelningsläge. I det här läget kan du
ge följande kommandon:
 ”New Memo” (spela in ett nytt memo) – du kan stoppa inspel-
ningen genom att trycka på knap-
pen för röststyrning
. Du fort-
sätter genom att välja ett av
följande kommandon:
– ”Save” (spara) (för att spara memot)
– ”Continue” (fortsätt) (för att fortsätta inspelningen)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort inspelningen)
 ”Play Memos” (spela upp tidigare inspelade memon) – du kan stoppa
uppspelningen genom att trycka på
knappen för röststyrning
. Du
fortsätter genom att välja ett av
följande kommandon: – ”Repeat” (upprepa) (för att
upprepa ett memo)
– ”Next” (nästa) (för att spela upp nästa memo)
– ”Previous” (föregående) (för att spela upp föregående memo)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort ett memo)
 ”Delete All” (ta bort alla) (för att ta bort alla memon)
Systeminställningar
Växla till systeminställningar genom
att säga något av följande:
 ”Change to system setup” (växla till systeminställningar)
 ”Main menu system setup” (växla till huvudmeny)
 ”Switch to system setup” (växla till systeminställningar)
 ”Change to setup” (ändra till systeminställningar)
 ”Main menu setup” (växla till huvudmeny) eller
 ”Switch to setup” (växla till inställ­ ningar)
104

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 370 next >