Lancia Voyager 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 181 of 364

Kompassen/färddatorn är placerad i
kombiinstrumentet och är försedd
med en förarinteraktiv display som
visar information om yttertempera-
tur, kompassriktning och trippmätar-
information.
OBS! Systemet visar senaste no-
terade yttertemperatur när
fordonet startas, och fordonet kan
därför behöva köras flera minuter
innan den aktuella temperaturen
visas. Motortemperaturen kan
också påverka den temperatur
som visas, och därför uppdateras
temperaturvisningen inte när
fordonet står stilla.
RESET (NOLLSTÄLL­
NINGSKNAPPAR)
Knappen reset (nollställning)
Tryck på knappen STEP (steg) som är
placerad på ratten, för att bläddra
genom undermenyerna (t.ex. vägmä­
tare, trippmätare A, trippmätare B,DTE (körsträcka till tom tank), has-
tighet, AVG Fuel (genomsnittlig
bränsleförbrukning), yttertempera-
tur).
Ett tryck på knappen reset (nollställ­
ning) i en av följande menyer (t.ex.
trippmätare A, trippmätare B, AVG
Fuel), gör att det visade värdet noll-
ställs.
Följande kilometerräknarmeddelan­
den visas vid olika förhållanden:
NE (nordost)
. . . . . . . Åtta olika
kompassriktningar visas (N, S, E, W, NE,NW, SE, SW)
22 °C . . . . . . . . . . . . Temperatur
(Fahrenheit eller Celsius)
AVG . . . . . . . . . . . Genomsnittlig
bränsleförbrukning
(US eller metersystem)
DTE . . . Körsträcka till tom tank
P . . . . Parkeringsassistans på/av Om den här skiftnyckel-
symbolen visas bredvid
bokstaven
Pbehöver sys-
temet för parkerings-
assistans ses över (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Trippmätare (ODO) / ECO
(indikator för bränslebesparing)
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns)
På den här displayen visas den
sträcka som körts sedan den senaste
nollställningen.
Färd A
Visar den totala sträcka som körts för
färd A sedan den senaste nollställ­
ningen.
Färd B
Visar den totala sträcka som körts för
färd B sedan den senaste nollställ­
ningen.
175

Page 182 of 364

KOMPASS-/
TEMPERATURDISPLAY
Kompassvarians
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompassen skall fungera till-
fredsställande måste variansen ställas
in enligt karta för det område där
fordonet används. Rätt inställd kom-
penserar kompassen för denna skill-
nad.OBS!
 En bra kalibrering kräver plan
mark och en omgivning fri från
större metallföremål, som bygg-
nader, broar underjordiska ka-
blar, järnvägsspår, osv.
 Magnetiska och batteridrivna apparater (som t.ex. mobiltele-
foner, IPod, radarvarnare och
bärbara datorer) ska inte läggas
på instrumentpanelen. Där är
kompassmodulen placerad och
apparater av den här typen kan
störa och orsaka felaktig kom-
passvisning.
176

Page 183 of 364

Så här ställer du in varians
Starta motorn och låt växelväljaren
vara kvar i läget PARK. På pek-
skärmen väljer du ”More”, därefter
compass. Välj sedan ”Compass Vari-
ance” och använd Plus (+)-knappenför att ändra variansvärdet. Ändra
variansen med ett steg i taget enligt
önskemål tills önskad varians är in-
ställd.
OBS! Standardinställningen är
zon 8. Under programmeringen
går zonvärdet vidare till zon 1 när
zon 15 nåtts.
Kompassvarianskarta
177

Page 184 of 364

Manuell kompasskalibrering
Om kompassen verkar orolig eller vi-
sar fel trots att variansen är rätt in-
ställd kan kompassen behöva kalibre-
ras manuellt. Manuell kalibrering av
kompassen:
1. Starta motorn och låt växel­
väljaren vara kvar i läget PARK (par-
kering).
2. Välj ”More” på pekskärmen och
därefter compass.
3. Välj sedan ”Compass Calibration”
varvid pekskärmen börjar blinka och
visa ett textmeddelande som uppma-
nar att börja köra fordonet i cirklar
4. Du slutför kompasskalibreringen
genom att köra fordonet i en eller flera
360-graderscirklar i en hastighet un-
der 8 km/tim tills CAL-indikatorn
släcks. Det får inte finnas några kraft-
ledningar eller stora metallföremål i
området. Kompassen fungerar nu
normalt.ELEKTRONISK
INFORMATIONSPANEL
(EVIC) (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
För den elektroniska informationspa-
nelen (EVIC) finns en interaktiv dis-
play i kombinationsinstrumentet.
Med det här systemet kan föraren
välja att visa en mängd användbar
information genom att trycka på reg-
lagen som är placerade på ratten.
EVIC består av följande:
 Radioinformation
 Bränsleförbrukning Fordonshastighet
 Färdinformation
 Däcktryck
 Fordonsinformation
 Meddelanden
 Units (enheter)
 Systeminställningar (personliga
inställningar)
 Stäng av meny
Med det här systemet kan föraren
välja information genom att trycka på
följande knappar på fordonets ratt:
Elektronisk informationspanel, EVIC (Electronic Vehicle Information Center)
EVIC-knappar på ratt
178

Page 185 of 364

Uppåtpil
Tryck på och släpp UP-
knappen för att bläddra
uppåt i huvudmenyer (Fuel
Economy (bränsleförbruk­
ning), Vehicle Info (fordonsinforma-
tion), Tire BAR (däcktryck), Cruise
(farthållare), Messages (meddelanden),
Units (enheter), System Setup (System-
inställningar)) och undermenyer.
Nedåtpil
Tryck in och släpp upp
DOWN-knappen för att
bläddra nedåt genom huvud-
menyn och undermenyerna.
Högerpil
Med SELECT-knappen
kan information nås i EVIC
undermenyer, vissa funk-
tionsinställningar väljas
och vissa EVIC-funktioner nollstäl­
las. EVIC visar föraren när SELECT-
knappen kan användas genom att
visa den grafiska högerpilen. Knappen BACK (tillbaka)
Tryck på BACK-knappen
för att gå tillbaka till en
tidigare meny eller under-
meny.
VISNING PÅ DEN
ELEKTRONISKA
INFORMATIONSPANELEN
(EVIC)
EVIC-displayen är indelad i tre sek-
tioner:
1. Översta raden, där kompassrikt-
ning, vägmätarlinje och utomhustem-
peratur visas.
2. Huvudområdet där menyer och
meddelanden visas.
3. Sektionen med konfigurerbara in-
dikatorer under vägmätaren.
I huvudområdet visas normalt den
första menyskärmen för en funktion
som valts på huvudmenyn. I huvud-
området visas även meddelanden,
som kan vara något av 60 möjliga varnings- eller informationsmedde-
landen. Dessa meddelanden delas in i
olika kategorier:
 Lagrade femsekunders-
meddelanden
Under vissa förutsättningar kan den
här meddelandetypen ta över huvud-
delen av skärmen under fem sekunder
varefter de återgår till föregående
skärm. De flesta meddelanden av den
här typen lagras sedan (så länge som
anledningen till att de visades kvar-
står) och kan tas fram igen genom val
av menyraden ”Messages” på huvud-
menyn. Så länge som det finns ett
lagrat meddelande visas ett ”i” i
EVIC-raden för kompass/
utomhustemperatur. Exempel på den
här meddelandetypen är ”Right Front
Turn Signal Lamp Out” (lampa trasig
för höger, främre körriktningsvisare)
och ”Low Tire Pressure” (lågt däck­
tryck).
 Ej lagrade meddelanden
Den här meddelandetypen visas stän­
digt eller så länge som anledningen till
att de aktiverades kvarstår. Exempel
på den här meddelandetypen är
”Turn Signal On” (körriktningsvisare
179

Page 186 of 364

på) (om en körriktningsvisare har
lämnats på) och ”Lights On” (strål­
kastare tända) (om föraren lämnar
fordonet).
 Ej lagrade meddelanden innan
RUN
Den här meddelandetypen visas tills
tändningslåset är i läge RUN. Exem-
pel på den här meddelandetypen är
”Press Brake Pedal and Push Button
to Start” (tryck ner bromsen och
tryck på knappen för start).
 Ej lagrade femsekunders-
meddelanden
Under vissa förutsättningar kan den
här meddelandetypen ta över huvud-
delen av skärmen under fem sekunder
varefter de återgår till föregående
skärm. Exempel på den här medde-
landetypen är ”Memory System Una-
vailable – Not in Park” (minnessys-
tem ur funktion – ej i läge Park) och
”Automatic High Beams On” (auto-
matiskt helljus på).
Sektionen med konfigurerbara indi-
katorer är indelad i det vita indikator-
fältet till höger, det gula fältet i mitten
och det röda fältet till vänster.Följande meddelanden visas på
EVIC-displayen vid olika tillstånd:
 Key in Ignition (nyckel i tändnings­
lås)
 Ignition or Accessory On (tändning eller tillbehör på)
 Fel nyckel
 Damaged Key (skadad nyckel)
 Key not programmed (nyckel ej programmerad)
 Vehicle Not in Park (fordonet ej i P­läge)
 Key Left Vehicle (nyckeln tagen ur fordonet)
 Key Not Detected (ingen nyckel upptäckt)
 Press Brake Pedal and Push Button to Start (tryck ned bromspedalen
och tryck på knappen för att starta)
 Liftgate Ajar (öppen bagagelucka) (ljudsignal hörs när fordonet sätts i
rörelse)
 Low Tire Pressure (lågt däcktryck)  Service TPM System (övervak­
ningssystemet för däcktryck kräver
service) (se ”Övervakningssystem
för däcktryck” i ”Start och
körning”).
 Turn Signal On (blinker på)
 RKE Battery Low (låg batterinivå i fjärröppnare)
 Service på nyckellöst system
 LOW WASHER FLUID (låg spolarvätskenivå)
 Oil Change Required (oljebyte behövs)
 Check Gascap (kontrollera tanklocket)
 Left front turn signal lamp out (blinkerlampa vänster fram trasig)
 Left rear turn signal lamp out (blinkerlampa vänster bak trasig)
 Right front turn signal lamp out (blinkerlampa höger fram trasig)
 Right rear turn signal lamp out (blinkerlampa höger bak trasig)
180

Page 187 of 364

 Park Assist Disabled (parkerings-assistansen avaktiverad)
 Service Park Assist System (service krävs för
parkeringsassistanssystem)
 Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Personliga
inställningar ej tillgängliga –
fordonet ej i parkeringsläge)
 Blind spot system off (systemet för döda vinkeln avstängt) – Detta
meddelande visas när tändnings­
låset vrids till läge ON för att indi-
kera att systemet för döda vinkeln
är avstängt.
 Blind Spot System Not Available (systemet för döda vinkeln ej
tillgängligt)– Detta meddelande vi-
sas för att indikera att systemet för
döda vinkeln (BSM) ej är tillgäng­
ligt beroende på blockerad givare,
elektroniska störningar eller annat
temporärt fel. När detta medde-
lande visas så tänds ikonerna i båda yttre backspeglarna. Om det före-
ligger elektroniska störningar, tän­
der BSM-systemet ikonen på den
sida där störningen finns så länge
störningen föreligger.
 Service Blind Spot System – Detta meddelande visas för att indikera
att systemet för döda vinkeln är
permanent ej tillgängligt. Föraren
får ett EVIC-meddelande och BSM-
varningen i båda speglarna tänds
permanent. Kontakta en auktorise-
rad återförsäljare om detta medde-
lande visas.
 Obstacle Detected (hinder registrerat)
 Driver Seatbelt Unbuckled (förar- sätets bilbälte ej fastspänt)
 Exhaust System – Regeneration Re- quired Now (avgassystem – regene-
rering krävs nu). Vid körförhållan­
den med enbart korta körningar
och i låg hastighet kan det hända
att motorn och avgassystemets ef-
terbehandlingssystem aldrig når
förutsättningarna för att kunna av-
skilja uppsamlade partiklar. Om det inträffar visas meddelandet
”Exhaust System Regeneration Re-
quired Now” (avgassystemet krä­
ver regenerering nu) på EVIC. Det
krävs endast körning i 30 minuter i
motorvägsfart för att åtgärda detta
problem i partikelfiltersystemet.
Uppsamlade partiklar avskiljs och
systemet återställs till normal
funktion.
 Exhaust Service Require – See Dea- ler Now (service krävs på avgassys-
tem – uppsök återförsäljare nu).
Motorn funktionsbegränsas för att
förhindra permanent skada på ef-
terbehandlingssystemet. Om det
inträffar måste fordonet köras till
en auktoriserad återförsäljare för
service.
 Exhaust System – Regeneration Completed (avgassystem – regene-
rering klar). Indikerar att diesel-
partikelfiltrets (DPF) självrengö­
ring är klar. Om detta meddelande
visas, hörs en klockton som hjälp
för att uppmärksamma detta
förhållande.
181

Page 188 of 364

 Exhaust System – Regeneration InProcess (avgassystem – regenere-
ring pågår). Indikerar att diesel-
partikelfiltrets (DPF) självrengö­
ring pågår. Bibehåll aktuell körstil
tills regenereringen är klar.
 Exhaust Filter Full – Power Redu- ced See Dealer (avgasfiltret fullt-
motoreffekten reducerad, uppsök
återförsäljare). PCM (drivlinans
kontrollmodul) reducerar motor-
effekten för att minska risken för
permanenta skador på efterbe-
handlingssystemet. Om detta för-
hållande inte åtgärdas och service
hos återförsäljare inte utförs, kan
efterbehandlingssystemet få omfat-
tande skador. För att åtgärda detta
måste du ta fordonet till en aukto-
riserad återförsäljare för service.
Uppsök en återförsäljare eftersom
skador på avgassystemet snabbt
kan uppstå vid fortsatt körning.
 Exhaust Filter % Full (avgasfiltret fullt till %) EVIC WHITE TELLTALE
LIGHTS (EVIC:s vita
indikatorlampor)
I det här området visas konfigurer-
bara vita indikatorer. Indikatorerna
omfattar:
 Status för elektronisk växelväl­
jarfunktion (ERS)
Växelväljarstatus ”6,5,4,3,2,1” visas
och anger växelväljarens läge. Indika-
torerna ”6,5,4,3,2,1” anger att den
elektroniska växelväljarfunktionen
(ERS) har aktiverats och den växel
som valts visas. Mer information om
ERS (för de versioner/marknader där
denna funktion finns) finns i ”Start
och körning”
 Electronic Speed Control klar
Den här lampan tänds när
den elektroniska fart-
hållaren är på. Mer in-
formation finns i ”Elektro-
nisk farthållare” i ”Fordonets
funktioner”.  Elektronisk farthållare inställd
Den här lampan tänds när
den elektroniska fart-
hållaren är inställd. Mer in-
formation finns i ”Elektro-
nisk farthållare” i ”Fordonets
funktioner”.
EVIC AMBER TELLTALE
LIGHTS (EVIC:s gula
indikatorlampor)
I det här området visas konfigurer-
bara gula indikatorer. Indikatorerna
omfattar:
 Varningslampa för låg bränsle­
nivå
När bränslenivån sjunker till
ca 11,0 l tänds den här lampan
och lyser tills bränsle fylls på.
 Indikator för löst tanklock (för
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Om fordonets diagnostiska
system upptäcker att tank-
locket sitter löst, är felaktigt
ditskruvat eller skadat visas182

Page 189 of 364

en indikator för löst tanklock på indi-
katordisplayen. Dra åt bränslepåfyll­
ningslocket ordentligt och tryck på
VÄLJ­knappen för att stänga av med-
delandet. Om problemet kvarstår vi-
sas meddelandet nästa gång fordonet
startas.
Ett löst, felaktigt påskruvat eller ska-
dat tanklock kan också medföra att
felindikatorlampan tänds (Malfun-
ction Indicator Light – MIL).
 Indikator för låg
spolarvätskenivåDen här lampan tänds för
att indikera att spolarväts­
kenivån är låg.
 Indikatorlampan ”Vänta med att
starta” – endast dieselmotorer Indikatorlampan ”Vänta med
att starta” tänds när tänd­
ningsnyckeln vrids till läget ON/RUN
(på) första gången. Vänta med att
starta motorn tills indikatorlampan
”Vänta med att starta” släcks. (Se
”Start” i ”Start och körning” för mer
information.)  Indikatorlampa för vatten i
bränslet – endast dieselmotorer
Anger att det finns vatten i
bränslefiltret. Om lampan
lyser får fordonet INTE
STARTAS förrän bränsle­
filtret har tömts på vatten, för att
förhindra motorskador. Se
”Underhåll/Tappa av bränsle­/
vattenavskiljarfilter” i ”Underhåll av
fordonet” för instruktioner om av-
tappning av vatten.
EVIC RED TELLTALE
LIGHTS (EVIC:s röda
indikatorlampor)
I det här området visas konfigurer-
bara röda indikatorer. Indikatorerna
omfattar:
 Dörr öppen
Den här lampan tänds för
att indikera att en eller flera
dörrar kan vara öppna.
 Varningslampa för oljetryck Denna lampa visar att motorns
oljetryck är lågt. Lampan tänds en kort stund när motorn star-
tas. Om lampan tänds under körning
ska man stanna fordonet och stänga
av motorn så snart som möjligt. En
ljudsignal hörs i fyra minuter när den
här lampan är tänd.
Använd inte fordonet förrän orsaken
har åtgärdats. Den här lampan visar
inte hur mycket olja som finns i
motorn. Motoroljenivån ska kontrol-
leras under huven.
 Laddningslampa
Denna lampa visar status för
laddning. Lampan ska tändas
när tändningslåset vrids till ON (på)
och lysa ett tag som en glödlamps­
kontroll. Om lampan förblir tänd eller
tänds under körning, slå av några av
fordonets elektriska enheter som inte
är helt nödvändiga, eller öka motor-
varvtalet (om motorn går på tom-
gång). Om lampan för laddningssys-
temet förblir tänd betyder det att
fordonet har problem med laddnings-
systemet. Lämna in fordonet på
VERKSTAD DIREKT. Kontakta en
auktoriserad återförsäljare.
183

Page 190 of 364

Om start med hjälpstartkablar krävs,
se ”Start med startkablar” i avsnittet
”I nödsituation”.
 Indikatorlampa för elektroniskt
gasreglage (ETC)Denna lampa varnar för
problem med det elektron-
iska gasspjällssystemet
(ETC). Lampan ska tändas
när tändningen sätts på och lysa en
kort stund som en glödlampskontroll.
Om lampan inte tänds vid start bör
systemet kontrolleras av en auktorise-
rad återförsäljare.
Om ett problem upptäcks tänds var-
ningslampan då motorn är igång. Slå
av tändningen och slå sedan på den
igen, men först när fordonet har stan-
nat helt och växelväljaren är placerad
i läget PARK (parkering). Lampan
ska släckas.
Om lampan förblir tänd med motorn
igång brukar fordonet normalt kunna
köras. En auktoriserad återförsäljare
bör dock utföra service så snart som
möjligt. Om lampan blinkar när motorn är igång krävs service om-
gående. Man kan uppleva sänkta pre-
standa, förhöjd/ojämn tomgång eller
motorstopp, och fordonet kan behöva
bogseras.
 Varningslampa för hög
motortemperatur
Denna lampa varnar när
motorn blir överhettad. När
temperaturen stiger och mätaren när-
mar sig Htänds den här lampan och
en larmton hörs när den når ett förin­
ställt tröskelvärde. Ytterligare över-
hettning innebär att temperaturmäta­
ren passerar ”H”.och en varningston
hörs tills motorns temperatur tillåts
sjunka.
Om lampan tänds under körning kör
du in till vägkanten och stannar.
Stäng av luftkonditioneringssystemet
om det är på. Flytta också växel­
väljaren till läget NEUTRAL och låt
fordonet gå på tomgång. Om tempe-
raturnivån inte återgår till normalt
läge, stäng av motorn omedelbart och
tillkalla service. Se ”Om motorn över-
hettas” i avsnittet ”I nödsituation” för
ytterligare information.  Varningslampa för
växellådstemperatur
Den här lampan indikerar att
växellådsoljans temperatur
är hög. Det kan inträffa vid
krävande körning, exempel-
vis med släpvagn. Om lampan tänds,
kör in till vägkanten och stanna. Flytta
sedan växelväljaren till läget NEUT-
RAL och låt motorn gå på tomgång eller
något däröver tills lampan slocknar.
FÖRSIKTIGHET!
Fortsatt körning när varningslam-
pan för växellådstemperatur är
tänd kan orsaka allvarliga växel­
lådsskador eller i värsta fall haveri.VARNING!
Om varningslampan för växellåds­
temperatur lyser och du fortsätter
att köra fordonet kan det i vissa fall
hända att oljan kokar över, rinner
ut på heta motor- eller avgasrörs­
delar och orsakar brand.
184

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 370 next >