Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 311 of 420
de Verificação da Pressão dos Pneus”
apaga-se após a recepção das pressões
dos pneus actualizadas. Pode ser ne-
cessário conduzir o veículo durante
um período de até 20 minutos a uma
velocidade superior a 24 km/h para
receber esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter
um valor recomendado para a pressão
dos pneus a frio (estacionado há mais
de três horas) de 2,4 BAR. Se a tem-
peratura ambiente for de 20 °C e a
pressão dos pneus medida for de 2,1
BAR, uma queda de temperatura até
-7 °C irá diminuir a pressão dos pneus
até aproximadamente 1,8 BAR. Esta
pressão é suficientemente baixa para
acender a “Luz de Aviso de Verifica-
ção da Pressão dos Pneus”. Conduzir
o veículo poderá dar origem a um
aumento da pressão dos pneus para
cerca de 2,1 BAR, mas a “Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” continuará acesa. Nesta situ-
ação, a “Luz de Aviso de Verificação
da Pressão dos Pneus” só se apagaquando os pneus tiverem sido enchi-
dos com o valor de pressão recomen-
dado na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi optimizado
para os pneus e rodas do equipa-
mento original. As pressões do
sistema TPMS foram estabeleci-
das para o tamanho de pneus de
origem do veículo. Quando se uti-
liza equipamento de substituição
que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer
um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em
segunda mão podem originar da-
nos no sensor. Recomenda-se que
não utilize vedantes ou contas de
equilíbrio não originais, se o seu
veículo estiver equipado com um
TPMS, pois pode causar danos
nos sensores. Em caso de utiliza-
ção de vedantes de pneus não ori-
ginais não equivalentes ao ve-
dante TIREFIT original, leve o
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da
função do sensor.
Depois de inspeccionar ou ajustar a pressão dos pneus, reinstale
sempre o tampão da haste da vál-
vula. Isto evitará que a humidade
e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar o
sensor do TPMS.
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir os cuidados e a manu-
tenção normais, nem para pro-
porcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de pressão dos
pneus enquanto se ajusta a pres-
são dos pneus.
Conduzir com um pneu signifi- cativamente vazio leva a que o
pneu aqueça em demasia e pode
originar uma falha do pneu. O
305
Page 312 of 420
esvaziamento em demasia tam-
bém reduz a eficiência no con-
sumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afectar a
condução do veículo e a capaci-
dade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a devida manutenção dos
pneus e é responsabilidade do
condutor manter a correcta
pressão dos pneus utilizando
um manómetro exacto, mesmo
que o esvaziamento não tenha
atingido o nível necessário para
despoletar a iluminação da
“Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus”.
As alterações sazonais da tem- peratura irão afectar a pressão
dos pneus e o sistema TPMS irá
verificar a pressão efectiva dos
pneus.
SISTEMA BASE
O sistema TPMS utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor.
NOTA: É particularmente impor-
tante que verifique regularmente a
pressão de todos os pneus e que
mantenha a pressão correcta.
O TPMS Básico é constituído pelos
seguintes componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores de Verificação da
Pressão dos Pneus
Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão nos
Pneus da Verificação da Pressão
dos Pneus
A “Luz de Aviso de Verifica-
ção da Pressão dos Pneus”
acende-se no painel de ins-
trumentos, a mensagem
“Inflate Tire to XX” (Encher pneu a
XX) e "TIRE LOW PRESSURE" (Pressão dos pneus baixa) são apre-
sentadas no painel de instrumentos e
ouve-se um sinal sonoro quando um
ou mais dos quatro pneus de estrada
activos tiver a pressão baixa. A pres-
são recomendada na placa de indica-
ção da pressão dos pneus a frio corres-
ponde ao valor de pressão na
mensagem "Inflate Tire to XX" (En-
cher o pneu a XX) apresentada no
EVIC. Se isto ocorrer, deve parar o
mais depressa possível e verificar a
pressão de enchimento de cada um
dos pneus do veículo e encher cada
pneu de acordo com o valor de pressão
dos pneus a frio recomendado (locali-
zada na placa no pilar B do lado do
condutor). O sistema será automati-
camente actualizado e a “Luz de
Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus” apaga-se após a recepção das
pressões dos pneus actualizadas.
NOTA: Pode ser necessário con-
duzir o veículo durante um pe-
ríodo de até 20 minutos a uma ve-
locidade superior a 24 km/h para
receber esta informação.
306
Page 313 of 420
A “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus” pisca durante 75
segundos e permanece acesa quando
for detectada uma avaria no sistema.
A avaria no sistema também fará soar
um sinal sonoro. Se o interruptor de
ignição for desligado e novamente li-
gado, esta sequência repete-se, desde
que a avaria no sistema ainda exista.
A "Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus" apaga-se quando
a condição de avaria deixar de existir.
Uma avaria no sistema pode ocorrer
em qualquer dos seguintes cenários:
1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPMS.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Acumulação de muita neve e/ou
gelo à volta das rodas ou dos encaixes
das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPMS.
Veículos com Pneu Sobresselente
Compacto
1. O pneu sobresselente compacto
(para versões/mercados onde esteja
disponível) não tem um sensor do
TPMS. Portanto, o TPMS não verifica
a pressão do pneu sobresselente com-
pacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente
compacto em vez de um pneu de es-
trada com uma pressão abaixo do li-
mite de aviso de baixa pressão, da
próxima vez que utilizar a ignição,
soará um sinal sonoro, as mensagens
"TIRE LOW PRESSURE" (Pressão
dos pneus baixa) e "Inflate Tire to
XX" (Encher pneu a XX) são apre-
sentadas e a "Luz de Aviso de Verifi-
cação da Pressão dos Pneus" acende-
-se.
3. Depois de conduzir durante um
máximo de 20 minutos acima dos
24 km/h, a “Luz de Aviso de Verifica-
ção da Pressão dos Pneus” pisca du-
rante 75 segundos e depois perma-
nece continuamente acesa.
4. Para cada posterior utilização do
interruptor de ignição, soará um sinal
sonoro e a “Luz de Aviso de Verifica-
ção da Pressão dos Pneus” pisca du-
rante 75 segundos e depois perma-
nece continuamente acesa.
5. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar
a instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto, o TPMS
actualiza-se automaticamente e a
“Luz de Aviso de Verificação da Pres-
são dos Pneus” apaga-se, desde que
nenhuma pressão dos quatro pneus de
estrada activos esteja abaixo do limite
de aviso de baixa pressão. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante
um máximo de 20 minutos acima dos
24 km/h para o TPMS receber esta
informação.
Desactivação e Reactivação do
TPMS
O TPMS pode ser desactivado se mu-
dar todas as rodas (pneus de estrada)
307
Page 314 of 420
por rodas que não tenham sensores
TPMS, como, por exemplo, quando
instalar pneus de Inverno no veículo.
Para desactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que não tenham sen-
sores TPMS. Em seguida, conduza o
veículo durante, pelo menos, 20 mi-
nutos acima de 24 km/h. O TPMS irá
emitir um sinal sonoro e a “Luz de
Aviso do TPMS” pisca durante 75 se-
gundos e depois permanece continua-
mente acesa. Para cada posterior uti-
lização da chave da ignição, o TPMS
não irá emitir mais nenhum sinal so-
noro ou activar a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus”.
Para reactivar o TPMS, volte a insta-
lar todos os quatro conjuntos de rodas
e pneus (pneus de estrada) por uns
equipados com sensores de TPM. De-
pois, conduza o veículo até 20 minu-
tos acima de 24 km/h. O TPMS irá
emitir um sinal sonoro e a “Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” pisca durante 75 segundos.SISTEMA PREMIUM (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema TPMS utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os
níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res montados em cada roda como
parte da haste da válvula transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor.
NOTA: É particularmente impor-
tante verificar e manter regular-
mente a pressão correcta em todos
os pneus.
O TPMS Premium é constituído pelos
seguintes componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores do TPMS
Várias mensagens do TPMS, quesão apresentadas no Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), e um gráfico a apresentar
as pressões dos pneus
Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus Avisos de Baixa Pressão do TPMS
A “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus” acende-se no pai-
nel de instrumentos e ouve-se um si-
nal sonoro quando um ou mais dos
quatro pneus de estrada activos tiver
a pressão baixa. Além disso, o EVIC
apresenta as mensagens "Inflate Tire
to XX" (Encher pneu a XX) e "LOW
TIRE" (Pneu vazio) no gráfico com
o(s) pneu(s) e o(s) valor(es) de pres-
são baixa a piscar. A pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio é o valor de pressão
apresentado na mensagem "Inflate
Tire to XX" (Encher pneu a XX)
apresentada no EVIC.
Se ocorrer uma condição de baixa
pressão em qualquer dos quatro
pneus activos, deve parar assim que
Visor de Baixa Pressão dos Pneus
308
Page 315 of 420
puder e encher o(s) pneu(s) vazio(s)
que estejam a piscar no ecrã gráfico de
acordo com o valor de pressão dos
pneus a frio recomendado. O sistema
é actualizado automaticamente, a
mensagem "Inflate Tire to XX" (En-
cher pneu a XX) deixa de ser apresen-
tada, a apresentação gráfica do(s) va-
lor(es) de pressão dos pneus deixa de
piscar e a “Luz de Aviso de Verifica-
ção da Pressão dos Pneus” apaga-se
assim que for recebida a actualização
da(s) pressão(ões) do(s) pneu(s).
Pode ser necessário conduzir o veículo
durante um período de até 20 minutos
a uma velocidade superior a 24 km/h
para receber esta informação.
Mensagem SERVICE TPM
SYSTEM (Verificar o sistema
TPM)
A “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus” pisca durante 75
segundos e permanece acesa quando
for detectada uma avaria no sistema.
A avaria no sistema também fará soar
um sinal sonoro. O EVIC apresenta a
mensagem “SERVICE TPM SYS-
TEM” (Verificar o sistema TPM) du-
rante cinco segundos no mínimo. Estamensagem de texto é então seguida de
um gráfico, com
--em vez do valor de
pressão, indicando o(s) Sensor(es) do
TPMS que não está(ão) a ser recebi-
do(s).
Se o interruptor de ignição for desli-
gado e novamente ligado, esta se-
quência repete-se, desde que a avaria
no sistema ainda exista. Se a avaria no
sistema já não estiver presente, a “Luz
de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus” deixa de piscar, a mensagem
“SERVICE TPM SYSTEM” (Verifi-
car o sistema TPM) irá desaparecer e
será apresentado um valor de pressão
em vez dos traços. Uma avaria no
sistema pode ocorrer em qualquer dos
seguintes cenários: 1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPMS.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Acumulação de muita neve e/ou
gelo à volta das rodas ou dos encaixes
das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPMS.
O EVIC também apresenta a mensa-
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar o sistema TPM) durante cinco
segundos no mínimo quando está pre-
sente uma avaria no sistema relacio-
nada provavelmente com uma falha
na localização do sensor incorrecta.
Neste caso, a mensagem “SERVICE
TPM SYSTEM” (Verificar o sistema
TPM) é seguida por um gráfico com os
Visor SERVICE TPM SYSTEM (Verifi-
car o sistema TPM)
309
Page 316 of 420
valores de pressão ainda apresenta-
dos. Isto indica que os valores de pres-
são ainda são recebidos pelos sensores
TPM, mas estes podem não estar na
posição correcta do veículo. O sistema
continua a precisar de ser verificado
enquanto a mensagem “SERVICE
TPM SYSTEM” (Verificar o sistema
TPM) existir.
Veículos com Pneu Sobresselente
Compacto
1. O pneu sobresselente compacto
(para versões/mercados onde esteja
disponível) não tem um sensor do
TPMS. Portanto, o TPMS não verifica
a pressão do pneu sobresselente com-
pacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente
compacto em vez de um pneu de es-
trada com uma pressão abaixo do li-
mite de aviso de baixa pressão, da
próxima vez que utilizar a ignição, a
"Luz de Aviso de Verificação da Pres-
são dos Pneus" permanece acesa, as
mensagens "Inflate Tire to XX" (En-
cher pneu a XX) e "LOW TIRE"
(Pneu vazio) são apresentadas,ouve-se um sinal sonoro e o EVIC
continua a apresentar um valor de
pressão a piscar no gráfico.
3. Depois de conduzir o veículo du-
rante um máximo de 20 minutos
acima dos 24 km/h, a “Luz de Aviso
de Verificação da Pressão dos Pneus”
pisca durante 75 segundos e depois
permanece continuamente acesa.
Além disso, o EVIC apresenta a men-
sagem “SERVICE TPM SYSTEM”
(Verificar o sistema TPM) durante,
pelo menos, cinco segundos e depois
traços (- -) em vez do valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente do in-
terruptor de ignição, um sinal sonoro
soa, a “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus” acende-se e
apaga-se durante 75 segundos e de-
pois fica acesa continuamente, e o
EVIC apresenta uma mensagem
“SERVICE TPM SYSTEM” (Verifi-
car o sistema TPM) durante, no mí-
nimo, cinco segundos; depois, o ecrã
apresenta (- -) no lugar do valor de
pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar
a instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto, o TPMS será
automaticamente actualizado. Além
disso, a “Luz de Aviso de Verificação
da Pressão dos Pneus” apaga-se e o
gráfico no EVIC apresenta um novo
valor de pressão em vez de traços (- -),
desde que nenhuma pressão dos qua-
tro pneus de estrada activos esteja
abaixo do limite de aviso de baixa
pressão.
NOTA: Poderá ser necessário
conduzir o veículo durante 20 mi-
nutos acima dos 24 km/h para o
TPMS receber esta informação.
DESACTIVAÇÃO E
REACTIVAÇÃO DO TPMS
O TPMS pode ser desactivado se mu-
dar todas as rodas (pneus de estrada)
por rodas que não tenham sensores
TPMS, como, por exemplo, quando
instalar pneus de Inverno no veículo.
Para desactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que não tenham sen-
sores TPMS. Em seguida, conduza o
310
Page 317 of 420
veículo durante, pelo menos, 20 mi-
nutos acima de 24 km/h. O TPMS soa
e a “Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus” pisca durante 75
segundos, ficando depois acesa per-
manentemente. Além disso, o Centro
Electrónico de Informações do Veí-
culo (EVIC) apresenta uma mensa-
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar sistema TMS) e o gráfico
apresenta “- -“ em vez dos valores de
pressão dos quatro pneus. No próximo
ciclo do interruptor da ignição, o
TPMS já não soa, a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus” já
não acende e a mensagem de texto já
não é apresentada no EVIC. No en-
tanto, o gráfico volta a apresentar “-
-“.
Para reactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que tenham sensores
TPMS. Depois, conduza o veículo até
20 minutos acima de 24 km/h. O
TPMS soa, a “Luz de Aviso da Verifi-
cação da Pressão dos Pneus” pisca
durante 75 segundos, o EVIC apre-
senta uma mensagem “SERVICE
TPM SYSTEM” (Verificar sistemaTMS) e o gráfico apresenta os valores
de pressão dos quatro pneus para de-
monstrar que o TPMS está a receber
dados do sensor.
REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL —
MOTOR A GASOLINA
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
um excelente consumo de combustível
e desempenho, sempre que utilizar
gasolina sem chumbo de alta quali-
dade, com um teor mínimo de 91 oc-
tanas (RON).
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicial
para o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, a
altas velocidades, pode causar danos,
sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação.
Uma gasolina de má qualidade pode
causar problemas, tais como um ar-
ranque difícil, perda de potência e
hesitações. Se tiver estes problemas,
tente outra marca de gasolina antes de
efectuar a revisão do veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (WWFC – World Wide
Fuel Charter), de modo a definir as
propriedades do combustível necessá-
rias para obter melhores emissões, de-
sempenho do motor e durabilidade
para o seu veículo. O fabricante reco-
menda o uso de gasolinas que cum-
pram as especificações do WWFC, se
estiverem disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de
metanol, juntamente com outros álco-
ois chamados co-solventes. Os proble-
mas que resultem da utilização de
metanol/gasolina ou misturas de eta-
nol E-85 não são da responsabilidade
do fabricante. Embora o MTBE seja
um oxigenado feito de Metanol, não
tem os efeitos negativos do Metanol.
311
Page 318 of 420
CUIDADO!
Não utilize gasolinas que conte-
nham Metanol. A utilização destas
misturas pode dar origem a proble-
mas no arranque e de condução e
danificar componentes críticos do
sistema de combustível.
ETANOL
O fabricante recomenda que o seu
veículo seja utilizado com um com-
bustível que contenha no máximo de
10% de etanol. Se comprar o seu com-
bustível num fornecedor de con-
fiança, poderá reduzir o risco de exce-
der este limite de 10% e/ou de utilizar
combustível com propriedades anor-
mais. Tenha também em atenção que
é de esperar um aumento do consumo
de combustível quando utilizar com-
bustíveis com misturas de etanol de-
vido ao teor de energia mais baixo do
etanol.
Os problemas que resultem da utiliza-
ção de metanol/gasolina ou misturas
de etanol E-85 não são da responsa-
bilidade do fabricante. Embora oMTBE seja um oxigenado feito de Me-
tanol, não tem os efeitos negativos do
Metanol.
CUIDADO!
A utilização de combustível que
contenha mais de 10% de Etanol
pode originar avarias do motor,
problemas no arranque e de funcio-
namento, para além de degradação
de materiais. Estes efeitos adversos
podem originar danos permanentes
no veículo.
GASOLINA VERDE
Muitas das gasolinas que estão agora
a ser misturadas contribuem para um
ar mais puro, especialmente nas áreas
onde os níveis de poluição do ar são
elevados. Estas novas misturas pro-
porcionam um combustível mais
limpo e algumas são referidas como
"gasolinas reformuladas".
O fabricante apoia estes esforços para
a obtenção de um ar mais puro. Po-
derá ajudar utilizando estas misturas
à medida que vão estando disponí-
veis.
MMT NA GASOLINA
O MMT é um manganésio que contém
um aditivo metálico e que é misturado
nalgumas gasolinas para aumentar as
octanas. A gasolina misturada com o
MMT não proporciona qualquer van-
tagem em termos de desempenho em
relação à gasolina com o mesmo nú-
mero de octanas sem MMT. A gasolina
misturada com MMT reduz a vida útil
das velas e reduz o desempenho do
sistema de controlo de emissões nal-
guns veículos. O fabricante reco-
menda a utilização de gasolina sem
MMT no seu veículo. O teor de MMT
da gasolina poderá não estar indicado
na bomba de gasolina, portanto, deve
perguntar ao vendedor se a gasolina
contém MMT.
MATERIAIS ADICIONADOS
AO COMBUSTÍVEL
Além de utilizar gasolina sem chumbo
com a taxa adequada de octanas,
aconselham-se as gasolinas que con-
têm detergentes e aditivos de estabili-
dade e contra a corrosão. A utilização
de gasolinas que contenham estes adi-
tivos ajudará a melhorar a economia
312
Page 319 of 420
do combustível, a reduzir as emissões
de gases e a manter o bom desempe-
nho do veículo.
Deve evitar-se a utilização indiscrimi-
nada dos agentes de limpeza do sis-
tema de combustível. Muitos destes
materiais, indicados para a remoção
de gomas e de vernizes, podem conter
solventes activos ou ingredientes simi-
lares. Estes poderão prejudicar os ma-
teriais das juntas e dos diafragmas do
sistema de combustível.
AVISO!
O monóxido de carbono (CO) nos
gases de escape é mortal. Observe
as precauções abaixo para evitar a
intoxicação por monóxido de car-
bono:
Não inale os gases de escape. Con-
têm monóxido de carbono (CO),
um gás incolor e inodoro que pode
ser fatal. Não mantenha o motor
ligado numa área fechada, como
uma garagem, e nunca permaneça
num veículo estacionado com o
motor ligado durante muito
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
tempo. Se o veículo estiver parado
numa área aberta com o motor
ligado durante um período longo,
ajuste o sistema de ventilação para
forçar a entrada de ar fresco do
exterior.
Proteja-se contra o monóxido decarbono através de uma manu-
tenção apropriada. Mande ins-
peccionar o sistema de escape
sempre que o veículo for levan-
tado. Mande reparar imediata-
mente quaisquer condições anor-
mais. Enquanto não estiver
reparado, conduza com todos os
vidros laterais completamente
abertos.
Mantenha a bagageira/porta da bagageira fechada quando con-
duzir o seu veículo para evitar a
entrada de monóxido de carbono
e de outros gases de escape tóxi-
cos.
REQUISITOS DO
COMBUSTÍVEL —
MOTOR DIESEL
É vivamente recomendado o uso de
combustíveis diesel de qualidade pre-
mium com índice de cetano igual ou
superior a 50 e que cumpram com a
norma EN590. Consulte o seu conces-
sionário autorizado para mais infor-
mações sobre os combustíveis dispo-
níveis na sua área.
REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL
BIODIESEL
Recomenda-se uma mistura máxima
de 7% de biodiesel em conformidade
com a norma EN590, para utilização
com o motor a diesel. Consulte o seu
concessionário autorizado para mais
informações sobre os combustíveis
disponíveis na sua área.
313
Page 320 of 420
ADICIONAR
COMBUSTÍVEL
BUJÃO DE ENCHIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
(TAMPÃO DA GASOLINA)
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O bujão de enchimento com fecho está
localizado por detrás da porta de en-
chimento de combustível, no lado es-
querdo do veículo. Se o tampão do
combustível se perder ou danificar,
certifique-se de que o tampão de
substituição foi concebido para ser
utilizado com este veículo.
NOTA: Não é possível abrir a
porta de correr do lado de condu-
tor quando a porta do combustível
estiver aberta. Esta opção só fun-
ciona quando a porta de correr
está totalmente fechada antes de
abrir a porta do combustível.
1. Introduza a chave do tampão de
combustível na fechadura e rode a
chave para a direita para destrancar.2. Rode o manípulo do tampão de
combustível para a esquerda para re-
tirar o tampão.
3. Quando apertar o bujão de enchi-
mento, faça-o até ouvir dois ou três
estalidos para garantir que o bujão
está devidamente fixo.CUIDADO!
A utilização de um tampão do
depósito de combustível inade-
quado pode causar danos no sis-
tema de combustível ou no sis-
tema de controlo das emissões.
Um tampão mal colocado pode
deixar entrar impurezas no sis-
tema de combustível, acendendo
a “Luz Indicadora de Avaria
(MIL)” devido à fuga de vapores
de combustível do sistema.
Para evitar o derramamento de combustível e o enchimento em
excesso do depósito, não ateste o
depósito de combustível depois de
o encher.
AVISO!
Nunca permita cigarros ou outrotipo de tabaco acesos no interior
ou perto do veículo enquanto re-
tira o tampão do combustível ou
enche o depósito.
Nunca adicione combustível com o motor a funcionar. Pode fazer
com que a MIL se acenda e pro-
vocar um incêndio.
Pode causar um incêndio se bom- bear gasolina para dentro de um
recipiente portátil que esteja den-
tro de um veículo. Pode ficar com
queimaduras. Enquanto estiver a
proceder ao seu enchimento, co-
loque sempre os recipientes de ga-
solina no piso.
NOTA:
Quando o bico "produz um cli- que" ou se fecha, o depósito do
combustível está cheio.
Aperte o bujão de enchimento até ouvir um “clique”. Este som
indica que o bujão de enchi-
mento se encontra correcta-
mente apertado.
314