Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 281 of 299
– se o nível do volume estiver compreendido entre
o valor mínimo e o máximo, o auto-rádio ligar-
se-á com o volume que tinha antes de ter sido
desligado;
– se o nível do volume for igual ou inferior ao
mínimo, o auto-rádio ligar-se-á com o volume
mínimo;
❒“Radio on vol – Limit off”: o rádio ligar-se-á
com o nível de volume que tinha antes de se ter
desligado. O nível de volume pode estar
compreendido entre0e40.
Para mudar a definição, utilizar os botões
/
.
NOTAS
❒Através do Menu é possível regular unicamente
a activação/desactivação da função e não o valor
mínimo ou máximo do volume.
❒Se ao ligar o auto-rádio estiver activa a função
"TA", "TEL", ou uma fonte de áudio externa, o
rádio ligar-se-á com o volume seleccionado por
estas fontes. Desactivando a fonte de áudio
externa, o volume poderá ser regulado entre o
nível mínimo e o máximo.
❒Em caso de carga insuficiente da bateria, não
será possível regular o volume entre o nível
mínimo e máximo.Função SPEECH VOLUME
(regulação do volume do telefone)
Esta função permite regular (definições de 1 a 40),
rodando o botão/manípulo
(ON/OFF) ou
premindo as teclas
/
ou excluir (definição
OFF) o volume do Telefone, doBlue&Me™
(excepto função Media Player).
O display indica o estado actual da função:
❒“Speecha Off”: função desactivada.
❒“Speech volume: 23”: função activa com
definição do volume 23.
Função AUX OFFSET
(alinhamento do volume do dispositivo
portátil ao do das outras fontes)
Esta função permite alinhar o volume da fonte
Aux, que depende do próprio leitor portátil, com o
das outras fontes.
Para activar a função, premir o botão MENU e
seleccionar a opção “AUX offset”.
Premir os botões
ou
para diminuir ou
aumentar o valor do volume (definido de–6a+
6).
279
AUTO-RÁDIO
Page 282 of 299
Função RADIO OFF
(modalidade para ligar e desligar)
Esta função permite definir o modo de
desactivação do rádio através de dois
procedimentos diferentes. Para activar a função,
utilize os botões
ou
.
No visor é indicada a modalidade seleccionada:
❒“00 MIN ”: a desactivação está dependente da
chave de ignição; o rádio desliga-se
automaticamente assim que esta seja colocada
na posição STOP;
❒“20 MIN”: desactivação independente da
posição da chave de ignição; o rádio permanece
ligado por um período máximo de 20 minutos
após colocar a chave na posição STOP.
Função SYSTEM RESET
Esta função permite repor todas as configurações
para os valores de fábrica.
As opções disponíveis são as seguintes:
❒NO: nenhuma intervenção de restore;
❒YES: serão repostas as predefinições. Durante
esta operação, o visor apresenta a indicação
“Resetting”. Quando a operação é concluída, a
fonte não se alteraeérecuperada a situação
anterior.PRÉ-INSTALAÇÃO DO TELEFONE
Se o veículo possuir o kit de mãos-livres, quando
for recebida uma chamada telefónica o fonte de
áudio é comutada para a saída do telemóvel. O
som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a
conversação actuando no botão/manípulo
(ON/OFF).
O volume fixo do áudio do telefone pode ser
regulado com a função "SPEECH VOLUME" do
Menu. Durante a comutação de áudio para a
chamada telefónica, surge no visor a indicação
“PHONE”.
PROTECÇÃO ANTIFURTO
O auto-rádio está equipado com um sistema de
protecção antifurto com base na troca de
informações entre o auto-rádio e a centralina
electrónica (Body Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita a
introdução do código secreto cada vez que se
desliga a alimentação de corrente do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio é
activado, ao passo que se os códigos não
corresponderem ou se a centralina electrónica
(Body Computer) for substituída, o aparelho
comunica ao utilizador a necessidade de introduzir
o código secreto de acordo com o procedimento
indicado no parágrafo seguinte.
280
AUTO-RÁDIO
Page 283 of 299
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido,
no visor é apresentada a indicação “Radio code”
durante cerca de 2 segundos, seguida de quatro
traços “----”.
O código secreto é composto por quatro algarismos
de1a6,correspondentes cada um deles a um dos
traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do código,
premir o botão correspondente à pré-sintonia das
estações (de 1 a 6). Introduzir da mesma forma os
restantes algarismos do código.
Se os quatro algarismos não forem introduzidos no
intervalo de 20 segundos, surge no visor a
indicação “Enter code----”.Este evento não é
considerado como uma introdução errada do
código.
Após a introdução do quarto dígito (no espaço de
20 segundos), o auto-rádio começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o auto-rádio
emite uma sinalização acústica e no visor é
apresentada a indicação "Radio blocked/wait "
para indicar ao utilizador a necessidade de
introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador insere um código errado,
o tempo de espera aumenta progressivamente (1
min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h,
4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um máximo de 24h.O tempo de espera é apresentado no visor através
da indicação “Radio blocked/wait”. Após o
desaparecimento da escrita é possível iniciar
novamente o procedimento de introdução do
código.
Code Card
Trata-se do documento que certifica a propriedade
do auto-rádio. No Code Card estão indicados o
modelo do autorádio, o número de série e o código
secreto.
Nota
Conservar com cuidado o Code Card para fornecer
os dados relativos às autoridades competentes em
caso de furto do auto-rádio.
281
AUTO-RÁDIO
Page 284 of 299
RÁDIO (TUNER)INTRODUÇÃO
Quando se liga o auto-rádio, ouve-se a última
função seleccionada antes da desactivação: Rádio,
CD, CD MP3, Media Player (apenas com
Blue&Me™) ou AUX (apenas comBlue&Me™,
para versões/ mercados, se previsto).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a
ouvir outra fonte de áudio, premir brevemente os
botões FM AS ou AM, de acordo com a banda
pretendida.
Uma vez activada a modalidade Rádio, o visor
apresenta o nome (apenas estações RDS) e a
frequência da estação de rádio seleccionada, a
banda de frequências seleccionada (por exemplo,
FM1); e o número do botão de pré-selecção (por
exemplo, P1).
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
Com a modalidade Rádio activa, premir de forma
breve e repetida o botão FM AS ou AM para
seleccionar a banda de recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são
seleccionadas ciclicamente as bandas:
❒Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou
“FMA”;
❒Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.Cada banda é respectivamente indicada no
display. A última estação seleccionada na
respectiva banda de frequência será sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2
ou "FMA"; a banda de recepção FMA está
reservada às emissoras memorizadas
automaticamente através da função Autostore.
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO
Os botões com os símbolos de1a6permitem
definir as seguintes pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em
FMT ou “FMA” (em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada,
seleccionar a banda de frequências pretendida e
premir brevemente a respectiva o botão de pré-
selecção (de1a6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção
durante mais de 2 segundos, a estação sintonizada
é memorizada. A fase de memorização é
confirmada por uma sinalização acústica.
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA
O rádio mantém automaticamente na memória a
última estação ouvida para cada banda de
recepção, que é de seguida sintonizada quando se
liga o rádio ou se altera a banda de recepção.
282
AUTO-RÁDIO
Page 285 of 299
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Premir brevemente o botão
ou
para iniciar a
busca automática das frequências que são
possíveis de receber na direcção seleccionada.
Se o botão
ou
for premido continuamente,
inicia-se a procura rápida. Quando se solta o
botão, o sintonizador pára na próxima estação que
é possível receber.
Se a função TA (informações de trânsito) estiver
activa, o sintonizador procura apenas as estações
que transmitam blocos informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃO MANUAL
Permite procurar manualmente as estações na
banda pré-seleccionada.
Seleccionar a banda de frequência pretendida e
premir de forma breve e repetida o botão ou
para iniciar a busca na direcção pretendida.
Se o botão ou
for premido continuamente,
verifica-se o avanço rápido da busca, que pára
quando se solta o botão.
FUNÇÃO AUTOSTORE
(memorização automática de estações)
Para activar a função Autostore, manter premido o
botão FM AS até se ouvir o sinal acústico de
confirmação. Através desta função, o rádio
memoriza automaticamente as 6 estações com o
sinal mais forte por ordem decrescente na banda
de frequência FMA.Durante o processo de memorização automática, a
indicação "Autostore" fica intermitente no visor.
Para interromper a função Autostore, premir
novamente o botão FM AS: o rádio volta a
sintonizar a estação ouvida antes da activação da
função.
Terminada a função Autostore, o rádio sintoniza
automaticamente a primeira estação pré-
seleccionada na banda FMA memorizada no lado
de pré-selecção 1.
Nos botões numerados de1a6,sãomemorizadas
automaticamente as estações que apresentam um
sinal forte no momento relativamente à banda pré-
seleccionada.
Activando a função Autostore no interior da banda
MW, é automaticamente seleccionada a banda
FMA, no interior da qual é executada a função.
Nota
Por vezes, a função Autostore não é capaz de
encontrar 6 estações com sinal forte. Neste caso,
nos botões de pré-selecção livres são repetidas as
estações com um sinal mais forte.
Nota
Activando a função Autosore, são apagadas as
estações anteriormente memorizadas na banda
FMA.
283
AUTO-RÁDIO
Page 286 of 299
RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIA
O auto-rádio está preparado para receber, na
modalidade RDS, mensagens de emergência de
carácter excepcional ou ocorrência de eventos que
possam representar perigo de carácter geral
(terramotos, inundações, etc.), sempre que sejam
transmitidos pela emissora sintonizada.
Esta função é activada automaticamente e não
pode ser desactivada.
Durante a transmissão de um anúncio de
emergência no visor, é apresentada a indicação
"Alarm". Durante o anúncio, o volume do auto-
rádio é alterado, tal como acontece durante a
recepção de um anúncio de trânsito.
FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network)
Em alguns países estão activados circuitos que
agrupam mais emissoras com capacidade para
transmitir informações de trânsito. Neste caso, o
programa da estação que se está a ouvir é
temporariamente interrompido para:
❒receber informações de trânsito (apenas com a
função TA activa);
❒ouvir transmissões regionais sempre que as
mesmas sejam transmitidas por uma das
emissoras do mesmo circuito.EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS
Se o sinal recebido for fraco, a reprodução comuta
automaticamente de Estéreo para Mono.
284
AUTO-RÁDIO
Page 287 of 299
LEITOR DE CDINTRODUÇÃO
Neste capitulo são descritas apenas as variações
relativas ao funcionamento do leitor de CD: no que
diz respeito ao funcionamento do auto-rádio,
consultar o capítulo “Funções e Regulações”.
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD
Para activar o leitor de CD integrado no aparelho,
proceder como indicado a seguir:
❒inserir um CD, com o aparelho ligado: terá
início a reprodução da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligar o
auto-rádio e premir brevemente o botão CD
para seleccionar o modo de funcionamento
“CD”: tem início a reprodução da última faixa
ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução, é
aconselhável utilizar CDs originais. Caso se utilize
CD-R/RW, é aconselhável utilizar suportes de boa
qualidade copiados à velocidade mais baixa
possível.INTRODUZIR/EJECTAR UM CD
Para introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente
pela ranhura de modo a activar o sistema de
carregamento motorizado, que o posicionará
correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio
desligado e a chave de ignição na posição MAR:
neste caso, o auto-rádio permanecerá desligado.
Quando se liga o auto-rádio, é ouvida a última
fonte activa antes da desactivação.
Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo
"CD-IN" e a indicação “CD Reading”. Estes
permanecerão visíveis durante o tempo necessário
para o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.
Decorrido este tempo, o auto-rádio começa
automaticamente a reproduzir a primeira faixa.
Premir o botão
(EJECT), com o auto-rádio
ligado, para accionar o sistema de ejecção
motorizada do CD. Depois da ejecção, o auto-rádio
voltará à fonte ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, o
aparelho voltará a inseri-lo automaticamente após
cerca de 20 segundos e sintoniza-se na modalidade
Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver
desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido
completamente da respectiva ranhura, o rádio não
mudará a fonte do CD.
285
AUTO-RÁDIO
Page 288 of 299
Eventuais mensagens de erro
Se o CD introduzido não for legível (por exemplo,
se for introduzido um CD-ROM, um CD
introduzido ao contrário, ou erro de leitura), o
visor apresenta a mensagem “CD Disc error”.
De seguida, o CD é ejectado e regressa-se à
audição da fonte áudio activa antes da selecção da
modalidade de funcionamento do CD.
Com uma fonte de áudio externa activa (“TA”,
“ALARM” e “Phone”), o CD não legível não é
ejectado até estas funções terminarem. No final,
com a modalidade CD activa, o visor mostra,
durante alguns segundos, a indicação “CD Disc
error” e, de seguida, o CD é ejectado.
Em caso de sobreaquecimento do leitor de CD a
reprodução do CD poderá ser temporariamente
interrompida. O auto-rádio passa
automaticamente para a modalidade Rádio
(Tuner) e no visor aparece a indicação “CD hot” e
depois “CD disc error”.
INDICAÇÕES NO VISOR
Quando o leitor de CD está a funcionar, o visor
apresenta as seguintes indicações:
❒“CD Track 5”: indica o número da faixa do CD;
❒“03:42”: indica o tempo decorrido desde o início
da faixa (se a respectiva função do Menu estiver
activa).SELECÇÃO DA FAIXA (avançar/retroceder);
Premir brevemente o botão
para reproduzir a
faixa anterior do CD e o botão
para reproduzir a
faixa seguinte.
A selecção das faixas é realizada ciclicamente:
após a última faixa, é seleccionada a primeira e
vice-versa.
Se a reprodução da faixa ocorrer passados mais de
3 segundos, ao premir o botãoa faixa é
reproduzida novamente desde o início.
Neste caso, se se pretender reproduzir a faixa
anterior, premir o botão duas vezes consecutivas.
AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDO DE
FAIXAS
Manter premido botão
para fazer avançar a alta
velocidade a faixa seleccionada e premir
continuamente o botãopara fazer retroceder
rapidamente a faixa.
O avanço rápido/retrocesso rápido interrompe-se
quando se solta o botão.
FUNÇÃO PAUSA
Para colocar o leitor de CD em pausa, premir o
botão
. Surge no visor a indicação “CD Pause”.
Para retomar a reprodução da faixa, premir
novamente o botão
. Seleccionando outra fonte
de áudio, a função de pausa é desactivada.
286
AUTO-RÁDIO
Page 289 of 299
LEITOR DE CD MP3INTRODUÇÃO
Neste capítulo são descritas apenas as variações
relativas ao funcionamento do leitor de CD MP3:
no que diz respeito ao funcionamento do auto-
rádio, consultar o capítulo “Rádio” e “Leitor de
CD MP3”.
NOTA MPEG Layer-3 audio decoding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson
multimedia.
MODALIDADE MP3
Para além de reproduzir os CD de áudio normais,
o auto-rádio é também capaz de reproduzir os CD-
ROM onde foram gravados ficheiros de áudio
compactados em formato MP3. O auto-rádio
funciona de acordo com as modalidades descritas
no capítulo ”Leitor de CD” quando se introduz um
CD de áudio comum.
Para garantir a melhor reprodução possível, é
aconselhável utilizar discos de boa qualidade,
gravados com a menor velocidade possível.
Os ficheiros presentes num CD MP3 estão
estruturados em pastas, criando listas sequenciais
de todas as pastas que contenham faixas MP3
(todas as pastas e subpastas são colocadas ao
mesmo nível); as pastas que não contenham faixas
MP3 não são seleccionáveis.As características e as condições de funcionamento
para a reprodução de ficheiros MP3 são as
seguintes:
❒os CD-ROM's utilizados devem estar gravados
segundo a Especificação ISO9660;
❒os ficheiros de música devem ter a extensão
“.mp3”: os ficheiros com extensão diferente não
serão reproduzidos;
❒as frequências de amostragem de reprodução é a
seguinte: 44.1 kHz, estéreo (de 96 a 320 kbit/s)
- 22.05 kHz, mono ou estéreo (de 32 a 80
kbit/s);
❒é possível a reprodução de músicas com bit-rate
variável.
Nota
Os nomes das faixas não devem conter os seguintes
caracteres: espaços, ' (apóstrofes),(e)
(parênteses). Durante a cópia de um CD MP3,
certificar-se que os nomes dos ficheiros não
contenham estes caracteres; caso contrário, o auto-
rádio não será capaz de reproduzir as faixas em
questão.
287
AUTO-RÁDIO
Page 290 of 299
SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM DISCOS
HÍBRIDOS
Caso seja inserido um disco híbrido (Mixed Mode,
Enhanced, CD-Extra) contendo também ficheiros
MP3, o rádio inicia automaticamente a reprodução
da sessão de áudio. Durante a reprodução, é
possível passar à sessão de MP3, premindo o botão
MEDIA durante mais de 2 segundos.
Nota
Ao activar esta função, o rádio pode demorar
alguns segundos antes de iniciar a reprodução.
Durante a verificação do disco, o display mostra a
escrita “CD Reading”. Se não forem identificados
ficheiros MP3, o rádio continuará a reprodução da
sessão de áudio a partir do ponto em que foi
interrompida.
INDICAÇÕES NO VISOR
Visualização de informações ID3-TAG
O auto-rádio permite apresentar, para além das
informações relativas ao tempo decorrido, o nome
da pasta e o nome do ficheiro, as informações ID3-
TAG relativas a Título da faixa, Artista e Autor.
O nome da pasta MP3 visualizado corresponde ao
memorizado no CD, seguido de um asterisco.
Exemplo de nome de uma pasta MP3 completo:
BEST OF *.Se se optar por visualizar uma das informações
ID3-TAG (Título, Artista, Álbum), mas a faixa
reproduzida não possuir essa informação, esta é
substituída pelo nome do ficheiro.
SELECÇÃO DA PASTA SEGUINTE/ANTERIOR
Premir o botão
para seleccionar a pasta seguinte
ou o botão
para seleccionar a anterior.
O visor indicará o número e, dependendo da
versão, o nome da pasta (ex. “DIR 2 XXXXXX”).
XXXXXX: nome da pasta (o visor indicará apenas
os 8 primeiros caracteres).
A selecção das pastas é realizada ciclicamente:
após a última pasta, é seleccionada a primeira e
vice-versa.
Caso não se seleccione outra pasta/faixa nos 2
segundos seguintes, será reproduzida a primeira
faixa presente na nova pasta.
Caso seja reproduzida a última faixa presente na
pasta actualmente seleccionada, será reproduzida
a pasta seguinte.
ESTRUTURA DAS PASTAS
Auto-rádio com leitor de MP3:
❒reconhece apenas as pastas que contenham
ficheiros com o formato MP3;
288
AUTO-RÁDIO