Lancia Ypsilon 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 181 of 307
❒montar a roda sobressalente introduzindo o
primeiro parafuso por dois filetes no furo mais
próximo da válvula;
❒com a chave A fig. 117, apertar a fundo os
parafusos de fixação;
❒accionar a manivela D do macaco de modo a
baixar o veículo. De seguida, extrair o macaco;
❒utilizando a chave A, apertar a fundo os
parafusos, passando alternativamente de um
parafuso aquele diametralmente oposto,
segundo a ordem numérica ilustrada na fig.
120;
❒se substituir uma roda em liga, é aconselhável
posicioná-la virada com a parte estética para
cima.Proceder, logo que possível, à reparação da roda
de uso normal dado que, sendo de dimensões
maiores relativamente à roda sobresselente, uma
vez posicionada no respectivo vão, cria um ligeiro
desnível do plano de carga na bagageira.
REMONTAGEM DA RODA NORMAL
Seguindo o procedimento anteriormente descrito,
elevar o veículo e desmontar a roda sobressalente.
Versões com jantes em aço
Proceder do seguinte modo:
❒certifique-se de que a roda normal está, nas
superfícies de contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que podem, em seguida, causar o
afrouxamento dos parafusos de fixação;
❒montar a roda de utilização normal inserindo os
4 parafusos nos furos;
fig. 119
L0F0024
fig. 120
L0F0182
179CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 182 of 307
❒utilizando a chave fornecida pela fábrica,
aparafusar os parafusos de fixação; ❒montar o tampão da roda à pressão, fazendo
corresponder a estria específica (presente no
tampão) com a válvula de enchimento;
❒baixar o veículo e extrair o macaco;
❒através da utilização da chave fornecida pela
fábrica, apertar a fundo os parafusos segundo
a ordem numérica anteriormente ilustrada.
Versões com jantes de liga leve
❒introduzir a roda no cubo e, utilizando a chave
fornecida de fábrica, apertar os parafusos;
❒baixar o veículo e extrair o macaco;
❒através da utilização da chave fornecida de
fábrica, apertar a fundo os parafusos segundo a
ordem ilustrada;
❒voltar a introduzir o tampão cobre-cubo
montado à pressão certificando-se de que o furo
de referência na roda coincida com o perno de
referência no tampão.
ATENÇÃO Uma montagem errada pode fazer com
que o tampão cobre-cubo se solte com o veículo
em movimento.Após a operação
❒colocar a roda sobresselente no respectivo vão
da bagageira;
❒inserir o macaco e outras ferramentas no
respectivo contentor;
❒colocar o contentor, com as ferramentas, na
roda sobresselente;
❒reposicionar correctamente o tapete de
revestimento da bagageira.
180CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 183 of 307
KIT “Fix&Go Automatic”Está localizado na bagageira num estojo adequado
fig. 121. No estojo existem também as chaves de
fendas e o anelo de reboque.
O kit fig. 122 contém também:
❒uma botija A fig. 122 que contém o líquido
vedante, equipada com:
❒tubo de enchimento B;
❒selo autocolante C com a escrita “máx. 80
km/h”, que deve ser colocado em posição bem
visível pelo condutor (no tablier porta-
instrumentos) depois da reparação do pneu;
❒um compressor D com manómetro e raccordos,
que se encontra no vão;❒folheto informativo (ver fig. 123), utilizado para
um pronto uso correcto do kit de reparação
rápida dos pneus e, em seguida, entregue ao
pessoal que deverá manusear o pneu tratado;
❒um par de luvas protectoras que se encontram
no vão lateral do próprio compressor;
❒adaptadores, para o enchimento de elementos
diversos.
AVISO
Entregar o folheto informativo ao
pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação rápida dos
pneus.
fig. 121
L0F0093
fig. 122
L0F0006
181CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 184 of 307
Em caso de furo, provocado por corpos
estranhos, é possível reparar os pneus
que tenham sido danificados até um
diâmetro máximo de 4 mm da faixa de
rolamento e nas costas do pneu.
AVISO
Não é possível reparar lesões nos
flancos do pneu. Não utilizar o kit de
reparação rápida dos pneus se o pneu ficar
danificado por ter continuado a marcha com
o pneu vazio.
AVISO
Em caso de danos na jante da roda
(deformação do canal que provoca a
fuga de ar) não é possível efectuar a
reparação. Evitar retirar corpos estranhos
(parafusos ou pregos) que tenham penetrado
no pneu.
AVISO
Não accionar o compressor durante
um período superior a 20 minutos
consecutivos. Perigo de sobreaquecimento.
O kit de reparação rápida não é seguro para
uma reparação definitiva, o que significa
que os pneus reparados apenas devem ser
utilizados temporariamente.
fig. 123
L0F0007
182CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 185 of 307
AVISO
A botija contém glicol de etileno.
Contém látex: pode provocar uma
reacção alérgica. Perigoso se ingerido.
Irritante para os olhos. Pode provocar uma
sensibilização por inalação e contacto.
Evitar o contacto com os olhos, com a pele e
com o vestuário. Em caso de contacto, lavar
imediatamente com água. Em caso de
ingestão, não provocar o vómito, lavar a
boca e beber muita água, consultar
imediatamente um médico. Manter longe do
alcance das crianças. O produto não deve
ser utilizado por pessoas que sofram de
asma. Não inalar os vapores durante
as operações de inserção e aspiração. Caso
se manifestem reacções alérgicas, consultar
imediatamente um médico. Conservar a
embalagem no respectivo compartimento,
longe de fontes de calor. O líquido vedante
tem um prazo de validade.Substituir a
embalagem que contém o líquido vedante
expirado.
Não dispersar no ambiente a
embalagem e o líquido vedante.
Eliminar em conformidade com o
previsto pelas normas nacionais e locais.
PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO
AVISO
Usar as luvas protectoras fornecidas
junto com o kit de reparação rápida
dos pneus.
Proceder como indicado a seguir:
❒Accionar o travão de mão.Desapertar a
tampa da válvula do pneu, extrair o tubo
flexível de enchimento A fig. 124 e apertar o aro
B na válvula do pneu;
fig. 124
L0F0176
183CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 186 of 307
❒certificar-se de que o interruptor A fig. 125 do
compressor está na posição 0 (desligado), ligar
o motor, introduzir a ficha na tomada de
corrente situada no túnel central fig. 126 e
accionar o compressor colocando o interruptor
A na posição I (ligado). Encher o pneu de
acordo com a pressão prescrita no parágrafo
"Pressão de enchimento" no capítulo "Dados
Técnicos". Para obter uma leitura mais precisa,
recomenda-se que verifique o valor da pressão
no manómetro B fig. 125 com o compressor
desligado;
❒se dentro de 5 minutos não se atingir a pressão
de pelo menos 1,8 bar, desligar o compressor
da válvula e da tomada de corrente, de seguida
deslocar o veículo para frente em cerca de 10
metros, para distribuir o líquido vedante no
interior do pneu e repetir a operação de
enchimento;❒se mesmo neste caso, 5 minutos após a
activação do compressor, não se atingir
a pressão de pelo menos 1,8 bar, não retomar a
marcha mas dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia;
AVISO
Aplicar o selo autocolante numa
posição bem visível por parte
do condutor, para assinalar que o pneu foi
tratado com o kit de reparação rápida dos
pneus. Conduzir com prudência, sobretudo
nas curvas. Não ultrapassar os 80 km/h. Não
acelerar e travar de forma brusca.
fig. 125
L0F0181
fig. 126
L0F0178
184CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 187 of 307
❒depois de ter conduzido durante
aproximadamente 10 minutos, estacionar e
verificar novamente a pressão do pneu;
lembrar-se de accionar o travão de mão.
Para a colocação em segurança do veículo em
caso de paragem, seguir as indicações do
parágrafo "Paragem do veículo" no capítulo
"Arranque e condução" .
AVISO
Se, a pressão desceu abaixo de 1,8
bar, não prosseguir a marcha: o
kit de reparação rápida dos pneus não pode
garantir a devida vedação, porque o pneu
está muito danificado. Dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia.
❒se, pelo contrário, for detectada uma pressão de
pelo menos 1,8 bar, restabelecer a pressão
correcta (com o motor ligado e o travão de mão
engatado), retomar a marcha e dirigir-se,
guiando sempre com muito cuidado, à Rede de
Assistência Lancia mais próxima;
AVISO
É absolutamente obrigatório
comunicar que o pneu foi reparado
com o kit de reparação rápida dos pneus.
Entregar o folheto informativo ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado com o
kit de reparação de pneus.
CONTROLO E RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado também só para
controlar e eventualmente restabelecer a pressão
dos pneus. Desprender o engate rápido A fig.
127 e ligá-lo directamente à válvula do pneu a
encher.
fig. 127
L0F0180
185CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 188 of 307
SUBSTITUIÇÃO DA EMBALAGEM
Proceder como indicado a seguir:
❒desengatar o engate A fig. 128;
❒rodar para a esquerda a botija a substituir e
levantá-la;
❒introduzir a nova botija e rodá-la para a direita;
❒ligar à botija o engate A e introduzir o tubo
transparente B no respectivo vão.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
EXTERNAPara o tipo de lâmpadaearespectiva potência,
consultar o parágrafo "Substituição de uma
lâmpada".
GRUPOS ÓPTICOS ANTERIORES
Contêm as lâmpadas das luzes de mínimos/luzes
diurnas (D.R.L.), máximos, médios e direcção.
A disposição das lâmpadas é a seguinte fig. 129:ALuzes de mínimos/luzes diurnas e luzes de
máximosBLuzes dos médiosCIndicadores de direcção
fig. 128
L0F0008
fig. 129
L0F0033
186CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 189 of 307
LUZES DE MÍNIMOS/LUZES DIURNAS
(D.R.L.)
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒remover a tampa A fig. 129;
❒extrair o grupo porta-lâmpada B fig. 130
montado à pressão; retirar a lâmpada C e
substituí-la;
❒remontar a nova lâmpada e, de seguida, voltar a
inserir o grupo porta-lâmpada B na respectiva
sede;
❒por fim, remontar a tampa A fig. 129.LUZES DOS MÁXIMOS
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒remover a tampa A fig. 129;
❒rodar para a esquerda o grupo do conector +
porta-lâmpada B fig. 131;
❒retirar a lâmpada C do conector D e substituí-
la;
❒remontar a nova lâmpada no conector,
cretificando-se de que está correctamente
bloqueada e, de seguida, voltar a inserir o grupo
do conector + porta-lâmpada B na respectiva
sede;
❒por fim, remontar a tampa A fig. 129.
fig. 130
L0F0069
fig. 131
L0F0068
187CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 190 of 307
LUZES DOS MÉDIOS
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒remover a tampa B fig. 129;
❒rodar para a esquerda o grupo porta-lâmpada C
fig. 132, montado à pressão, extrair a lâmpada
D e substituí-la;
❒remontar a nova lâmpada e, de seguida, voltar a
inserir o grupo porta-lâmpada C na respectiva
sede;
❒por fim, remontar a tampa B fig. 129.INDICADORES DE DIRECÇÃO
Anteriores
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒rodar para a esquerda no a tampa C fig. 129;
❒extrair a lâmpada D fig. 133 da respectiva E.
fig. 132
L0F0070
fig. 133
L0F0071
188CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO