sensor Lexus CT200h 2014 Manual del propietario (in Spanish)

Page 265 of 660

2654-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Sistema de frenado anticolisión des-
activado
Sistema de frenado anticolisión acti-
vado
Al desactivar el sistema de frenado
anticolisión se encenderá el indica-
dor de advertencia “PCS”.
El sensor del radar detecta vehículos u
otros obstáculos en la carretera o
próximos a ella, por delante del vehí-
culo, y calcula si habrá una colisión
inminente según la posición, dirección
y velocidad de los obstáculos.
■El sistema de seguridad anticolisión está activado cuando
●Cinturones de seguridad anticolisión (tipo A)
• La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• El sistema detecta un frenazo o derrape brusco.
• Los ocupantes delanteros tienen abrochados los cinturones de seguridad.
●Cinturones de seguridad anticolisión (tipo B)
• La velocidad del vehículo supera los 5 km/h (4 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que lo precede supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• Los ocupantes delanteros tienen abrochados los cinturones de seguridad.
●Asistencia al freno anticolisión:
• La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que lo precede supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• El pedal del freno está pisado.
●Sistema de frenado anticolisión:
• El interruptor de desactivación del sistem a de frenado anticolisión no está pulsado.
• La velocidad del vehículo supera los 15 km/h (10 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que le precede
supera los 15 km/h (10 mph), aproximadamente.
Desactivación del sistema de frenado anticolisión
1
2
Sensor del radar

Page 266 of 660

2664-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
■Situaciones que pueden activar el sistema aunque no haya posibilidad de colisión
●Cuando hay un objeto cerca del borde de la carretera en la entrada a una curva
●Al cruzarse en una curva con un vehículo que circula en sentido contrario
●Al circular por un puente de hierro estrecho
●Cuando hay un objeto metálico en la calzada
●Cuando se conduce por una carretera de superficie irregular (la parte delantera del vehí-
culo sube y baja)
●Al cruzarse con un vehículo que circula en sentido contrario en una curva a la izquierda
(vehículos con volante a la izquierda) o a la derecha (vehículos con volante a la derecha)
●Cuando su vehículo se acerca con rapidez a otro que va por delante
●Cuando un paso a desnivel/enlace de autopistas, señal, valla u otra estructura parece estar
directamente en la línea de desplazamiento del vehículo
●Cuando el ángulo pronunciado de la carretera provoca que un objeto metálico situado por
debajo del nivel de la carretera se visualice delante del vehículo
●Cuando hay un cambio extremo de la altura del vehículo
●Cuando el eje del radar está desalineado
●Cuando se circula por determinados peajes
●Cuando se atraviesa un paso elevado
●Cuando se atraviesa un túnel
Cuando el sistema se activa en alguno de los casos descritos, también es posible que se
retraigan con rapidez los cinturones de seguridad y que, al pisar el freno, la frenada sea más
fuerte de lo normal. Cuando el cinturón de seguridad se haya bloqueado en posición de
retracción, detenga el vehículo en un lugar segu ro, suelte el cinturón y vuelva a abrocharlo.
■Obstáculos que no se detectan
El sensor no puede detectar obstáculos de plástico como los conos de tráfico. También hay
situaciones en las que el sensor no puede dete ctar a peatones, animales, bicicletas, motoci-
cletas, árboles o acumulaciones de nieve.
■Situaciones en las que el sistema de seguri dad anticolisión no funciona adecuadamente
El sistema podría no funcionar de manera efectiva en las situaciones siguientes:
●En carreteras con curvas pronunciadas o superficies irregulares
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, en
una intersección
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, al
adelantarle
●Con un tiempo inclemente como fuertes lluvias, niebla, nieve o tormentas de arena
●Cuando el vehículo derrapa con el sistema VSC apagado
●Cuando hay un cambio extremo de la altura del vehículo
●Cuando el eje del radar está desalineado
■Cancelación automática del sistema de seguridad anticolisión
Cuando se produce una avería (debido a la contaminación del sensor, etc.) que impide que
los sensores puedan detectar los obstáculos, el sistema de seguridad anticolisión se desacti-
vará automáticamente. En este caso, el sistema no se activará aunque exista la posibilidad de
que se produzca una colisión.

Page 270 of 660

2704-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando el sensor puede que no detecte adecuadamente el vehículo que circula por
delante
Use los frenos en la medida necesaria en los casos siguientes.
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan el funcionamiento
del sensor
●Cuando la parte delantera de su vehículo apunta hacia arriba (como consecuencia de
una carga pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●Vehículos que aparecen súbitamente
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
■Manipulación del sensor del radar
Para garantizar que el sistema de seguridad anticolisión pueda funcionar con eficacia, res-
pete las siguientes instrucciones:
●Mantenga siempre limpios el sensor y la cubierta de la cubierta de la rejilla frontal.
Limpie el sensor y la cubierta de la rejilla frontal con un paño suave para no producir mar-
cas ni daños.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona que lo rodea.
Si el sensor se aparta de su posición, aunque sea muy ligeramente, el sistema puede vol-
verse impreciso o averiarse. Si el sensor o la zona que lo rodea han sufrido un golpe
fuerte, haga revisar y ajustar la zona por un concesionario o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o cualquier otro establecimient o con personal debidamente cualificado y
equipado.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios ni adhesivos en el sensor, la cubierta de la rejilla ni la zona que los
rodea.
●No modifique ni pinte el sensor ni la cubierta de la rejilla.

Page 440 of 660

4406-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
CT200h_OM_OM76138S_(ES)■
Ajuste de la posición, apertura
y cierre de las salidas de aire
Dirija el caudal de aire hacia la
derecha, hacia la izquierda, hacia
arriba o hacia abajo.
Gire el mando para abrir o cerrar
la salida.
■Registro de los parámetros del aire acondicion ado en llaves electrónicas (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque)
●Al desbloquear el vehículo con la llave electrónica y colocar el interruptor de arranque en
modo ON se cargan los parámetros del aire acondicionado registrados en la llave.
●Al desactivar el interruptor de arranque, los parámetros actuales del aire acondicionado se
registrarán automáticamente en la llave electrónica que se ha utilizado para desbloquear el
vehículo.
Puede que el sistema no funcione correctamente si hay más de una llave electrónica cerca o
si se utiliza el sistema inteligente de entrada y arranque para desbloquear una puerta de
pasajero.
Los parámetros de la llave electrónica y de la puerta correspondiente se pueden cambiar.
Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Utilización del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función del ajuste de la tempera-
tura y las condiciones ambientales.
Por tanto, inmediatamente después de pulsar el botón “AUTO” o de seleccionar “AUTO”, el
ventilador podrá detenerse durante un tiempo hasta que el aire se caliente o se enfríe lo sufi-
ciente para circular.
■Empañamiento de las ventanillas
●Las ventanillas se empañan fácilmente si la humedad dentro del vehículo es elevada. Si se
pulsa el botón “A/C” o se selecciona “A/C”, se deshumidificará el aire que salga de las sali-
das de aire y se desempañará el parabrisas de manera eficaz.
●Si se apaga “A/C”, es posible que las ventanillas se empañen más fácilmente.
●Las ventanillas pueden empañarse si se utiliza el modo de recirculación de aire.
■Función de detección de empañamiento del pa rabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Cuando el modo automático está activado, el sensor de humedad (→P. 442) detecta el vaho
del parabrisas y controla el sistema de aire acondicionado para evitar que se empañe.
1
2

Page 442 of 660

4426-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■Para evitar que el parabrisas se empañe
●Si el tiempo es extremadamente húmedo, no utilice cuando el aire frío está en
funcionamiento. La diferencia de temperatura entre el aire exterior y el parabrisas podría
empañar la superficie exterior del parabrisas e impedirle disponer de una visibilidad ade-
cuada.
■Para evitar quemaduras
●No toque la superficie de los espejos retrovisores cuando estén activados los desempa-
ñadores de los espejos retrovisores exteriores.
●No toque el cristal de la parte inferior del parabrisas ni los laterales de los montantes
delanteros cuando esté activado el disposit ivo antihielo del limpiaparabrisas. (vehículos
con dispositivo antihielo del limpiaparabrisas)
AV I S O
■Sensor de humedad (si el vehículo dispone de ello)
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
No deje el sistema de aire acondicionado en funcionamiento durante más tiempo del nece-
sario cuando el sistema híbrido esté desactivado.
●No coloque nada sobre el panel de instrumen-
tos que pueda tapar las salidas de aire. De lo
contrario, podría obstruirse el caudal de aire y,
así, impedir el correcto funcionamiento de los
desempañadores del parabrisas.
Para detectar el vaho del parabrisas, se ha insta-
lado un sensor que supervisa la temperatura del
parabrisas, la humedad circundante, etc.
( → P. 440)
Para evitar dañar el sensor, siga las instrucciones
siguientes:
●No desmonte el sensor
●No pulverice el sensor con limpiacristales ni lo
someta a impactos fuertes
●No adhiera ningún objeto en el sensor

Page 447 of 660

4476-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
■Registro de los parámetros del aire acondicionado en llaves electrónicas (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque)
●Al desbloquear el vehículo con la llave electrónica y colocar el interruptor de arranque en
modo ON se cargan los parámetros del aire acondicionado registrados en la llave.
●Al desactivar el interruptor de arranque, los parámetros actuales del aire acondicionado se
registrarán automáticamente en la llave electrónica que se ha utilizado para desbloquear el
vehículo.
Puede que el sistema no funcione correctamente si hay más de una llave electrónica cerca o
si se utiliza el sistema inteligente de entrada y arranque para desbloquear una puerta de
pasajero.
Los parámetros de la llave electrónica y de la puerta correspondiente se pueden cambiar.
Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Utilización del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función del ajuste de la tempera-
tura y las condiciones ambientales.
Por tanto, inmediatamente después de pulsar el botón “AUTO”, el ventilador puede dete-
nerse durante un tiempo hasta que el aire se caliente o se enfríe lo suficiente para circular.
■Empañamiento de las ventanillas
●Las ventanillas se empañan fácilmente si la humedad dentro del vehículo es elevada. Si se
pulsa el botón “A/C”, se deshumidificará el aire que salga de las salidas de aire y se desem-
pañará el parabrisas de manera eficaz.
●Si se apaga “A/C”, es posible que las ventanillas se empañen más fácilmente.
●Las ventanillas pueden empañarse si se utiliza el modo de recirculación de aire.
■Función de detección de empañamiento del pa rabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Cuando el modo automático está activado, el sensor de humedad ( →P. 449) detecta el vaho
del parabrisas y controla el sistema de aire acondicionado para evitar que se empañe.
■Modo de aire exterior/de recirculación de aire
●Al conducir en carreteras polvorientas, como en túneles o en situaciones con mucho trá-
fico, coloque en el modo de recirculación de aire. De esta manera, se evita
que penetre el aire exterior en el interior del vehículo. Cuando la refrigeración está en fun-
cionamiento, la activación del modo de recirculación de aire también contribuirá a enfriar
de manera eficaz el interior del vehículo.
●El modo de aire exterior/de recirculación puede cambiar de forma automática en función
del ajuste de temperatura y de la temperatura interior.

Page 449 of 660

4496-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
■Para evitar que el parabrisas se empañe
●Si el tiempo es extremadamente húmedo, no utilice cuando el aire frío está en
funcionamiento. La diferencia de temperatura entre el aire exterior y el parabrisas podría
empañar la superficie exterior del parabrisas e impedirle disponer de una visibilidad ade-
cuada.
■Para evitar quemaduras
●No toque la superficie de los espejos retrovisores cuando estén activados los desempa-
ñadores de los espejos retrovisores exteriores.
●No toque el cristal de la parte inferior del parabrisas ni los laterales de los montantes
delanteros cuando esté activado el disposit ivo antihielo del limpiaparabrisas. (vehículos
con dispositivo antihielo del limpiaparabrisas)
AV I S O
■Sensor de humedad (si el vehículo dispone de ello)
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
No deje el sistema de aire acondicionado en funcionamiento durante más tiempo del nece-
sario cuando el sistema híbrido esté desactivado.
●No coloque nada sobre el panel de instrumen-
tos que pueda tapar las salidas de aire. De lo
contrario, podría obstruirse el caudal de aire y,
así, impedir el correcto funcionamiento de los
desempañadores del parabrisas.
Para detectar el vaho del parabrisas, se ha insta-
lado un sensor que supervisa la temperatura del
parabrisas, la humedad circundante, etc.
( → P. 447)
Para evitar dañar el sensor, siga las instrucciones
siguientes:
●No desmonte el sensor
●No pulverice el sensor con limpiacristales ni lo
someta a impactos fuertes
●No adhiera ningún objeto en el sensor

Page 470 of 660

4707-1. Mantenimiento y cuidados
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del compartimiento del motor. De lo contrario, podría provocar
un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está situado el sensor
de lluvia
●Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si un objeto golpea el sensor de lluvia
■Medidas de precaución con respecto al tubo de escape
Los gases de escape hacen que el tubo de escape alcance temperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar el tubo de escape hasta que se haya enfriado lo sufi-
ciente como para evitar quemaduras.
Apague el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas se encuentra
en “AUTO”, los limpiaparabrisas podrían accio-
narse de manera inesperada en las circunstancias
siguientes y alguien podría pillarse las manos o
sufrir otras heridas graves; asimismo, las rasque-
tas del limpiaparabrisas podrían dañarse.
Desactivado

Page 471 of 660

4717-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y los compo-
nentes (ruedas con llantas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de insec- tos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento, polvo de
minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guárdelas en un
lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni frote con cepillos duros.
Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera podría dañar las lentes.
■Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Cuando levante los brazos del limpiaparabrisas, levante primero el brazo del limpiaparabri-
sas del lado del conductor y después el del lado del pasajero. Cuando vuelva a colocarlos
en su posición original, coloque primero el del lado del pasajero.
■Cuando utilice un túnel de lavado automático (vehículos con limpiaparabrisas con sensor
de lluvia)
Apague el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas
pueden estropearse.

Page 550 of 660

5508-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
*1: Avisador acústico de advertencia del sistema de frenos: En caso de que se detecte un problema potencial que pudiera afectar el rendimiento del
freno, se activará el indicador de advertenci a y sonará un avisador acústico de adverten-
cia.
Avisador acústico de advertencia de freno de estacionamiento accionado:
→ P. 5 5 8
*2: Avisador acústico de advertencia de puerta abierta:
→ P. 555
*3: Avisador acústico del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero:
El avisador acústico del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero
emite un pitido para indicar que uno de los dos cinturones de seguridad no está abro-
chado. El avisador acústico suena durante 30 segundos cuando el vehículo alcanza una
velocidad de 20 km/h (12 mph). A continuación, si sigue sin abrocharse el cinturón, el avi-
sador acústico sonará con un tono diferente durante otros 90 segundos.
*4: Avisador acústico del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros:El avisador acústico de los cinturones de seguridad de los pasajeros traseros advierte al
conductor de que estos no llevan abrochado el cinturón de seguridad. El avisador acús-
tico suena durante 30 segundos si el vehículo alcanza una velocidad de 20 km/h
(12 mph). A continuación, si sigue sin abrochar se el cinturón, el avisador acústico sonará
con un tono diferente durante otros 90 segundos.
*5: Si el cinturón de seguridad trasero no está abrochado, el indicador se apagará después de
un breve periodo de tiempo.
■Sensor de detección, avisador acústico de advertencia e indicador recordatorio del cintu-
rón de seguridad del pasajero delantero
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección del pasa-
jero delantero hará sonar el avisador acústic o de advertencia y hará parpadear el indicador
de advertencia, aunque no haya ningún ocupante en el asiento.
●Si se coloca un cojín sobre el asiento, el sensor podría no detectar al pasajero y, en ese caso,
el indicador de advertencia no funcionaría correctamente.
■Indicador de advertencia de la servodirección eléctrica (avisador acústico de advertencia)
Cuando la carga de la batería de 12 voltios es insuficiente o la tensión disminuye temporal-
mente, es posible que se encienda el indicador de advertencia de la servodirección eléctrica
y suene el avisador acústico de advertencia.
■Si el indicador luminoso de avería se enciende durante la conducción
El indicador luminoso de avería se encenderá si el depósito de combustible se queda com-
pletamente vacío. Si el depósito de combusti ble está vacío, reposte el vehículo inmediata-
mente. El indicador luminoso de avería se apagará después de conducir el vehículo varias
veces.
Si el indicador luminoso de avería no se apaga, lleve el vehículo lo antes posible a un conce-
sionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 next >