Lexus CT200h 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 71 of 706

701-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la ceinture ép aulière. Le mode ALR ne peut que resserrer
la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort. ( →P. 3 6 )
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives du manuel d’installati on du dispositif de retenue pour enfants et
fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’ était pas fixé correctement en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
●Si le siège du conducteur entrave le dispositif
de retenue pour enfants et ne permet pas de
fixer celui-ci correctement, fixez le dispositif
de retenue pour enfants au siège arrière droit.
●Réglez le siège du passager avant afin qu’il ne
gêne pas le dispositif de retenue pour enfants.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas de nécessité absolue. Lors-
que vous installez un dispositif de retenue
pour enfants de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège le
plus loin possible même si le voyant “AIR
BAG OFF” est allumé. Si vous négligiez cette
précaution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.

Page 72 of 706

711-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la ceinture
épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à
l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négli-
giez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées correctement et que la
ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la gauche, vers
la droite, vers l’avant et vers l’arrière) po ur vous assurer qu’il est installé de manière
sécuritaire.
●Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne réglez jamais
le siège.
●Suivez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif de rete-
nue pour enfants.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de
retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dis-
positif de retenue, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
■Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étran-
gers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le dis-
positif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants
est fixé de manière sécuritaire, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de subir
des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.

Page 73 of 706

721-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Précautions relatives aux gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent une substance nocive pour le corps
humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz dangereux
qui est incolore et inodore. Obse rvez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans le véhicule et
provoquer un accident dû à un étourdissement , ou même entraîner la mort ou un danger
grave pour la santé.
■Points importants pendant la conduite
●Gardez le hayon fermé.
●Si vous sentez des gaz d’échappement dans le véhicule, même lorsque le hayon est
fermé, ouvrez les glaces et faites vérifier le véhicule chez votre concessionnaire
Lexus le plus tôt possible.
■Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroit mal aéré ou fermé, par exemple dans un
garage, arrêtez le système hybride.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une long ue période en laissant le système hybride
en marche.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un endroit dégagé
et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le système hybride en marc he dans des endroits où la neige peut
s’accumuler ni où il neige. Si de la neige s’accumulait autour du véhicule pendant que
le système hybride fonctionne, les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer à l’intérieur du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remarquez une per-
foration ou une fissure à cause de la corrosion, un joint endommagé ou un bruit
d’échappement anormal, assurez-vous de faire vérifier et réparer le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.

Page 74 of 706

731-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
Caractéristiques du système hybride
L’illustration est un exemple servant à des fins d’explication; elle peut différer de
la réalité. Moteur à essence
Moteur électrique (moteur de traction)
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques sont différentes
de celles des véhicules traditionnels. Assurez-vous de bien connaître les
caractéristiques de votre véhicule et utilisez-le avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électrique
(moteur de traction) en fonction des co nditions de conduite, améliorant ainsi
l’efficacité du carburant et réduisan t les émissions de gaz d’échappement.
1
2

Page 75 of 706

741-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
◆Lorsque le véhicule est arrêté/lors de la mise en route
Le moteur à essence s’arrête* lorsque le véhicule est arrêté. Lors de la mise
en route, le moteur électrique (moteur de traction) propulse le véhicule. À
basse vitesse ou lors de la descente d’une pente douce, le moteur à essence
s’arrête* et le moteur électrique (moteur de traction) prend la relève.
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de trac-
tion) n’est pas chargée. Lorsque le véhicule est arrêté, passez toujours en
position de changement de vitesse P.
De plus, même lorsque vous conduisez da ns une circulation dense, utilisez la
position de changement de vitesse D ou B.
* : Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) a besoin d’être rechargée ou que le moteur se réchauffe, etc., le moteur à essence ne s’arrête pas automatiquement.
(→ P. 7 5 )
◆Pendant la conduite normale
Le moteur à essence est utilisé le plus souvent. Le moteur électrique (moteur
de traction) charge la batterie hybride (batterie de traction) au besoin.
◆Lors d’accélérations brusques
Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée profondément, la puissance
de la batterie hybride (batterie de traction) s’ajoute à celle du moteur à
essence par le biais du moteur électrique (moteur de traction).
◆Lors du freinage (freinage à récupération d’énergie)
Les roues actionnent le moteur électrique qui fait alors office de générateur
afin de charger la batterie hybride (batterie de traction).
Lorsque vous roulez avec le moteur à essence coupé, un son retentit pour avi-
ser les personnes à proximité de l’approche du véhicule; le volume de ce son
varie en fonction de la vitesse du véhicule. Le son cesse lorsque la vitesse du
véhicule dépasse environ 15 mph (25 km/h).
Système de notification de proximité de véhicule

Page 76 of 706

751-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
■Freinage à récupération d’énergie
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie électrique, et la
force de décélération peut être obtenue en même temps que l’on recharge la batterie
hybride (batterie de traction).
●Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendant que le véhicule roule et que la position
de changement de vitesse est D ou B.
●Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la position de
changement de vitesse est D ou B.
■Vo y a n t E V
■Circonstances dans lesquelles il est possible que le moteur à essence ne s’arrête pas
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Cependant, il pourrait ne
pas s’arrêter automatiquement dans les circonstances suivantes :
●Pendant la mise à température du moteur à essence
●Pendant l’opération de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est élevée ou basse
●Lorsque la chaufferette est activée
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Puisque le moteur à essence recharge la ba tterie hybride (batterie de traction), il n’est
pas nécessaire de recharger la batterie à l’aide d’une alimentation externe. Cependant,
si le véhicule reste garé pendant une longue période de temps, la batterie hybride se
déchargera lentement. C’est pourquoi vous de vez faire rouler le véhicule au moins une
fois tous les deux ou trois mois pendant au moins 30 minutes ou 10 miles (16 km). Si la
batterie hybride se décharge complètement et qu’il vous est impossible de faire démar-
rer le système hybride, contactez votre concessionnaire Lexus.
■Charge de la batterie de 12 volts
→ P. 6 3 3
■Si la batterie de 12 volts s’est déch argée, a été changée ou a été enlevée
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonctionne sous la
batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pendant quelques jours, con-
tactez votre concessionnaire Lexus. Le voyant EV s’allume lorsque vous conduisez
le véhicule en utilisant seulement le moteur
électrique (moteur de traction) ou que le
moteur à essence est arrêté.

Page 77 of 706

761-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
■Bruits et vibrations propres aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer et que le voyant “READY” est allumé,
il se peut que le moteur ne génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement.
Pour des raisons de sécurité, engagez le frein de stationnement et assurez-vous de pas-
ser en position de changement de vi tesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuven t être générés par le fonctionnement du sys-
tème hybride; ils n’indiquent pas une défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du comparti-
ment moteur.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la batterie hybride (batterie de
traction) provenant de derrière les sièges arrière lorsque le système hybride démarre
ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre des bruits de fonctionnement des relais de la batterie hybride
(batterie de traction), comme un déclic ou un léger cliquetis, provenant de derrière les
sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la transmission lorsque le
moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à basse vitesse ou lors d’un
ralenti.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélérations
brusques.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupération d’éner-
gie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou au fur et à mesure que vous relâ-
chez la pédale d’accélérateur.
●Vous pouvez entendre des bruits de foncti onnement ou des bruits de moteur lorsque
vous actionnez la pédale de frein.
●Vous pouvez ressentir des vibrations au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroidissement
provenant de l’évent d’admission d’air situé sur le côté du dossier du siège arrière droit.
■Système de notification de proximité de véhicule
Dans les cas suivants, il peut être difficile pour les personnes à proximité d’entendre le
système de notification de proximité de véhicule.
●Dans les zones très bruyantes
●S’il vente ou s’il pleut
De plus, comme le système de notification de proximité de véhicule est installé à l’avant
du véhicule, il pourrait être plus difficile à entendre pour les personnes situées derrière le
véhicule que pour celles situées devant celui-ci.
■Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Contactez votre concessionnaire Lexus pour ce qui a trait à l’entretien, aux réparations,
au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez pas le véhicule au rebut vous-même.
■Réglages personnalisés
Les réglages (par ex. : activation/désactivation du voyant EV) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 6 6 9 )

Page 78 of 706

771-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives au système hybride
L’illustration est un exemple servant à des fins d’explication; elle peut différer de
la réalité.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il s’agit d’un sys-
tème à haute tension (environ 650 V au maximum) et les pièces deviennent
brûlantes lorsque le système hybride est en cours de fonctionnement. Res-
pectez les étiquettes de mise en garde présentes sur le véhicule.
Étiquette de mise en garde
Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Prise de service
Compresseur de climatiseur Câbles à haute tension (orange)
Unité de commande électrique
Moteur électrique (moteur de
traction)1
2
3
4
5
6
7

Page 79 of 706

781-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Un évent d’admission d’air visant à
refroidir la batterie hybride (batterie de
traction) est situé sur le côté du dossier
du siège arrière droit. Si l’évent était
obstrué, la batterie hybride pourrait
surchauffer, ce qui en diminuerait le
rendement.
Lorsqu’une certaine force d’impact est détectée par le capteur d’impact, le sys-
tème de coupure d’urgence coupe le courant à haute tension et arrête la pompe
à carburant afin de réduire le risque d’électrocution et les fuites de carburant. Si
le système de coupure d’urgence s’active, il sera impossible de faire redémarrer
votre véhicule. Pour faire redémarrer le système hybride, contactez votre con-
cessionnaire Lexus.
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se produit dans le
système hybride ou si une manœuvre inadéquate est tentée.
Si un message d’avertissement s’affiche
sur l’écran multifonction, lisez ce mes-
sage et suivez les directives.
(→P. 6 0 2 )
Évent d’admissio n d’air de la batterie hybride
Système de coupure d’urgence
Message d’avertissement du système hybride

Page 80 of 706

791-2. Système hybride
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
■Si une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement s’affiche, ou si la bat-
terie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de faire redémar-
rer le système. Si le voyant “READY” ne s’allume pas, contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Pa nn e d e c a r b u ra nt
Lorsque votre véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de faire
démarrer le système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la
lampe témoin de basse réserve de carburant ( →P. 596) s’éteigne. Si le réservoir ne con-
tient qu’une petite quantité d’essence, il se peut que le système hybride ne soit pas en
mesure de démarrer. (La quantité minimale d’essence à ajouter afin de permettre à la
lampe témoin de basse réserve de carburant de s’éteindre est d’environ 3,1 gal. [11,8 L,
2,6 Imp.gal.] lorsque le véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier lors-
que le véhicule est dans une pente. Ajoutez un peu plus d’essence lorsque le véhicule est
incliné.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides sont dotés d’un blindage
électromagnétique, et par conséquent, ils émettent approximativement la même quan-
tité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à essence traditionnels ou que les
appareils électroniques domestiques.
●Votre véhicule pourrait causer une interférence sonore avec des pièces de radio fabri-
quées par des tiers.
■Batterie hybride (ba tterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La durée de vie de
la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon votre style de conduite et les
conditions de conduite.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Ce véhicule est doté de systèmes CC et CA à haute tension, ainsi que d’un système de
12 volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de
graves brûlures et des décharges électriques susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Vous ne devez jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles à haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant à haute tension, le système hybride deviendra chaud une
fois qu’il aura démarré. Faites attention à la haute tension et à la température élevée,
et respectez toujours les étiquettes de mi se en garde présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la
prise de service située dans le compartiment
de charge. La prise de service ne sert qu’à
l’entretien du véhicule et pourrait être sous
haute tension.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 710 next >