Lexus CT200h 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2014, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2014Pages: 706, PDF Size: 14.81 MB
Page 51 of 706

501-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
■À quel moment contacter votre concessionnaire Lexus
Dans les cas suivants, le véhicule devra faire l’objet d’une vérification et/ou d’une répara-
tion. Contactez au plus vite votre concessionnaire Lexus.
●L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé.
●L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des coussins gon-
flables SRS avant.
●Une portière ou sa zone environnante est
endommagée ou déformée en partie, ou le
véhicule a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des coussins gon-
flables SRS latéraux et en rideau.
●Le rembourrage du volant, la planche de bord
autour du coussin gonflable du passager avant
ou la partie inférieure du tableau de bord sont
éraflés, fissurés ou endommagés d’une quel-
conque manière.
●La surface du siège où se trouve le coussin
gonflable latéral est éraflée, fissurée ou
endommagée d’une quelconque manière.
●La partie des garnitures (rembourrage) des
montants avant, des montants arrière ou du
brancard de pavillon où se trouvent les cous-
sins gonflables en rideau est éraflée, fissurée
ou endommagée d’une quelconque manière.
Page 52 of 706

511-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Lampe témoin SRS
Voyant “AIR BAG OFF”
Voyant “AIR BAG ON”
Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du siège
du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager
avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant.
1
2
3
4
Page 53 of 706

521-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
■Adulte*1
■Enfant*4 ou dispositif de retenue pour enfants*5
Condition et fonctionnement du système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G O N ”
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G
OFF”
*6
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé
Page 54 of 706

531-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
■Inoccupé
■Le système subit une défaillance
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”Éteint
Lampe témoin SRSDésactivéLampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager
avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du
passager avant
DésactivéDispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G OFF”
Lampe témoin SRSActivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager
avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du
passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 55 of 706

541-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
*1 : Le système considère une personne de taille adulte comme étant un adulte.Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied su r le siège du passager avant, le système
peut considérer cette personne comme étant un enfant selon son physique et sa pos-
ture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispos itif de retenue pour enfants s’assied sur le
siège du passager avant, le système peut le considérer comme un adulte selon son
physique et sa posture.
*5 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route
ne doit être installé sur le siège du pa ssager avant qu’en cas de nécessité absolue.
( → P. 5 7 )
*6 : Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à ce manuel pour savoir comment installer
correctement le dispositif de retenue pour enfants. ( →P. 6 2 )
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classifi cation de l’occupant du siège du passager
avant
Observez les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez la ceinture de sécurité correctement.
●Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurez-vous que la
languette de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas restée insérée dans la
boucle.
●Lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager avant,
assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le voyant “AIR BAG
OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge de la boucle de ceinture de
sécurité, puis raccrochez la ceinture de sécurité. Raccrochez la rallonge de ceinture
de sécurité après vous être assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous
utilisez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant ne s’activeront pas, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
●Ne placez pas de charge importante sur le siège ni dans les accessoires du passager
avant (par ex. la poche du dossier).
●N’appliquez pas de pression sur le siège du passager avant en appuyant vos mains ou
vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager arrière.
●Ne permettez pas à un passager arrière de soulever le siège du passager avant avec
ses pieds ni d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
●Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
Page 56 of 706

551-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classifi cation de l’occupant du siège du passager
avant
●N’inclinez pas le dossier du passager avant jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le
siège arrière. Le voyant “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allumer, ce qui indique que
les coussins gonflables SRS du passager avant ne s’activeront pas en cas d’accident
grave. Si le dossier entre en contact avec le siège arrière, ramenez-le à une position
plus avancée, de sorte à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus
droit possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée
du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité.
●Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le voyant “AIR BAG ON”
s’allume. Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de s’asseoir
droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité
correctement. Si le voyant “AIR BAG OFF” reste allumé, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possible, déplacez le siège du passa-
ger avant complètement vers l’arrière.
●Lorsque l’installation d’un dispositif de re tenue pour enfants de type face à la route
sur le siège du passager avant est inévitab le, installez-le de la manière appropriée.
( → P. 6 2 )
●Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
●Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le soumettez
pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait s’allumer pour signaler
une défaillance du système de classification de l’occupant du siège du passager
avant. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
●Les dispositifs de retenue pour enfants insta llés sur les sièges arrière ne devraient pas
entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
●N’utilisez pas d’accessoires de siège recouvrant la surface du coussin de siège, par
exemple un coussin ou un couvre-siège.
●Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage des sièges avant.
Page 57 of 706

561-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Informations relatives à la sécurité des enfants
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec le levier sélecteur de vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
●Utilisez le verrou de protection pour enfants aux portières arrière ou le con-
tacteur de verrouillage des glaces pour éviter que les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhicule roule ou n’actionnent la glace assistée
accidentellement. (→P. 119, 150)
●Ne laissez pas de jeunes enfants actionner des équipements pouvant leur
coincer des parties du corps, par exemple les glaces assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue pour en fants adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieu r du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces, le
panneau de toit transparent (si le véhicule en est doté) ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froi-
des à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page 58 of 706

571-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants
Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants
sur un siège arrière est beaucoup plus sécuritaire que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à votre véhicule
et qui convient à l’âge et à la taille de l’enfant.
●Pour plus de détails sur l’installation, suivez les directives fournies avec le dis-
positif de retenue pour enfants.
Ce manuel contient des directives générales d’installation. ( →P. 6 2 )
Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit être cor-
rectement fixé sur le siège à l’aide de la ceinture abdominale deux points ou
trois points.
La législation des 50 État s des États-Unis et celle du Canada imposent désor-
mais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
Éléments à retenir
Page 59 of 706

581-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types suivants, en
fonction de l’âge et de la taille de l’enfant.
Types de dispositifs de retenue pour enfants
XSiège pour bébé/siège modulable
de type dos à la route XSiège modulable de type face à
la route
XSiège de rehausse
Page 60 of 706

591-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76101D_(D)
1
Pour la sécurité
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager
avant
Lorsque vous devez utiliser un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager
avant, faites les réglages suivants :
■Choix d’un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
●Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez
grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
●Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants,
asseyez-le sur un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 3 4 )
●Réglez le dossier à la position la plus verticale
possible
●Réglez le coussin de siège complètement vers
l’arrière