Lexus GS300h 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 501 of 604

499
499499 4997-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Manivela do macaco
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento
Chave de fendas
Olhal de reboqueChave de porcas
Pneu de reserva
Macaco1
2
3
4
5
6
7

Page 502 of 604

500
500500 5007-2. No caso de uma emergência
AVISO
■Utilização do macaco
Observe as seguintes precauções.
O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves caso o veí-
culo caia, subitamente, do macaco.
●Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de pneus ou a
instalação e remoção de correntes.
●Utilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a substituição
de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir pneus no seu
veículo.
●Coloque corretamente o macaco no seu ponto de colocação.
●Não coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto este está a
ser suportado pelo macaco.
●Não ponha o sistema híbrido em funcionamento nem conduza o veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.
●Não levante o veículo com alguém no seu interior.
●Quando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o macaco.
●Não levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir o pneu.
●Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário colocar-se
debaixo do veículo.
●Quando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto do veí-
culo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta, antes de começar a
baixar o veículo.

Page 503 of 604

501
501501 5017-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Remova o tapete central da bagageira. (→P. 375)
Remova o espaçador e retire a
manivela do macaco do lado oposto
do tapete central da bagageira.
Retire o macaco.
Para apertar
Para soltar
Remova o tapete central da bagageira. (→P. 375)
Desaperte o fixador central que
segura o pneu de reserva.
Retirar o macaco e respetiva manivela
1
2
3
1
2
Retirar o pneu de reserva
1
2
AVISO
■Quando arrumar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o pneu de
reserva e a carroçaria do veículo.

Page 504 of 604

502
502502 5027-2. No caso de uma emergência
Calce as rodas.
Alivie ligeiramente as porcas das
rodas (uma volta).
Rode a parte “A” do macaco à mão,
até que o encaixe do macaco esteja
em contacto com o ponto de colo-
cação.
Os pontos guia do macaco estão
debaixo da embaladeira. Estes indicam
os pontos de colocação do macaco.
Substituir um pneu vazio
1
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
À frenteLado esquerdoAtrás do pneu traseiro, direito
Lado direitoAtrás do pneu traseiro, esquerdo
AtrásLado esquerdoÀ frente do pneu da frente, direito
Lado direitoÀ frente do pneu da frente, esquerdo
2
3

Page 505 of 604

503
503503 5037-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
Remova todas as porcas da roda e o
pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a face onde se encontra a jante
virada para cima, para evitar arranhar a
sua superfície.
4
5
AVISO
■Substituição de um pneu vazio
●Não toque no disco da jante ou na área junto aos travões imediatamente após o veí-
culo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado o disco da jante e a área junto aos travões estarão
extremamente quentes. Se tocar estas áreas com as mãos, pés ou outra parte do
corpo enquanto muda o pneu, etc. pode queimar-se.
●A não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas das rodas se
soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos graves.
• Nunca use óleo ou massa nos parafusos ou porcas.
A utilização de óleo ou massa pode fazer com que se aperte as porcas em dema-
sia, podendo provocar danos nos parafusos ou no disco da jante. Adicionalmente,
pode originar o desaperto das porcas, causando um acidente com risco de morte
ou ferimentos graves.
Limpe qualquer óleo ou massa dos parafusos ou porcas.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a 103 N.m
(10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança das rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especificamente
criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou estiverem
deformados, mande verificar o veículo num concessionário ou reparador Lexus
autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

Page 506 of 604

504
504504 5047-2. No caso de uma emergência
Remova qualquer sujidade ou mate-
rial estranho da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície de
contacto da jante, as porcas podem-se
soltar durante a condução, provocando
o desprendimento da jante e, conse-
quentemente, que esta salte fora.
Instale o pneu de reserva e aperte de forma folgada todas as porcas das
rodas à mão, com o mesmo número aproximado de voltas.
Quando substituir uma jante em
alumínio por uma jante em aço,
aperte as porcas da roda até que a
extremidade cónica destas entre em
contacto folgado com a zona de fi-
xação na jante.
Quando substituir uma jante em
alumínio por uma jante em alumínio,
rode as porcas até que as anilhas
entrem em contacto com o disco.
Baixe o veículo.
Instalar o pneu de reserva
1
2
Zona de fixação
na jante
Extremidade cónica
Disc
Disco
Anilha
3

Page 507 of 604

505
505505 5057-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Aperte firmemente cada porca duas
ou três vezes, pela ordem ilustrada
na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10,5 kgf•m,76 ft•lbf)
Arrume o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
■Pneu de reserva compacto
●O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY USE
ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
●Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situação de
emergência.
●Certifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto. (→P. 555)
■Quando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula de aviso da
pressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de reserva não será indicada
pelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Da mesma forma, se substituir o pneu de
reserva compacto depois da luz de aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz per-
manece acesa.
■Quando instala o pneu de reserva compacto
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva compacto,
quando comparado com pneus convencionais.
■Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo (apenas
veículos com pneus da frente e traseiros do mesmo tamanho e pneu de reserva com-
pacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas da frente do veículo. Leve a cabo os
seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus traseiros:
Substitua um pneu da frente pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu traseiro vazio pelo pneu que retirou da frente do veículo.
Instale as correntes nos pneus traseiros.
4
5
1
2
3

Page 508 of 604

506
506506 5067-2. No caso de uma emergência
■Certificação referente ao macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente DeclaraçãoKawasaki Industrial Co., Ltd.
4618 Mukaijima Shimada, Shizuoka, Japan
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Produzido em Shizuoka, Japan Assinatura:
Koji Kawasaki
PRESIDENTE, Kawasaki Industrial Co., Ltd.
Data de Emissão: 25 de dezembro de 2009 Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante <003200030053005500520047005800570052000300440046004c005000440003004c0047004800510057004c00bf00460044004700520003004800560057006900030048005000030046005200510049005200550050004c00470044004700480003004600
52005000030052005600030055004800540058004c0056004c>WRV
da Diretiva sobre Maquinaria.
Diretiva acima pelo encontro das seguintes normas
$<0003004700520046005800500048005100570044006f006d005200030057007000460051004c00460044000300510048004600480056005600690055004c004400030053004400550044000300530055005200590044005500030054005800480003005200
0300530055005200470058005700520003004600580050>SUH
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
<0056004c004a00510044005700690055004c00520003004400450044004c005b0052000300480003004800560057006900030047004c0056005300520051007400590048004f000300530044005500440003004c0051005600530048006f006d0052000300
530048004f00440056000300440058005700520055004c0047>DGHVGH
controlo relevantes. modelo
Subconjunto do macaco, PANTÓGRAFO
0.8ton , 1.1ton , 1.35ton , 1.5ton

JIS D 8103
Ficha Técnica Nº KSF-201-00-01
2006/42/EC Diretiva sobre Maquinaria

Page 509 of 604

507
507507 5077-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AVISO
■Quando usar o pneu de reserva compacto
●Lembre-se que o pneu de reserva compacto fornecido foi especificamente conce-
bido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de reserva compacto do seu
veículo em nenhum outro veículo.
●Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
●Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens bruscas e ope-
rações de engrenamento que possam causar súbitas travagens com o motor.
■Quando o pneu de reserva compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas a seguir
mencionados podem não funcionar corretamente:
■Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de reserva
compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velocidade. A
não observância desta precaução pode conduzir a um acidente causando a morte ou
ferimentos graves.
■Depois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco estão
guardados de forma segura no seu local de arrumação para, assim, reduzir a possibili-
dade de ferimentos pessoais durante uma colisão ou travagem súbita.
• ABS e Assistência à travagem
•VSC
•TRC
• Controlo da velocidade de cruzeiro
(se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades (se equipado)
• (Sistema de Segurança Pré-colisão)
(se equipado)
•EPS
• AFS (se equipado)
• LDH (se equipado)
• DRS (se equipado)• Sistema de Suspensão Adaptativa
Variável (se equipado)
• LKA (Sistema de assistência à
manutenção na faixa de rodagem)
(se equipado)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus (se equipado)
•VDIM
• VGRS (se equipado)
• Monitor de assistência ao estaciona-
mento Lexus (se equipado)
• Sensor de assistência ao estaciona-
mento Lexus (se equipado)
• Sistema de navegação (se equipado)

Page 510 of 604

508
508508 5087-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■Tenha cuidado quando conduzir sobre lombas com um pneu de reserva compacto
instalado no veículo.
O veículo pode ficar mais baixo quando conduz com um pneu de reserva compacto
quando comparado com pneus standard. Tenha cuidado quando conduzir sobre
superfícies irregulares.
■Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto
Não instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de forma
adversa, o desempenho de condução.
■Quando substituir os pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando remover ou montar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissor, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança, uma vez que a válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissor podem ficar danificados se não forem manuseados corretamente.

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 610 next >