Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 101 of 674

100
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
■Avant de faire le plein
Faites passer le contacteur “POWER” en mode OFF et assurez-
vous que toutes les portières et les glaces sont fermées.
■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
Appuyez sur le contacteur du
dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir.
L’écran ci-contre s’affiche
brièvement. Attendez que le
message “PRÊT À F. PLEIN”
s’affiche, puis passez à l’étape
suivante.
Pour ouvrir le bouchon du
réservoir de carburant, tournez-
le lentement.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,

Page 102 of 674

101
1-6. Remplissage du réservoir
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Fermeture du bouchon du réservoir de carburantAprès avoir fait le plein, replacez le
bouchon du réservoir et tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Quand vous
le relâcherez, il tournera
légèrement dans le sens opposé.
Accrochez le bouchon du
réservoir de carburant à
l’arrière du panneau de
réservoir.4É;(7,

Page 103 of 674

102
1-6. Remplissage du réservoir
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Types de carburant
Utilisez de l’essence Super sans plomb. (Indice d’octane 91 [indice d’octane recher-
che 96] ou supérieur)
■Capacité du réservoir de carburant
Environ 17,2 gal. (65 L, 14,3 lmp.gal.)
■Avertissements concernant l’ouverture du panneau de réservoir
→P. 5 8 0
■Lorsque le contacteur d’ouverture du panneau de réservoir de carburant ne
fonctionne pas
Si le contacteur du dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir de carburant ne
fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Lexus. Si vous devez
faire le plein de carburant, vous pouvez
ouvrir manuellement le panneau du réservoir,
tel qu’illustré. Le système de réduction de la
pression interne ne fonctionnera pas, alors
tournez le bouchon lentement, en laissant
sortir la pression. De plus, du carburant
pourrait se déverser pendant le remplissage.
Faites le plein prudemment et lentement.

Page 104 of 674

103
1-6. Remplissage du réservoir
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Pour éliminer toute trace d’électricité statique, touchez au véhicule ou à une
autre surface métallique.
Des étincelles provoquées par une décharge d’électricité statique pourraient
enflammer les vapeurs de carburant.
●Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous
entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son s’arrête
avant d’enlever complètement le bouchon. Lors de fortes chaleurs, de l’essence
sous pression pourrait jaillir du goulot du réservoir et causer une blessure.
●Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pas éliminé l’électricité statique de sa
personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert.
●N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées.
●Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
●Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
chargés d’électricité statique.
L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un risque
d’incendie.
■Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Lexus conçus pour votre
véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres
incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Page 105 of 674

104
1-6. Remplissage du réservoir
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
NOTE
■Remplissage du réservoir
●Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage.
Négliger cette précaution pourrait endommager le véhicule, notamment
entraîner un fonctionnement anormal du système d’échappement, nuire aux
composants du système de carburation ou détériorer la peinture du véhicule.
●Remplissez le réservoir en moins de 30 minutes. Après 30 minutes, la soupape
interne se referme. Le carburant pourrait alors déborder pendant le remplissage.
Appuyez de nouveau sur le contacteur d’ouverture du panneau de réservoir.

Page 106 of 674

105
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
1-7. Système de dissuasion de vol
Système d’immobilisation du moteur
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’immobilisation du moteur sans entretien.
■Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique.
●Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une puce
de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci.
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui
empêchent le système hybride de démarrer si les clés n’ont pas été
mémorisées dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez.
Une fois que le contacteur
“POWER” est placé en mode
OFF, la lampe témoin clignote
pour indiquer que le système
est en fonction.
Une fois que le contacteur
“POWER” est placé en mode
ACCESSORY ou ON, la lampe
témoin cesse de clignoter pour
indiquer que le système a été
annulé.

Page 107 of 674

106
1-7. Système de dissuasion de vol
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
■Homologations du système d’immobilisation du moteur
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ATTENTION
■Homologations du système d’immobilisation du moteur
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le
bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
FCC ID: NI4TMIMB-1

Page 108 of 674

107
1
1-7. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
Alarme
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est
activée:
● Une portière verrouillée ou le coffre est déverrouillé ou ouvert
par un moyen autre que le système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir, la télécommande ou la clé
mécanique. (Les portières se verrouilleront de nouveau
automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
■ Réglage du système d’alarme
Fermez et verrouillez toutes les
portières, le coffre et le capot.
L’alarme s’activera
automatiquement au bout de
30 secondes.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système est
activé.
■Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou
interrompre l’alarme.
● Déverrouillez les portières ou le coffre.
● Placez le contacteur “POWER ” en mode ACCESSORY ou ON,
ou faites démarrer le système hybride. (L’alarme sera désactivée
ou s’arrêtera après quelques secondes.)

Page 109 of 674

108
1-7. Système de dissuasion de vol
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien.
■Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol, assurez-vous
que:
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
●Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant d’activer
l’alarme.
●Aucun objet de valeur ni aucun effet personnel n’ont été laissés à l’intérieur du
véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
●Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière, le coffre ou le capot.
●La batterie de 12 volts est rechargée ou
remplacée lorsque le véhicule est
verrouillé.

Page 110 of 674

109
1-7. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
■Si la batterie de 12 volts est débranchée
Assurez-vous d’annuler le système d’alarme.
Si la batterie de 12 volts était débranchée avant d’annuler l’alarme, le système
pourrait se déclencher lorsque la batterie sera rebranchée.
■Verrou de portière à activation par alarme
●Lorsque l’alarme est activée, les portières sont automatiquement verrouillées
pour empêcher toute intrusion.
●Ne laissez pas les clés dans le véhicule lorsque l’alarme est activée, et assurez-
vous que la clé n’est pas dans le véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez
la batterie de 12 volts.
■Mode panique
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement adéquat du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le
bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Si l’on appuie sur le bouton pendant un
peu plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule cli-
gnoteront pour dissuader quiconque de ten-
ter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé à puce.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 680 next >