ESP Lexus IS250 2008 Système de navigation manuel du propriétaire (in French) / Système de navigation manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Page 285 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
284
Affichage multifonctions:
Les barres indicatrices s’affichent en fonction de
la distance à l’obstacle et clignotent lorsque
cette distance est inférieure à environ 25 cm.
Ecran tactile:
Lorsqu’un obstacle est détecté, les barres
indicatrices s’affichent en jaune. Le nombre de
barres indicatrices se réduit à mesure que le
véhicule se rapproche de l’obstacle et la barre
restante devient rouge lorsque la distance
séparant le véhicule de l’obstacle est inférieure
à 25 cm.
Bip sonore:
A mesure que le véhicule se rapproche de
l’obstacle, la fréquence des bips sonores
augmente, jusqu’à laisser place à un signal
sonore continu lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle est inférieure à 25 cm.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez le véhicule vers
l’arrière, veillez à vous assurer
visuellement que la distance de sécurité
est respectée autour du véhicule, afin
d’éviter tout accident.
"Affichage multifonctions
"Ecran tactile
1
Environ 60 cm à environ 150 cm
2 Environ 45 cm à environ 60 cm
3Environ 35 cm à environ 45 cm
4Moins d’environ 35 cm
Les capteurs arrière n’entrent en fonction
que lorsque la transmission est en positions
“R” (transmission automatique) ou en
marche arrière (boîte de vitesses manuelle);
ils contrôlent la distance approximative aux
obstacles proches de l’arrière du véhicule et
font retentir un signal sonore en fonction de
cette distance.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Capteurs arrière
Page 286 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
285
Affichage multifonctions:
Les barres indicatrices s’affichent en fonction de
la distance à l’obstacle et clignotent lorsque
cette distance est inférieure à environ 35 cm.
Ecran tactile:
Lorsqu’un obstacle est détecté, les barres
indicatrices s’affichent en jaune. Le nombre de
barres indicatrices se réduit à mesure que le
véhicule se rapproche de l’obstacle et la barre
restante devient rouge lorsque la distance
séparant le véhicule de l’obstacle est inférieure
à 35 cm.
Bip sonore:
A mesure que le véhicule se rapproche de
l’obstacle, la fréquence des bips sonores
augmente, jusqu’à laisser place à un signal
sonore continu lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle est inférieure à 35 cm.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez le véhicule vers
l’arrière, veillez à vous assurer
visuellement que la distance de sécurité
est respectée autour du véhicule, afin
d’éviter tout accident.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Plusieurs obstacles sont
détectés simultanément à
l’avant et à l’arrière du véhicule
Page 289 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
288
Si une erreur est détectée lors de l’activation
du capteur d’aide au stationnement, le
symbole du véhicule s’affiche ou clignote en
émettant des bips sonores.
Toutefois, les capteurs encore en état de
marche continuent d’assurer la détection des
obstacles.
L’avertissement de dysfonctionnement du
capteur d’aide au stationnement n’est pas émis
dans les cas suivants:
DLorsque vous êtes en train de changer
d’écran
DLorsque vous mettez en position d’arrêt le
commutateur principal du capteur d’aide au stationnement Lexus (a) Lorsque de la neige ou de la boue
recouvre les capteurs
"1
Affichage multifonctions
2 Ecran tactile
Si un corps étranger recouvre les capteurs
et si le capteur d’aide au stationnement ne
peut pas correctement détecter les objets, le
message ci −dessus apparaît. A ce
moment− là, le symbole du véhicule et les
barres indicatrices correspondant aux
capteurs défectueux clignotent pendant
environ 7 secondes et 2 bips sonores sont
émis 5 fois de suite.
Au bout d’environ 7 secondes, les barres
indicatrices du ou des capteurs défectueux
arrêtent de clignoter, mais elles restent
affichées jusqu’à ce que le capteur soit
nettoyé. De plus, le symbole du véhicule
continue de clignoter jusqu’à ce que le
capteur affecté soit nettoyé.
Sur l’illustration ci −dessus, le capteur avant
gauche du véhicule présente un problème.
Si l’avertissement de dysfonctionnement ne
disparaît lorsque vous avez nettoyé le corps
étranger, il est possible que le capteur d’aide au
stationnement soit en panne. Faites −la vérifier
par votre concessionnaire Lexus.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Avertissement de
dysfonctionnement du capteur
d’aide au stationnement Lexus
Page 290 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
289
(b) Lorsque le capteur fonctionne mal
"1Affichage multifonctions
2 Ecran tactile
Si le câble du capteur est coupé et si par
conséquent le capteur d’aide au
stationnement ne peut pas détecter
correctement les obstacles, le message
ci− dessus est affiché. A ce moment −là, les
barres indicatrices correspondant au
capteur défectueux clignotent pendant
environ 7 secondes et 2 bips sonores sont
émis 5 fois de suite.
Les barres indicatrices restent affichées
lorsqu’elles s’arrêtent de clignoter.
Sur l’illustration ci −dessus, le capteur arrière
droit du véhicule est signalé en panne.
Si ce message apparaît, faites contrôler le
capteur d’aide au stationnement par votre
concessionnaire Lexus. Dans les cas suivants, le système d’aide au
stationnement est victime d’une anomalie et
vous devez le faire contrôler par votre
concessionnaire Lexus.
DL’indicateur du combiné d’instruments ne
s’allume pas et il n’y a pas de bip sonore à
l’activation du commutateur principal du capteur d’aide au stationnement.
DUn avertissement est émis alors qu’il n’y a
aucun obstacle autour du véhicule.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 292 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
291
"1Environ 37.5 cm à environ 50 cm
2 Environ 25 cm à environ 37.5 cm
3Moins d’environ 25 cm
Affichage:
Lorsqu’un obstacle est détecté, l’indicateur
clignotera en jaune. La vitesse de clignotement
augmente au fur et à mesure que le véhicule
s’approche de l’obstacle. Lorsque la distance
entre le véhicule et l’obstacle est inférieure à
environ 25 cm, l’indicateur clignotera en rouge.
Bip sonore:
A mesure que le véhicule se rapproche de
l’obstacle, la fréquence des bips sonores
augmente, jusqu’à laisser place à un signal
sonore continu lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle est inférieure à 25 cm.
"1 Environ 60 cm à environ 150 cm
2 Environ 45 cm à environ 60 cm
3Environ 35 cm à environ 45 cm
4Moins d’environ 35 cm
Affichage:
Lorsqu’un obstacle est détecté, l’indicateur
clignotera en jaune. La vitesse de clignotement
augmente au fur et à mesure que le véhicule
s’approche de l’obstacle. Lorsque la distance
entre le véhicule et l’obstacle est inférieure à
environ 35 cm, l’indicateur clignotera en rouge.
Bip sonore:
A mesure que le véhicule se rapproche de
l’obstacle, la fréquence des bips sonores
augmente, jusqu’à laisser place à un signal
sonore continu lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle est inférieure à 35 cm.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez le véhicule vers
l’arrière, veillez à vous assurer
visuellement que la distance de sécurité
est respectée autour du véhicule, afin
d’éviter tout accident.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Capteurs de coin arrière — Capteurs arrière
Page 294 of 319
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
293
(a) Changer le volume des bips sonores
Effleurez“Volume” pour modifier le volume des
bips sonores.
Le volume se règle sur 5 niveaux, une valeur de
réglage plus élevée correspondant à un volume
plus élevé. Sélectionnez votre volume désiré et
effleurez
pour revenir à l’écran
précédent. (b) Modification des réglages d’affichage et
d’alerte
Effleurez
“Distance” pour changer la distance
pour l’affichage de capteur arrière et l’indication
de tonalité.
Le fait d’effleurer “Arrière”pour changer la
distance de détection des capteurs arrière et
l’indication de tonalité, permet de permuter de la
longue distance à la courte distance ou de la
courte distance à la longue distance.
Pour revenir à l’écran précédent, effleurez
.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 297 of 319
ANNEXE
296
Ce système de navigation calcule la position
actuelle du véhicule à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux issus du
véhicule lui−même, de données
cartographiques, etc. Cependant, il peut se
produire que la position indiquée soit
légèrement différente de la position réelle,
du fait de l’état opérationnel des satellites,
de la configuration de la route, de l’état du
véhicule et d’autres conditions.
Le GPS (système de positionnement global)
développé et utilisé par le ministère de la
défense américain fournit une position actuelle
et précise du véhicule, normalement à l’aide de
4 satellites ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente cependant
un certain niveau d’imprécision. Bien que le
système de navigation compense ce
phénomène la plupart du temps, des erreurs
occasionnelles de positionnement jusqu’à 100
m (300 pieds) peuvent se produire et sont même
à prévoir. De manière générale, les erreurs de
position seront corrigées en l’espace de
quelques secondes.
La réception des signaux des satellites par votre
véhicule est confirmé par l’affichage du repère
“GPS” dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être bloqué physiquement,
ce qui conduit alors à une position imprécise du
véhicule sur la carte. Les tunnels, les bâtiments
élevés, les camions, voire, le fait de placer des
objets sur le tableau de bord risquent d’entraver
les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer
de signaux lorsqu’ils sont soumis à des travaux
de réparation ou d’entretien.
Même si le système de navigation reçoit des
signaux GPS clairs, la position du véhicule
risque de ne pas être indiquée avec précision ou
le guidage d’itinéraire risque de ne pas être
pertinent dans certains cas.
NOTE
L’installation de vitres teintées risque de
faire obstruction aux signaux GPS. La
plupart des vitres teintées ont une teneur
en métal qui interfère avec la réception
des signaux GPS de l’antenne dans le
tableau de bord. Nous conseillons
d’éviter les vitres teintées sur les
véhicules équipés d’un système de
navigation.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Limites du système de
navigation
Page 299 of 319
ANNEXE
298
Après un changement de pneu, procédez à
l’opération décrite au paragraphe
“ETALONNAGE SUITE A UN CHANGEMENT
DE PNEU”. (Reportez−vous à la page 116.)
Ce système de navigation exploite les données
de rotation des pneus et est conçu pour
fonctionner avec les pneus d’origine de votre
véhicule. Le montage de pneus de diamètre
supérieur ou inférieur au diamètre des pneus
d’origine peut causer une indication inexacte de
la position du véhicule. La pression des pneus
ayant également un effet sur leur diamètre,
veillez à ce que les 4 pneus soient gonflés à la
pression correcte. Il utilise pour cela des cartes d’origine
DENSO.
2007 DENSO CORPORATION
2006 NAVTEQ. Tous droits réservés.
2006 Tele Atlas North America, Inc. Tous
droits réservés. La présente
documentation est une propriété et est
soumise à la protection des droits d’auteur
et autres droits de propriétés intellectuelle
possédés par ou sous licence de Tele Atlas
North America, Inc. L’utilisation de cette
documentation est soumises aux termes du
contrat de licence. Vous serez jugé
responsable pour toute reproduction ou
révélation de cette documentation.
Données de infoUSA droit d’auteur 2006,
Tous droits réservés.
2006 VISA Corporation
National Research Bureau 2006
Bullseye Design est une marque déposée
de la firme Target Brands, Inc.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Informations et mises à jour
de la base de données
cartographiques
Page 301 of 319
ANNEXE
300
Avertissement.Les données peuvent
contenir des informations imprécises ou
inachevées en raison du temps écoulé, des
circonstances changeantes, des sources
utilisées et de la nature des données
géographiques complètes recueillies, dont
une partie quelconque peuvent mener à des
résultats inexacts.
Aucune autre garantie.
Ces Données vous
sont fournies “en l’état” et vous acceptez de
les utiliser à vos propres risques. Le
[CLIENT] et ses concédants de licence (et
leurs concédants de licence et
fournisseurs) n’assurent aucune garantie,
représentations ou garanties de toute sorte,
expresse ou implicite, au regard de la loi ou
autrement, comprenant mais non limitée au
contenu, la qualité, l’exactitude, la
perfection, l’efficacité, la fiabilité,
l’adaptation à un but particulier, la
non− contrefaçon, l’utilité, l’utilisation ou les
résultats à obtenir à partir de ces Données
ou que les Données ou le serveur ne subira
aucune interruption ni sera exempt
d’erreurs.
Clause de non responsabilité de garantie:
LE [CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) DECLINENT TOUTES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE,
DE LA QUALITE, DES PERFORMANCES,
DE LA VALEUR MARCHANDE,
L’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER
OU LA NON− CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays refusent l’exclusion
des garanties, de sorte que la clause de non
responsabilité susmentionnée ne vous
concerne pas jusque dans une certaine
limite.
Clause de non responsabilité:[LE
[CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SERONT PAS
TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE
EGARD: POUR RESPONSABLE A
VOTRE EGARD POUR TOUTE
RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
INDEPENDAMMENT DE LA NATURE DE
LA RAISON DE LA RECLAMATION, DE LA
DEMANDE OU L’ACTION ALLEGUANT
TOUTE PERTE, BLESSURES OU
DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,
POUVANT PROVENIR DE L’UTILISATION
OU DE VOTRE POSSESSION DE CETTE
INFORMATION OU DE TOUTE PERTE DE
BENEFICES, DE PRODUITS OU DE
CONTRATS OU DE GAINS OU DE TOUS
AUTRES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, FORTUITS, SPECIAUX OU
CONSECUTIFS PROVENANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A
UTILISER CETTE INFORMATION NI DE
TOUT DEFAUT DANS L’INFORMATION
OU INOBSERVATION DE CES
MODALITES OU CONDITIONS, QUE
SOIT DANS UNE ACTION DANS UN
CONTRAT OU LE TORT OU BASE SUR
UNE GARANTIE, MEME SI LE [CLIENT]
ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
ONT ETE INFORMES DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays refusent
l’exclusion de responsabilité, de sorte que
la clause de non responsabilité
susmentionnée ne vous concerne pas
jusque dans une certaine limite.
Restrictions à l’exportation.
Vous
reconnaissez que les Données ne peuvent
pas être exportées dans tout autre pays ou
que toute partie des Données qui vous sont
fournies ou tout produit direct sauf
conformément à et à toutes les licences et
approbations exigées en référence aux lois
d’exportation, les règles et réglementations
applicables.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 302 of 319
ANNEXE
301
Intégralité des accords.Ces modalités et
conditions constituent l’intégralité des
accords entre le [CLIENT] (et ses
concédants de licence, y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs) et
vous relatifs au présent sujet ici exposé, et
les remplacent dans leur intégralité et tous
les accords écrits ou oraux existant
précédemment entre nous à ce sujet.
Droit applicable.
Les modalités et les
conditions susmentionnées seront régies
par les lois de l’état de l’Illinois, sans donner
suite (i) à un conflit avec les dispositions des
lois, ou (ii) à la convention des
Nations −Unies relative aux contrats pour la
vente internationale des produits, qui est
explicitement exclue. Vous acceptez de
soumettre à la juridiction de l’état de l’Illinois
pour toute contestation pour toutes les
réclamations et les actions surgissant ou
relatives à en rapport aux données qui vous
ont été fournies comme mentionné
ci− après.
Utilisateurs finaux du gouvernement.
Si les
Données sont acquises par ou au nom du
gouvernement des Etats −Unis ou de
n’importe quelle autre entité recherchant ou
appliquant des droites semblables à ceux
habituellement prétendus par le
gouvernement des Etats −Unis, ces
Données sont « un article commercial »
comme ce terme est défini à 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101, se voit accordé une licence
selon ces Conditions d’utilisateur final, et
chaque copie des Données fournie ou
autrement fournie doivent être marquée et
incluse comme appropriée avec la «
notification suivante de l’utilisation, » et sera
traitée selon une telle Notification:
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): 222
Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654
Ces données constituent un article
commercial comme cela est défini dans
FAR 2.101 et sont donc soumises auxtermes s’appliquant à l’utilisateur final sous lesquelles ces données ont été fournies.
2006 NAVTEQ −Tous droits réservés.
Si le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral refuse d’utiliser la
légende fournie dans le présent document,
le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral doivent informer
NAVTEQ avant de rechercher des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish