ESP Lexus IS250 2008 Système de navigation manuel du propriétaire (in French) / Système de navigation manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2008Pages: 319, PDF Size: 22.34 MB
Page 242 of 319

SYSTEME AUDIO/VIDEO
241
Titre:La plus grande unité des programmes
vidéo et audio stockés sur les disques DVD
vidéo. Généralement, un film, un album ou un
programme audio correspond à un titre.
Chapitre: Unité plus petite que le titre. Un titre
comprend plusieurs chapitre.
Fabriqué sous licence par les Laboratoires
Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole
double −D sont des marques des
Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels
non publiés.
E 1992 −1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
Ce produit comporte un dispositif de
protection copyright protégé par les
méthodes de certains brevets américains et
par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et autres dépositaires de droits.
L’utilisation de cette technologie de
protection copyright est soumise à
l’approbation de Macrovision Corporation et
ne peut être envisagée que pour un usage
domestique ou autre à caractère limité
seulement, sauf autorisation particulière de
Macrovision Corporation. Tout
détournement de cette technologie ou
démontage est formellement interdit.
“DTS” est une marque de Digital Theater
Systems, Inc.
Certaines parties du système audio/vidéo
peuvent être réglées avec commutateurs du
volant de direction.
Les détails des commutateurs, des commandes
spécifiques et leurs caractéristiques sont
décrits ci −dessous.
1
Commande de volume
2 “” commutateurs
3Commutateur “MODE”
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Commande à distance
audio/vidéo —
— Commutateurs de direction
Page 257 of 319

CLIMATISATION
256
(a) Commande de climatisation
OPERATION DE REGLAGE−commande
automatique
1. Appuyez sur le bouton “AUTO”.
Un voyant s’allume afin d’indiquer que le mode
de fonctionnement automatique a été
sélectionné.
Le débit d’air, la sélection des aérateurs, la mise
en marche/arrêt de la climatisation et le choix de
l’arrivée entre les modes VENTILATION EN
CIRCUIT FERME et AIR EXTERIEUR sont
gérés automatiquement. L’état de l’opération
est indiqué par chaque indicateur.
Lorsque l’un des boutons de commande
manuelle est enfoncé alors que le mode
automatique a été sélectionné, l’opération
correspondant au bouton enfoncé est
sélectionné. Les autres conditions sont toujours
réglées automatiquement.
Appuyez sur le bouton “OFF”pour arrêter la
soufflerie.
INFORMATIONS
D Lorsque vous appuyez sur le bouton
“AUTO”, la commande automatique
active les fonctions supplémentaire
décrites ci− dessous.
En cas de basse température
extérieure telle qu’en saison hivernale,
l’allure de soufflerie en mode de
répartition d’air “Plancher”,
“Plancher/tableau de bord” ou
“Plancher/pare− brise” est suspendue
pendant un court instant, nécessaire
au réchauffement de l’air. Pour activer
le dégivrage et désembuage rapide du
pare− brise, régler l’allure de soufflerie
en position élevée après avoir
sélectionné le mode de répartition d’air
“Pare− brise”.
En cas de température extérieure
élevée telle qu’en saison estivale,
l’allure de soufflerie en mode de
répartition d’air “Tableau de bord” ou
“Plancher/tableau de bord” est
suspendue pendant un court instant,
nécessaire au refroidissement de l’air.
D En cas de baisse de la température
extérieure en −dessous de 0 _C (32 _F), il
est possible d’activer
automatiquement le mode de
répartition d’air “Plancher/pare− brise”.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le mode de
répartition d’air “Plancher/pare −brise”
active la fonction de désembuage et
dégivrage afin de dégager la vision
vers l’avant, en vue de permettre une
conduite en sécurité.
Si l’on souhaite utiliser le mode de
répartition d’air “Plancher” dans un but
de chauffage essentiellement, on peut
sélectionner manuellement le mode de
répartition d’air “Plancher” en
effleurant le bouton de contrôle de
répartition d’air.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 258 of 319

CLIMATISATION
257
2. Réglez la température intérieure du
véhicule souhaitée avec le bouton “TEMP”
ou “PASSENGER TEMP”.
Les bouton“TEMP”ou“PASSENGER TEMP”
( “
” , “”) servent à régler la température
intérieure souhaitée. La température intérieure
est alors régulée de manière individuelle ou
simultanée dans les zones d’espace côté
conducteur et passager.
Pour augmenter la température intérieure,
appuyez sur le bouton “
”, pour la baisser,
appuyez sur le bouton “”.
Pour sélectionner le chauffage ou la
ventilation rapide —
L’indication “LO” apparaît quand vous
maintenez le bouton appuyé jusqu’à la
température maximale de refroidissement
(diminution), et “HI” apparaît quand vous le
maintenez appuyé jusqu’à la température
maximale de chauffage (augmentation).
Bouton “TEMP” — Change simultanément la
température des côtés conducteur et passager
ou du côté conducteur uniquement.
Bouton “PASSENGER TEMP” — Change les
réglages de température séparément de ceux
côté conducteur.
“DUAL” —
Ce bouton permet de régler indépendamment la
température pour le siège conducteur et le siège
passager avant.
Effleurez ce bouton pour passer du mode
indépendant au mode lié.
Mode indépendant: Les températures côtés
conducteur et passager avant sont réglées
indépendamment. Le voyant s’allume afin
d’indiquer que le mode indépendant a été
sélectionné.
Mode lié: Les températures côtés conducteur
et passager avant sont identiques. Le voyant
s’éteint afin d’indiquer que le mode de réglage
de température simultané a été sélectionné.
Lorsque la température du siège passager
avant est modifiée en mode lié, ce mode passe
automatiquement au mode individuel.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 259 of 319

CLIMATISATION
258
INFORMATIONS
A propos de l’utilisation du double
sélecteur de température:
Ce système de climatisation possède
deux sélecteurs de température
indépendants: gauche et droit
(réspectivement pour le conducteur et le
passager avant).
DSelon les circonstances, il existe
quelques cas dans lesquels la
température du flux d’air peut ne pas
correspondre exactement du côté
conducteur et du côté passager avant,
même si les sélecteurs de température
gauche et droit ont été réglés à la même
température. Auquel cas, vous pouvez
ajuster la température d’air d’un côté
ou de l’autre grâce à la fonction de
réglage fin.
D Selon les circonstances, il existe
quelques cas dans lesquels la
température de l’un ou des deux flux
d’air peut ne pas correspondre
exactement à la température réglée;
lorsque les réglages de température
gauche et droit sont substantiellement
différents. Par exemple, si le contrôleur
gauche est réglé en position de
température centrale ou neutre alors
que celui du côté droit est réglé en
chauffage maximum ou en
refroidissement maximum ou
vice− versa. Auquel cas, vous pouvez
ajuster la température d’air de chaque
côté grâce à la fonction de réglage fin.
Réglage de la répartition d’air côté conducteur
Réglage de la répartition d’air côté
passager
Répartition d’air mixte
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 260 of 319

CLIMATISATION
259
OPERATION DE REGLAGE — commande
manuelle
Lorsque l’un des boutons d’écran tactile de la
commande manuelle est enfoncé alors que le
mode automatique a été sélectionné,
l’opération correspondant au bouton enfoncé
est activé. Les autres conditions sont toujours
réglées automatiquement.
Pour sélectionner manuellement la
répartition d’air —
On peut sélectionner manuellement les
aérateurs par lesquels l’air est diffusé, en
effleurant le bouton d’écran tactile
correspondant. Le fonctionnement des
différents mode est le suivant:
1Tableau de bord —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de tableau de bord et les aérateurs arrière.
2Plancher/tableau de bord — L’air est
diffusé par les aérateurs du plancher et
ceux du tableau de bord et les aérateurs
arrière.
Lorsque vous réglez le sélecteur de
température sur un réglage aux environs
de la position intermédiaire du mode
automatique, l’air chaud est pulsé par les
aérateurs inférieurs et de l’air relativement
à basse température est pulsé par les
aérateurs de tableau de bord et les
aérateurs arrière.
3Plancher — L’air est principalement
diffusé par les aérateurs de plancher et les
aérateurs arrière.
4Plancher/pare− brise —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de plancher et de pare −brise et les
aérateurs arrière.
Vous pouvez laisser entrer de l’air frais en
sélectionnant le mode AIR EXTERIEUR grâce
au bouton de commande de l’arrivée d’air.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance. Pour sélectionner la commande manuelle
d’allure de soufflerie —
"1
Allure de soufflerie minimum
2 Allure de soufflerie maximale
Pour faire varier l’allure de soufflerie en fonction
de vos besoins, effleurez le bouton de contrôle
de la répartition d’air approprié.
Une allure de soufflerie plus élevée augmente
aussi le volume d’air diffusé.
Appuyez sur le bouton “OFF”pour arrêter la
ventilation.
Pour un dégivrage extérieur et un désembuage
intérieur du pare −brise, utilisez la position de
réglage grande vitesse.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 261 of 319

CLIMATISATION
260
Pour sélectionner la commande manuelle de
l’arrivée d’air —
A chaque appui sur le bouton de commande de
l’arrivée d’air, on passe du mode VENTILATION
EN CIRCUIT FERME au mode AUTOMATIQUE
au mode AIR EXTERIEUR, puis retour au mode
VENTILATION EN CIRCUIT FERME. Le mode
sélectionné est indiqué par l’allumage du voyant
correspondant.
1Mode VENTILATION EN CIRCUIT
FERME —Si vous avez besoin de faire
circuler rapidement de l’air refroidi,
sélectionnez ce mode.
2Mode GAZ D’ECHAPPEMENT
AUTOMATIQUE (dans certains
modèles) — Si l’air extérieur contient des
substances nocives telles que des gaz
d’échappement (c −à− d., lorsque le
véhicule qui vous précède accélère
rapidement), le système se commute
automatiquement du mode AIR
EXTERIEUR (avec les indicateurs
2et3allumés) en mode VENTILATION EN
CIRCUIT FERME (avec les indicateurs
1et2allumés).
3Mode AIR EXTERIEUR — Le système
prélève à l’extérieur l’air frais admis dans
l’habitacle. Le fait d’arrêter la climatisation manuellement
annule le mode GAZ D’ECHAPPEMENT
AUTOMATIQUE. Si vous sélectionnez le mode
“AUTO” pendant le fonctionnement du
ventilateur, la climatisation se mis en fonction et
le mode GAZ D’ECHAPPEMENT
AUTOMATIQUE sera actionné.
Pour une utilisation normale, il est préférable de
laisser le bouton de commande de l’arrivée d’air
réglée sur AIR EXTERIEUR. Si le mode
ventilation en circuit fermé est utilisé alors que
le chauffage est en marche, les fenêtres vont
être embuées plus rapidement.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 275 of 319

SYSTEME DE RETROVISION
274
Le système de rétroviseur assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est affichée à l’inverse sur
l’écran. Ceci permet à l’image d’apparaître
de la même manière en tant que cela du
rétroviseur.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, passez le levier de changement de
vitesses sur “R” (transmission
automatique) ou en marche arrière (boîte de
vitesses manuelle) lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON.
Si vous dégagez le levier de changement de
vitesses de la position “R” (transmission
automatique) ou de la marche arrière (boîte de
vitesses manuelle), l’écran retourne sur l’écran
précédent. L’écran change également si une
fonction du système de navigation est invoquée.
Véhicules équipés de capteur d’aide au
stationnement Lexus— lorsque les capteurs
d’aide au stationnement Lexus sont activés et
qu’un obstacle est détecté devant ou derrière
votre véhicule, un avertissement apparaît
dans la partie supérieure . Pour plus de
précisions, reportez−vous à “Capteur d’aide
au stationnement Lexus” à la page 280.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DSi le véhicule subit un choc à l’arrière, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Veillez
dans ce cas à faire vérifier la position et
l’angle de fixation de la caméra chez
votre concessionnaire Lexus.
DEtant donné la construction étanche de
la caméra vidéo, ne jamais la séparer, la
démonter ou la modifier. Ceci risque
d’engendrer un fonctionnement
anormal.
DSi la température change rapidement,
comme par exemple lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par
temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de rétrovision —
Page 277 of 319

SYSTEME DE RETROVISION
276
La zones affichée à l’écran peut varier en
fonction de l’orientation du véhicule et des
conditions environnantes.
DCaméra du système de rétrovision
La caméra du système de rétrovision se trouve
sur le coffre arrière, comme le montre
l’illustration. La caméra est équipée d’un
objectif spécial. La distance d’image qui
apparaît à l’écran ne correspondent pas à la
distance réelle.
Dans les cas suivants, il peut être difficile de
distinguer les images à l’écran, même lorsque le
système fonctionne normalement.
DDans l’obscurité (par exemple, la nuit)
DSi la température à proximité de l’objectif est
élevée ou basse
DSi des gouttes d’eau adhèrent à la caméra
ou si l’humidité est élevée (par exemple, lorsqu’il pleut)
DLorsque le corps étranger (par exemple,
neige ou boue) adhère à la caméra
DLorsque la caméra vidéo possède des
rayures ou est sale
DSi le soleil ou le faisceau des projecteurs
brillent directement dans l’objectif
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 283 of 319

CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
282
ATTENTION
Pour éviter un accident, respectez les
instructions suivantes et conduisez
lentement en utilisant les freins tout en
confirmant par une observation visuelle la
distance de sécurité autour de votre
véhicule.
DLes limites détection par capteur sont
limitées à la zone environnant le
pare−chocs. Faites en sorte de
confirmer par une observation visuelle
la sécurité à l’extérieure de la zone de
détection de capteur. En ce qui
concerne les limites de détection de
capteur, reportez− vous à “ — Portée de
détection des capteurs” à la page 286.
DIl est possible qu’il faille un certain aux
capteurs pour détecter les obstacles.
DSelon la forme de l’obstacle, il est
possible que les indicateurs ou bips
sonores ne vous avertissent pas à
temps, et il est également possible que
la portée de système soit réduite.
DIl peut être difficile d’entendre les bips
sonores en raison du volume de l’audio
ou du bruit de circulation d’air de la
climatisation.
" Affichage multifonctions
"Ecran tactile
1
Environ 37,5 cm à environ 50 cm
2 Environ 25 cm à environ 37,5 cm
3Moins d’environ 25 cm
Le capteur de coin avant fonctionne
uniquement lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à environ 10 km/h. Il vérifie la
distance approximative jusqu’aux obstacles
suivant un angle de l’avant du véhicule et fait
retentir un avertissement en fonction de la
distance. Ce capteur est inactif si la boîte de
vitesses automatique est en position “P” ou
avec une boîte de vitesses manuelle, si le
frein de stationnement est engagé.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Capteurs de coin avant
Page 284 of 319

CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
283
Affichage multifonctions:
Les barres indicatrices s’affichent en fonction de
la distance à l’obstacle et clignotent lorsque
cette distance est inférieure à environ 25 cm.
Ecran tactile:
Lorsqu’un obstacle est détecté, les barres
indicatrices s’affichent en jaune. Le nombre de
barres indicatrices se réduit à mesure que le
véhicule se rapproche de l’obstacle et la barre
restante devient rouge lorsque la distance
séparant le véhicule de l’obstacle est inférieure
à 25 cm.
Bip sonore:
A mesure que le véhicule se rapproche de
l’obstacle, la fréquence des bips sonores
augmente, jusqu’à laisser place à un signal
sonore continu lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle est inférieure à 25 cm.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez votre véhicule,
veillez à vérifiez visuellement le respect
d’une distance de sécurité autour de votre
véhicule et conduisez prudemment, pour
ne pas provoquer d’accident.
"Affichage multifonctions
"Ecran tactile
1
Environ 37,5 cm à environ 50 cm
2 Environ 25 cm à environ 37,5 cm
3Moins d’environ 25 cm
Les capteurs de coin arrière ne fonctionnent
que si la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 10 km/h et si la transmission est en
position “R” (transmission automatique) ou
en marche arrière (boîte de vitesses
manuelle);. ils contrôlent la distance
approximative à des obstacles faisant un
angle avec l’arrière du véhicule et émettent
un signal sonore en fonction de cette
distance
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Capteurs de coin arrière