ESP Lexus IS250 2008 Système de navigation manuel du propriétaire (in French) / Système de navigation manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2008Pages: 319, PDF Size: 22.34 MB
Page 157 of 319

AUTRES FONCTIONS
156
D
Sélection du groupe
Vous pouvez déterminer un groupe pour un
contact (par exemple: “Famille”, “Amis”,
“Bureau”...). Il vous sera ensuite très facile
de retrouver ce contact à chaque fois que
nécessaire en utilisant l’affichage de groupe.
Vous pouvez sélectionner “No Group” ou
“Group 01” à “Group 19”.
“No Group” est affiché si vous ne paramétrez
pas de groupe.
1. Effleurez “Groupe”.
2. Sélectionnez le bouton correspondant au
groupe choisi.
DParamétragede la reconnaissancevocale
Vous pouvez paramétrer la reconnaissance
vocale. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20
numéros pour la reconnaissance vocale.
1. Effleurez “Enregistrement”.
2. Sélectionnez le numéro de téléphone et
effleurez “Enregistreme” pour enregistrer
une étiquette vocale.
3. Effleurez “Reproduction” pour écouter
l’étiquette vocale.
Si vous souhaitez le supprimer, effleurez
“Supprimer” et“OK” .
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 161 of 319

AUTRES FONCTIONS
160
D
Suppression de toutes les données
téléphoniques
1. Effleurez “Effacer tout” de “Annuaire”.
2. Sélectionnez la méthode de suppression.
“Données de groupe”
Suppression de toutes les données
.....
téléphoniques d’un groupe.
“Toutes les données” Suppression de toutes les données
.....
téléphoniques. 3. Lorsque vous sélectionnez “Données de
groupe”, l’écran “Sélectionner le groupe” est
affiché.
4. Sélectionnez le bouton correspondant au
groupe choisi.
5. Effleurez “Oui”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 163 of 319

AUTRES FONCTIONS
162
D
Sélection d’une icône de groupe
1. Effleurez “Icône”.
2. Sélectionnez le bouton correspondant à
l’icône choisie.
DEdition d’un nom de groupe
1. Effleurez “Nom”.
2. Utilisez le clavier logiciel pour entrer le
nom.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 166 of 319

AUTRES FONCTIONS
165
(f) Réglage de sécurité
Lorsque vous paramétrez la sécurité, vous
pouvez empêcher d’autres personnes
d’utiliser certaines fonctions du système
mains libres. Ceci peut s’avérer utile lorsque
vous laissez votre voiture à l’hôtel ou que
vous ne souhaitez pas que les autres voient
vos les données que vous avez enregistrées.
Lorsque vous appliquez ou libérez la sécurité,
vous devez introduire le code de sécurité.
N’oubliez pas de changer le code à réglage
implicite lorsque vous utilisez la sécurité pour la
première fois.DChangement de code de sécurité
Le code de sécurité est composé de 4 chiffres
et le réglage implicite est fait sur “0000”.
Changez un nouveau code par un code difficile
à trouver par d’autres personnes.
Lorsque vous changez le code de sécurité,
n’oubliez plus le code. Les concessionnaires ne
peuvent pas déverrouiller la sécurité lorsque
vous l’oubliez.
Si vous oubliez le code de sécurité, initialisez vos
donnéespersonnelles.Lorsquevousl’initialisez,
non seulement les données du répertoire
téléphonique mais les points mémoire dans le
système de navigation, etc. seront supprimés.
(Reportez −vous à “
DInitialisation du code de
sécurité” à la page 167.)
1. Effleurez “Vérouillage”.
2. Effleurez “Changer”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 167 of 319

AUTRES FONCTIONS
166
3. Saisissez le code de sécurité.
A chaque fois que vous effleurezA, un chiffre
saisi est supprimé.
4. Effleurez “Oui”.
DVerrouillage du répertoire téléphonique
Lorsque vous paramétrez le verrouillage du
répertoire téléphonique, vous pouvez
asservir les fonctions suivantes par
verrouillage.
DAffiche l’écran de répertoire téléphonique et
le transfert, l’enregistrement, l’édition, la
suppression des données du répertoire téléphonique.
DAffiche l’écran de numérotation rapide,
d’enregistrement, de suppression de
numérotation rapide et de numérotation rapide.
DAffichage du nom du correspondant pour les
appels reçus ou passés.
DAffiche l’écran des numéros composés et
l’écran des appels reçus, la suppression des numéros composés et numéros reçus.
DAffiche l’écran d’information téléphonique.
DChangement de code de sécurité.
Lorsque vous paramétrez cette fonction, l’écran
de numérotation rapide n’est pas affiché alors
que vous conduisez.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 180 of 319

AUTRES FONCTIONS
179
L’écran s’éteint lorsque vous effleurez“Ecran
éteint” . Pour rallumer l’écran, appuyez sur
n’importe quel bouton tel que “INFO”, etc..
L’écran sélectionné apparaît.
INFORMATIONS
Si vous ne touchez aucun bouton de
l’écran “Display” pendant 20 secondes,
l’écran précédent sera affiché.
DRéglage de la couleur et de la tonalité
Vous pouvez régler la couleur et la tonalité de
l’écran pendant la lecture d’un vidéo DVD, d’un
audio DVD ou d’un CD vidéo.
1. Appuyez sur le bouton “DISP”.
1. Effleurez le bouton de votre choix pour
régler la couleur et la tonalité de l’image.
Vous pouvez régler la couleur et la tonalité en
lecture d’un vidéo DVD, d’un audio DVD et d’un
vidéo CD.
“Couleur” “R”: Renforce la composante rouge
de l’image.
“Couleur” “G”: Renforce la composante verte
de l’image.
“Ton” “+”: Renforce l’intensité de l’image.
“Ton” “− ”:Adoucit l’intensité de l’image.
2. Une fois l’écran réglé, effleurez “OK”.
L’écran s’éteint lorsque vous effleurez “Ecran
éteint” . Pour retrouver l’affichage, appuyez sur
n’importe quel bouton en façade, “INFO”etc.
L’écran correspondant s’affiche aussitôt.
INFORMATIONS
Si vous ne touchez aucun bouton de
l’écran “Display” pendant 20 secondes,
l’écran précédent sera affiché.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 185 of 319

AUTRES FONCTIONS
184
3. Effleurez “English”, “Français” ou
“Español” pour sélectionner une langue.
Si un écran autre que le système de navigation
est affiché, l’écran actuel se changera en écran
“ATTENTION” en appuyant sur le bouton
“MAP/VOICE”,“DEST” ou“MENU” .
4. Effleurez “OK”.
La langue change et la carte est de nouveau
affichée à l’écran.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 188 of 319

SYSTEME AUDIO/VIDEO
187
7Bouton “DISC·AUX”
Appuyez sur ce bouton pour activer le
changeur CD, le changeur DVD et AUX.
Pour de plus amples informations,
reportez− vous aux pages 189, 194, 210,
211 et 224.
8 Bouton “FM”
Appuyez sur ce bouton pour choisir une
station FM. Pour de plus amples
informations, reportez −vous aux pages
190 et 195.
9 Bouton “AM·SAT”
Appuyez sur ce bouton pour choisir l’un ou
l’autre d’une station AM ou SAT. Pour de
plus amples informations, reportez −vous
aux pages 190, 195 et 200.
10 BoutonAppuyez sur ce bouton pour arrêter et
éjecter le disque. Pour de plus amples
informations, reportez −vous aux pages
208 et 222.
11 Bouton “SEEK/TRACK”
Appuyez sur le côté “”ou “”du
bouton pour rechercher les fréquences
radio en progression ou régression ou
pour accéder au programme, à la plage,
au fichier ou au changeur souhaité. Pour
de plus amples informations,
reportez− vous aux pages 196, 202, 211,
215, 229 et 238.
12 Sélecteur “PWR·VOL”
Appuyez sur ce sélecteur pour allumer et
éteindre le système audio et tournez −le
pour régler le volume sonore.
Reportez −vous à la page 189 pour de plus
amples informations.
13 Bouton “AUDIO”
Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran de commande audio. Pour de plus
amples informations, reportez −vous aux
pages 189, 211, 214, 226 et 237. Vous trouverez dans cette section quelques
principes de base des systèmes audio/vidéo
Lexus. Certaines de ces informations sont
susceptibles de ne pas correspondre à votre
système audio.
Votre système audio/vidéo fonctionne lorsque le
commutateur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSOIRE ou ALLUMAGE ACTIVE.
NOTE
Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
audio/vidéo en marche plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Utilisation du système
audio/vidéo —
— Quelques principes de base
Page 192 of 319

SYSTEME AUDIO/VIDEO
191
Les boutons pour l’opération de l’autoradio, du
changeur CD et du changeur DVD sont affichés
sur l’écran d’affichage des boutons de fonctions
lorsque le mode de commande audio est
sélectionné.
Effleurez−les directement à l’écran.
Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.
INFORMATIONS
D Si le système ne réagit pas à la touche
d’un bouton d’écran tactile, retirez
votre doigt de l’écran et recommencez.
D Vous ne pouvez pas fonctionner les
boutons d’écran tactile ombrés.
D Pour nettoyer l’écran tactile
d’éventuelles traces de doigt, utilisez
une lingette prévue pour le nettoyage
des vitres.
DTonalité et balance
La qualité de reproduction d’un programme est,
dans une large mesure, fonction du mélange
des aigus et des basses. En fait, à chaque type
de musique et de programme vocal correspond
en principe un réglage déterminé des aigus, des
médiums et des basses.
Un bon équilibre entre les canaux stéréo côté
gauche et côté droit ainsi qu’entre le niveau
sonore des haut −parleurs avant et arrière est
également important.
Ne perdez pas de vue qu’en cas de reproduction
d’un enregistrement ou d’une émission stéréo,
le changement de balance droite/gauche
augmente le volume de certains sons et diminue
celui de certains autres.
1. Appuyez sur la touche “AUDIO”.
2. Effleurez “SOUND”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 193 of 319

SYSTEME AUDIO/VIDEO
192
3. Effleurez le bouton correspondant à
l’icône choisie.
“TREB” “+” ou “–”:Règle les tonalités trop
élevées.
“MID” “+” ou “–”: Règle les tonalités
moyennes.
“BASS” “+” ou “–”: Règle les tonalités trop
basses.
“FRONT” ou “REAR”: Règle la balance entre
les haut− parleurs avant et arrière.
“L” ou “R”: Règle la balance entre les
haut− parleurs droit et gauche.
4. Effleurez “OK”.
La tonalité de chaque mode (pour comme AM,
FM1 et changeur DVD) peut être réglée.
DCommande du DSP
Vous pouvez changer la position d’écoute ou
activer/désactiver la fonction d’environnement
et le contrôle automatique du volume.
1. Appuyez sur la touche “AUDIO”.
2. Effleurez “DSP”.
" Avec changeur CD
"Avec changeur DVD
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish