Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Page 411 of 610
4106-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Lors de la programmation d’une porte de garage ou tout autre système télécom-
mandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de
s’ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger, pour
prévenir tout accident.
■Conformité aux normes de sécurité fédérales
N’utilisez l’émetteur compatible HomeLink® avec aucune commande d’ouverture de
porte de garage ou dispositif dépourvu de fonctions d’arrêt de sécurité et d’inversion
de sens de manœuvre telles qu’exigées par les normes de sécurité fédérales.
Ceci comprend toutes les portes de garage incapables de détecter une obstruction.
Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de sécurité multiplie les ris-
ques d’accident grave, voire mortel.
■Lors de l’utilisation ou de la programmation de l’émetteur HomeLink®
N’autorisez jamais un enfant à faire fonctionner ou à jouer avec les boutons
HomeLink®.
Page 412 of 610
4116-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Pour mettre la boussole en fonction ou
l’arrêter, appuyez sur le bouton.
Boussole∗∗
: Sur modèles équipés
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par le véhi-
cule.
Fonctionnement
Caps et valeurs affichées
AffichageCap
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
Page 413 of 610
4126-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Le cap affiche diffère du véritable cap détermine grâce au champ magnétique
terrestre. L’importance de la déviation varie selon la position géographique du
véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites sur la carte en illustration, la boussole
dévie.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l’étalonnage, reportez-vous à ce qui
suit.
■Étalonnage de la déviation
Arrêtez le véhicule dans une zone où vous pourrez décrire un cercle en
toute sécurité.
Appuyez sur le commutateur
jusqu’à ce qu’un numéro (de 1 à
15) apparaisse sur l’afficheur de la
boussole.
Appuyez sur le commutateur et en vous reportant à la carte ci-dessus,
choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la boussole affiche le cap dans les qu elques secondes qui suivent, l’étalonnage
est terminé.
Étalonnage de la boussole
1
2
3
Page 414 of 610
4136-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
■Étalonnage par cercle complet
Lorsque la boussole affiche “C”, rou-
lez en cercle à moins de 5 mph (8
km/h) jusqu’à ce que le cap s’affiche.
Si vous ne disposez pas de suffisam-
ment d’espace pour décrire un cer-
cle complet, faites le tour du pâté de
maisons jusqu’à ce que le cap s’affi-
che.
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indique pas le bon cap dans les cas suivants:
●Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
●Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
●Le véhicule se trouve dans une zone ou le champ magnétique terrestre est perturbé
par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien, à proximité d’une
tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une intersection ou d’un véhicule de
grand gabarit, etc.).
●Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur intérieur.)
●La batterie est débranchée.
●Une porte est ouverte.
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l’affichage. Réglez l’affich age uniquement lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
■Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux piétons et autres
véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au code de la route pour
pouvoir procéder à étalonnage par cercle complet.
Page 415 of 610
4146-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
NOTE
■Pour éviter les anomalies de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
●Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un lieu où le
champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par des champs magné-
tiques artificiels.
●Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système électrique (toit
ouvrant, lève-vitres électriques, etc.) car ils peuvent perturber l’étalonnage.
Page 416 of 610
4156-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Bouton “SOS”
Témoins indicateurs à LED
Microphone
LEXUS Enform Safety Connect∗∗
: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le géo-
positionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de téléphonie
mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et de protection
antivol. Safety Connect s’appuie sur un centre de traitement mis en place par
Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une sélection
de véhicules équipés de l’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par l’Accord
de service d’abonnement télématique et ses conditions générales d’utilisa-
tion, telles qu’actuellement en vigueur et mises à jour régulièrement et dont
la version actuelle est disponible sur Lexus.com. Toute utilisation du service
Safety Connect est subordonnée à l’application desdites conditions généra-
les en vigueur.
Composants du système
1
2
3
Page 417 of 610
4166-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Les services Safety Connect proposés aux abonnés sont les suivants:
●Notification Automatique de Collision*
Contribue à ce que les utilisateurs bénéficient de la réaction nécessaire de la
part des services de secours. ( →P. 4 1 7 )
*: Brevet américain n° 7,508,298 B2
●Localisation du véhicule volé
Aide les utilisateurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 4 1 8 )
●Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
Permet de mettre les utilisateurs en relation avec le centre de traitement.
(→ P. 4 1 8 )
●Assistance dépannage améliorée
Offre aux utilisateurs divers services d’assistance sur la route. ( →P. 4 1 8 )
Dès lors que vous avez signé l’Accord de service d’abonnement télématique et
que vous avez adhéré, vous commencez à recevoir les services.
Diverses conditions de souscription sont disponibles. Pour tout complément
d’information sur l’abonnement, prenez contact avec votre concessionnaire
Lexus, appelez au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou poussez dans
votre véhicule sur le bouton “SOS”.
■Informations sur les se rvices Safety Connect
●Il est impossible de téléphoner à l’aide de la technologie Bluetooth® pendant que
Safety Connect est activé.
●La disponibilité du service Safety Connect est effective à compter de l’automne 2009
sur une sélection de modèles Lexus. La mise en relation avec le centre de traitement
Safety Connect dépend du bon état fonctionnel de l’équipement télématique, de la dis-
ponibilité de la connexion mobile et de la qualité de réception du signal des satellites
GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la capacité à obtenir le centre de traitement
ou à bénéficier du soutien des services d’urgence. L’adhésion et la signature de
l’Accord de service d’abonnement télématique sont indispensables. Diverses condi-
tions de souscription sont disponibles, à des tarifs variables en fonction de l’option choi-
sie.
●Les services Notification automatique de collision, Assistance d’urgence et Localisa-
tion du véhicule volé sont fonctionnels aux États-Unis (y compris à Hawaï et en Alaska)
et au Canada, et le service Assistance dépannage améliorée est fonctionnel aux États-
Unis (sauf Hawaï) et au Canada. Aucun service Safety Connect n’est fonctionnel hors
des États-Unis dans les pays autres que le Canada.
●Les services Safety Connect n’entrent pas dans le champ d’application de la section
255 de la loi Telecommunications Act, et l’équipement n’est pas compatible TTY.
Services
Abonnement
Page 418 of 610
4176-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
■Langues
Le centre de traitement Safety Connect proposera son assistance en plusieurs langues.
Les messages du serveur vocal Safety Connect seront disponibles en anglais et en espa-
gnol. Merci d’indiquer la langue de votre choix au moment de votre adhésion.
■Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Il peut arriver qu’il ne vous soit pas possible d’entrer en relation avec le centre de traite-
ment si le réseau est surchargé.
Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le témoin indi-
cateur rouge s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indi-
cateur vert s'allume pour indiquer que le service est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalées de la
manière suivante par les témoins indicateurs:
●Témoin indicateur vert allumé = service actif
●Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
●Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais fonction-
nement du système (contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun témoin indicateur (éteint) = le service Safety Connect n’est pas actif
■Notification automatique de collision
Dans l’un des cas où un coussin gonflable se déclenche ou d’une grave colli-
sion par l’arrière, le système est conçu pour appeler automatiquement le cen-
tre d’intervention. Le téléopérateur qui reçoit l’appel est informé de la
localisation du véhicule et tente d’entrer en communication avec ses occu-
pants, afin d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants sont dans l’incapa-
cité de communiquer, le téléopérateur traite automatiquement l’appel en
urgence prioritaire, prend contact avec les urgences les plus proches pour
décrire la situation, et demande qu’une assistance soit envoyée sur les lieux.
Témoins indicateurs à LED Safety Connect
Services Safety Connect
Page 419 of 610
4186-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
■Localisation du véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Connect peut aider les autorités locales à
localiser et retrouver le véhicule. Après avoir porté plainte pour vol, appelez
le centre de traitement Safety Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-
3987), puis suivez les messages du serveur vocal pour demander à Safety
Connect la mise en œuvre du service.
En plus d’aider les forces de l’ordre à retrouver le véhicule volé, les données
de localisation d’un véhicule abonné Safety Connect peuvent, sous certaines
conditions, être partagées avec des tiers afin que votre véhicule puisse être
localisé. Les compléments d’information sont disponibles sur Lexus.com.
■Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, poussez le bouton “SOS” pour être mis en rela-
tion avec le centre de traitement Safety Connect. Le téléopérateur qui
répond pourra déterminer la localisation de votre véhicule, estimer l’urgence
et envoyer sur place les moyens d’assistance nécessaires.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au téléopérateur du
centre de traitement que vous n’êtes pas confronté à une situation d’urgence.
■Assistance dépannage améliorée
L’assistance dépannage améliorée ajoute les données GPS au dépannage
déjà compris dans la garantie Lexus.
Les abonnés ont la possibilité d’appuyer sur le bouton “SOS” pour être mis en
relation avec un téléopérateur du centre de traitement Safety Connect, qui
peut organiser le dépannage dans bi en des cas: remorquage, crevaison,
panne sèche, etc. Pour une description complète des services d’assistance
dépannage améliorée et des limitations auxquelles ils sont soumis, merci de
vous reporter aux conditions générale s d’utilisation Safety Connect, disponi-
bles sur Lexus.com.
Page 420 of 610
4196-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Important! Lisez les informations qui suivent avant d’utiliser le service Safety
Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect qu’embarque votre véhicule est un émetteur-
récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet des signaux en
radiofréquence (RF).
En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications Commission) a
édicté une directive relative à l’exposition des usagers aux fréquences radioé-
lectriques, réglementant les niveaux de rayonnement à ne pas dépasser par
les téléphones mobiles pour garantir la santé publique. Cette directive est
cohérente avec les normes de sécurité précédemment édictées par les orga-
nismes de normalisation américains et internationaux suivants.
●ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992]
●NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86 [1986]
●ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonne-
ments non ionisants) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et périodiques
des études publiées dans la presse scientifique. Pour mettre au point la norme
ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins issus des
milieux universitaires, gouvernementaux de santé publique et industriels ont
passé au crible l’ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout point à la
directive de la FCC, en plus des autres normes énumérées.
■Certification pour Lexus Enform
FCC ID: O6Y-CDMRF101
FCC ID: XOECDMRF101B
FCC ID: N7NGTM2
AVERTISSEMENT FCC:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC, énon-
cées pour un environnement non contrôlé, et respecte les règles sur l'exposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) de la FCC dans le Supplément C à OET65.
Il est souhaitable d'installer et d'utiliser cet équipement de telle sorte qu'une distance
d'au moins 20 cm sépare le radiateur du corps des personnes (à l'exclusion des extrémi-
tés du corps: mains, poignets, pieds et chevilles).
Informations relatives à la sécu rité sur le service Safety Connect