Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015,
Model line: IS250,
Model: Lexus IS250 2015
Pages: 610, PDF Size: 8.86 MB
Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
IS250 2015
Lexus
Lexus
https://www.carmanualsonline.info/img/36/29753/w960_29753-0.png
Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Trending: ad blue, alarm, service interval, warning, coolant temperature, suspension, window
Page 391 of 610

3906-1. Utilisation du système de climatisation
IS350/250_D (OM53C50D)
●Le volant chauffant peut être utilisé lorsqu e le contact du moteur est en mode IGNI-
TION ON.
●Le volant chauffant est automatiquement arrêté après un délai de 30 minutes environ.
À chaque fois que le commutateur est
enfoncé, l’intensité des sièges chauf-
fants varie et le niveau des témoins indi-
cateur (ambre) s’allume comme suit:
Élev (3 segments s’allument) → Moyn
(2 segments s’allument) → Bas (1 seg-
ment s’allume) → Arrêt
■Les sièges chauffants peuvent être utilisés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■Commande de minuterie de siège chauffant
Pour activer la commande de minuterie de siège chauffant, maintenez les commandes
de sièges chauffants du conducteur et du passager avant appuyées en même temps
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse une fois. Si le siège chauffant est activé alors
que la commande de minuterie de siège chauffant est activée, l'intensité du siège chauf-
fant passe automatiquement comme suit Élevée →Moyenne →Basse.
La synchronisation du changement d'intensité du siège chauffant varie en fonction de la
température à l'intérieur de l'habitacle, etc. lorsque le siège chauffant est en cours de
fonctionnement.
Pour désactiver la commande de minuterie de siège chauffant, maintenez les comman-
des de sièges chauffants du conducteur et du passager avant appuyées en même temps
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse deux fois.
À chaque fois que le commutateur est
enfoncé, l’intensité des sièges ventilés
varie et le niveau des témoins indica-
teur (vert) s’allume comme suit:
Élev (3 segments s’allument) → Moyn
(2 segments s’allument) → Bas (1 seg-
ment s’allume) → Arrêt
Les sièges ventilés peuvent être utilisés lorsqu e le contact du moteur est en mode IGNI-
TION ON.
Sièges chauffants
Ty p e A Ty p e B
Sièges ventilés
Page 392 of 610
391
IS350/250_D (OM53C50D)
6
Équipements intérieurs
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs
Éclairages extérieurs de sol
Éclairage intérieur avant (→ P. 3 9 2 )
Éclairages individuels avant (→ P. 3 9 2 )
Éclairages intérieurs des poignées
de porte
Éclairage intérieur arrière (→ P. 3 9 2 ) Éclairages individuels arrière
(→ P. 3 9 2 )
Éclairages des commandes de
lève-vitres électriques
Éclairages de courtoisie sur les
portes
Éclairages de plancher1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 393 of 610

3926-2. Utilisation des éclairages intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Allumer/Éteindre la lumière
Activer/Désactiver la position des
sièges
Allumer/Éteindre la lumière
●Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes: Les éclairages s’allument et
s’éteignent automatiquement en fonction du mode du contacteur de démarrage, de la
présence de la clé électronique, que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou
qu’elles soient ouvertes/fermées.
●Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque la porte n’est pas complètement fer-
mée et que le commutateur d’éclairage intérieur est en position porte, elles s’éteignent
automatiquement au bout de 20 minutes.
●Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (par ex. la temporisa-
tion à l’extinction des éclairages ). (Fonctions personnalisables: →P. 5 6 9 )
Éclairages intérieurs
1
2
Éclairages individuels
XAv a n t XArrière
NOTE
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas les lumières en marche plus
longtemps que nécessaire lors que le moteur est arrêté.
Page 394 of 610

393
IS350/250_D (OM53C50D)
6
Équipements intérieurs
6-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements
Boîte à gants (→P. 3 9 4 )
Porte-bouteilles ( →P. 3 9 5 ) Porte-gobelets (sur modèles équi-
pés) (
→P. 3 9 5 )
Rangement de console ( →P. 3 9 4 )
ATTENTION
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d’aérosols dans les espaces de rangement,
car en cas de fortes températures dans l’habitacle:
• Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou fissurées si elles entrent
en contact avec d’autres objets dans le même rangement.
• Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’ils entrent en contact avec
d’autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou un aéro-
sol laisser s’échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.
●Lorsque vous conduisez ou lorsque les co mpartiments de rangement ne sont pas en
service, laissez les couvercles fermés.
En cas de freinage brutal ou d’embardée brusque, un accident risque de se produire
si la boîte à gants laissée ouverte ou les ob jets qui y sont rangés heurtent un occu-
pant.
1
2
3
4
Page 395 of 610
3946-3. Utilisation des rangements
IS350/250_D (OM53C50D)
Ouvrir (appuyez sur le bouton)
Déverrouillage avec la clé conven-
tionnelle
Verrouillage avec la clé convention-
nelle
●L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque le contact du moteur est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON.
●Le bouton principal d’ouverture de coffr e est situé dans la boîte à gants. (→P. 1 1 3 )
Appuyez sur le bouton sélecteur.
Levez à la main pour ouvrir complète-
ment le rangement de console.
Boîte à gants
1
2
3
●L’insert à l’intérieur de la boîte à gants peut
être retirée.
Rangement de console
Page 396 of 610
3956-3. Utilisation des rangements
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
■Porte-gobelets
■Porte-bouteilles
●Fermez le bouchon de la bouteille avant de la placer dans le porte-bouteilles.
●Il est possible que la bouteille n’entre pas dans le porte-bouteilles en fonction de sa
taille ou de sa forme.
●Le tapis en caoutchouc situé dans la partie inférieure du porte-gobelets avant peut être
retiré.
Porte-gobelets/porte-bouteilles
XAv a n t XArrière (sur modèles équipés)
Pour ouvrir, tirez l’accoudoir vers le
bas et appuyez sur le bouton et relâ-
chez le porte-gobelet arrière sur
l’accoudoir.
Page 397 of 610
3966-3. Utilisation des rangements
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
●Ne disposez dans les porte-gobelets rien d’autre que des gobelets ou des canettes
en aluminium et des bouteilles dans le porte-bouteilles. En cas d’accident ou de frei-
nage brusque, ces autres objets pourraient être éjectés du porte-gobelet et blesser
un passager.
●Pour éviter les brûlures, couvrez les bois sons chaudes lorsqu’elles sont placées dans
le porte-gobelets.
NOTE
Pour éviter d’endommager les porte-gobelets arrière, rangez le porte-gobelets avant
de ranger l’accoudoir.
Page 398 of 610
3976-3. Utilisation des rangements
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Relevez les crochets si nécessaire.
Les crochets d’arrimage servent à main-
tenir en place le chargement.
Desserrer la sangle
Serrer la sangle
Équipements du coffre
Crochets d’arrimage
ATTENTION
Pour éviter que quelqu’un ne se blesse, rabattez toujours les crochets d’arrimage dans
leur logement lorsqu’ils ne servent pas.
Sangle de maintien pour trousse de premiers secours
1
2
Page 399 of 610
3986-3. Utilisation des rangements
IS350/250_D (OM53C50D)
Maintenez le crochet et soulevez le
tapis à bagages.
Sécurisez le tapis à bagages au
moyen du crochet.
Tapis à bagages
1
2
NOTE
Lors de la fermeture de la porte du coffre, ne laissez pas la poignée du tapis de coffre
accrochée au bord du coffre. Le tapis de coffre risque d’être endommagé.
Page 400 of 610
3996-3. Utilisation des rangements
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Desserrer la sangle
Serrer la sangle
Sangle de maintien du triangle de pré-signalisation
1
2
Afin d’éviter toute détérioration de la sangle de
maintien du triangle de pré-signalisation lors-
que vous ne vous en servez pas, pliez la cour-
roie (comme indiqué dans ) et fixez-la avec
l’attache ( ).
1
2
Trending: service, transmission, radio, air condition, transmission oil, homelink, sport mode