lexus LC500 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 544

201
4
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
ment devant vous
• Lorsque des véhicules qui précèdent ne sont pas visibles en raison de virages successifs, de terre-pleins ou d’arbres sur le bord de la route
• Lorsque les véhicules qui précèdent appa- raissent depuis la file la plus éloignée sur une route à plusieurs voies
• Lorsque les phares des véhicules qui pré- cèdent ne sont pas allumés
●Les feux de route sont susceptibles d’être éteints si le capteur détecte un véhicule devant vous avec ses feux antibrouillards allu-
més, mais pas ses phares.
●En raison des éclairages des maisons, de
l’éclairage public, des feux de circulation et des panneaux de signalisation ou des signaux lumineux, les feux de route peuvent passer en
feux de croisement ou les feux de croisement peuvent rester allumés.
●Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allumage des feux de route :
• La luminosité des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules qui précèdent• Le mouvement et la direction des véhicules
qui précèdent • Lorsque les feux du véhicule qui précède fonctionnent d’un seul côté
• Lorsque le véhicule qui précède est un véhi- cule à deux roues• L’état de la route (pente, virage, état du revê-
tement de route, etc.) • Le nombre de passagers et la quantité de bagages
●Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre lorsque le conducteur ne s’y attend
pas.
●Les vélos ou objets similaires risquent de ne
pas être détectés.
●Dans les situations indiquées ci-dessous, le
système peut ne pas pouvoir détecter avec précision les niveaux de luminosité des envi-rons. Les feux de croisement peuvent alors
rester allumés ou les feux de route peuvent gêner les piétons, les véhicules qui précèdent ou d’autres usagers. Dans ces cas-là, passez
manuellement des feux de route aux feux de croisement, ou vice-versa.• En cas de mauvaises conditions météorolo-
giques (pluie, neige, brouillard, tempêtes de
sable, etc.)
• Le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, de la glace, de la saleté, etc.• Le pare-brise est fissuré ou endommagé.
• Le capteur de caméra est déformé ou sale. • Les niveaux de luminosité ambiante sont égaux à ceux des phares, des feux arrière ou
des feux antibrouillards. • Les phares ou les feux arrière des véhicules qui précèdent sont éteints, encrassés,
changent de couleur ou ne sont pas orientés correctement.• En cas de conduite dans une zone où la
lumière et l’obscurité changent par intermit- tence.• En cas de conduite fréquente et répétée sur
des routes en montée/en descente, ou sur des routes dont la surface est accidentée, caho-teuse ou irrégulière (comme des routes
pavées, des voies gravillonnées, etc.). • En cas de virages fréquents et répétés ou de conduite sur une route sinueuse.
• En présence d’un objet hautement réfléchis- sant devant le véhicule, comme un panneau ou un miroir.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.• Le véhicule penche ou est incliné en raison
d’un pneu dégonflé, d’une remorque qu’il tracte, etc.• Le conducteur estime que les feux de route
peuvent provoquer des problèmes ou gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.• Le véhicule est utilisé sur un territoire où les
véhicules roulent sur l’autre coté de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule est approuvé, par exemple, le véhicule est conçu
pour une circulation à droite dans un pays où les voitures roulent à gauche, ou inversement.
■Passage aux feux de croisement
Tirez le levier pour le ramener dans sa
position initiale.
Le témoin des feux de route automatiques
s’éteint.
Poussez le levier en l’éloignant de vous pour
Activation/désactivation manuelle
des feux de route

Page 202 of 544

202
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
activer à nouveau les feux de route automa-
tiques.
■Passage aux feux de route
Appuyez sur le contacteur des feux de
route automatiques.
Le témoin de la fonction automatique des feux
de route s’éteint et le témoin des feux de route
s’allume.
Appuyez sur le contacteur pour activer à nou-
veau la fonction automatique des feux de route.
Allume le feu antibrouillard arrière
Lorsque l’anneau du contacteur est relâché, il
revient sur .
Le fait d’actionner à nouveau l’anneau du
contacteur éteint le feu antibrouillard arrière.
■Le feu antibrouillard arrière peut être utilisé quand
Les phares sont allumés.
Chaque fois que les phares sont éteints, le feu antibrouillard arrière est éteint.
Contacteur des feux anti-
brouillards
Dans des conditions de conduite diffi-
ciles, comme sous la pluie et dans le
brouillard, allumez le feu antibrouillard
arrière pour avertir les véhicules qui
vous suivent de votre présence.
Activation du feu antibrouillard
arrière

Page 203 of 544

203
4
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Actionnez le levier et le contacteur
comme indiqué ci-dessous pour faire fonc-
tionner les essuie-gla ces. Si “AUTO” est
sélectionné, les e ssuie-glaces fonc-
tionnent automatiquement lorsque le cap-
teur détecte de la pluie. Le système règle
automatiquement la fréquence de
balayage des essuie-glaces en fonction de
l’intensité de la pluie et de la vitesse du
véhicule.
1 Désactivation
2 Balayage commandé par le cap-
teur de pluie
3 Balayage lent
4 Balayage rapide
5 Balayage temporaire
Lorsque “AUTO” est sélectionné, la sensi-
bilité du capteur peut être réglée en tour-
nant l’anneau du contacteur.
6 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité
Essuie-glaces et lave-glace
avant
Actionner le levier permet de passer
du mode automatique au mode manuel
(et inversement) ou d’utiliser le lave-
glace.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pour- raient endommager le pare-brise.
Utilisation du levier d’essuie-glaces

Page 204 of 544

204
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
8Fonctionnement combiné lave-
glace/essuie-glace
Les essuie-glaces effectuent automatiquement
quelques balayages après la pulvérisation du
liquide de lave-glace. (Après plusieurs
balayages, les essuie-glaces effectuent un
balayage supplémentaire après un court laps
de temps, pour éviter to ut ruissellement sur le
pare-brise. Toutefois, la prévention de ruisselle-
ment ne fonctionne pas lorsque le véhicule est
en mouvement.)
Lorsque le contacteur du moteur <contacteur
d’alimentation> est en mode IGNITION ON
<mode ON> et que les phares sont allumés, si le
levier est tiré, les lave-phares fonctionnent une
fois. Ensuite, les lave-phares se déclencheront
la 5ème fois que le levier sera tiré.
■Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être utilisés quand
Le contacteur du moteur <contacteur d’alimen- tation> est en mode IGNITION ON <mode ON>.
■Capteur de pluie
●Le capteur de pluie évalue la quantité de gouttes de pluie.
Un capteur optique est utilisé. Il risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du
soleil levant ou couchant illumine le pare-brise de façon intermittente ou s’il y a des insectes, etc. sur le pare-brise.
●Si l’essuie-glace est mis en position AUTO
alors que le contacteur du moteur <contac- teur d’alimentation> est en mode IGNITION ON <mode ON>, les essuie-glaces fonc-
tionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé.
●Si la température du capteur de pluie est égale ou supérieure à 85 °C (185 °F) ou égale ou inférieure à -30 °C (-22 °F), le fonc-
tionnement automatique pourrait ne pas s’enclencher. Dans ce cas, faites fonctionner les essuie-glaces dans un mode autre que
AUTO.
■Si le liquide de lave-glace avant n’est pas pul- vérisé
Vérifiez si les gicleurs de lave-glace ne sont pas
obstrués et s’il reste du liquide de lave-glace avant dans le réservoir.
■Fonction d’arrêt de l’essuie-glace avant associé à l’ouverture de la porte
Lorsque AUTO est sélectionné et que les
essuie-glaces avant fonctionnent, si une porte est ouverte, le fonctionnement des essuie-glaces avant est arrêté pour que les personnes proches
du véhicule ne soient pas aspergées d’eau pro- venant des essuie-glaces lorsque le véhicule est à l’arrêt. Lorsque la porte est fermée, les essuie-
glaces recommencent à fonctionner.
■Pour protéger les essuie-glaces avant
Si le mouvement des essuie-glaces avant est for- tement restreint par un corps étranger comme

Page 205 of 544

205
4
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
de la neige, le fonctionnement des essuie-glaces
avant peut s’arrêter automatiquement afin de protéger les essuie-glaces avant. Dans ce cas, désactivez le contacteur d’essuie-glace avant et
retirez le corps étranger, puis utilisez les essuie- glace avant.
■Lorsque vous arrêtez le moteur <système hybride> en urgence pendant la conduite
Si les essuie-glaces avant fonctionnent lorsque le moteur <système hybride> est arrêté, les essuie- glaces fonctionnent à vitesse élevée. Une fois
que le véhicule est arrê té, le fonctionnement normal reprend lorsque le contacteur du moteur <contacteur d’alimentati on> est mis en mode
IGNITION ON <mode ON>, ou le fonctionne- ment s’interrompt lorsque la porte du conduc-teur est ouverte.
■Personnalisation
Il est possible de modifier les réglages du balayage commandé par le capteur de pluie. (Fonctions personnalisables : P.433)
Lorsque les essuie-glaces avant ne sont
pas utilisés, ils se rétractent en-dessous du
capot. Pour pouvoir soulever les essuie-
glaces avant lorsque vous garez votre
véhicule et qu’il fait froid ou pour rempla-
cer une garniture d’essuie-glace avant,
changez la position de repos des essuie-
glaces avant et mettez-les en position
d’entretien à l’aide du levier d’essuie-
glaces.
■Relevage des essuie-glaces avant
jusqu’à la position d’entretien
Dans les 45 secondes environ qui suivent
la désactivation du contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation>, mettez le
levier d’essuie-glaces en position et
maintenez-le pendant au moins
2secondes.
Les essuie-glaces se mettent dans la position
d’entretien.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant l’utilisation des essuie-glaces avant en mode AUTO
Les essuie-glaces avant peuvent s’activer de
manière imprévue si le capteur est touché ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode AUTO. Veillez à ce que vos doigts ou
d’autres objets ne se coincent pas dans les essuie-glaces avant.
■Mise en garde concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de
lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Le liquide risque de geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité. Cela
risque de provoquer un accident et des bles- sures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le liquide de lave-glace n’est pas vaporisé par le gicleur
La pompe de liquide de lave-glace risque d’être endommagée si vous tirez le levier vers vous et le maintenez continuellement dans
cette position.
■Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez d’endommager le gicleur.
Changement de la position de
repos des essuie-glaces avant/Sou-
lèvement des essuie-glaces avant

Page 206 of 544

206
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
■Soulèvement des essuie-glaces avant
Tout en maintenant le crochet du bras
d’essuie-glace, soulevez l’essuie-glace
avant du pare-brise.
■Abaissement des essuie-glaces avant jusqu’à la position rétractée
Avec les essuie-glaces av ant sur le pare-brise, mettez le contacteur du moteur <contacteur d’alimentation> en mode IGNITION ON <mode
ON>, puis mettez le levier d’essuie-glaces en position de fonctionnement. Lorsque le contac-teur d’essuie-glace est désactivé, les essuie-
glaces avant s’arrêtent dans la position rétractée. Même si les essuie-glaces ne sont pas à la bonne position lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> est désactivé, ils
reprendront leur position normale.
A
NOTE
■Pour soulever les essuie-glaces avant
●Ne soulevez pas les essuie-glaces avant lorsqu’ils sont en position rétractée en-des-
sous du capot. Sinon, ils risquent d’entrer en contact avec le capot, de s’abîmer et/ou d’abîmer le capot.
●Ne soulevez pas un essuie-glace avant à l’aide du balai d’essuie-glace. Sinon, le
balai d’essuie-glace risque d’être déformé.
●N’actionnez pas le levier d’essuie-glaces
lorsque les essuie-glaces avant sont soule- vés. Sinon, les essuie-glaces avant risquent d’entrer en contact avec le capot, de
s’abîmer et/ou d’abîmer le capot.

Page 207 of 544

207
4
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-4. Plein de carburant
Conduite
4-4.Plein de carburant
Désactivez le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> et assurez-
vous que les portes latérales et les vitres
sont fermées.
 Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
 P.431
■Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous empêcher de faire le plein avec un carburant incorrect, votre véhicule est doté d’une ouverture du réservoir à carburant qui ne
convient que pour le pistolet spécial des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Avant de faire le plein de carburant
du véhicule
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du véhicule.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin de décharger
toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le plein car une étincelle pro-
voquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pen-dant que vous faites le plein.
●Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le tour-ner lentement pour le retirer.
Il se peut que vous entendiez un chuinte- ment en desserrant le bouchon de réser-voir à carburant. Attendez que ce
chuintement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut
être projeté hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures.
●Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son corps de s’approcher d’un réservoir à car-
burant ouvert.
●N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
●Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.Le carburant pourrait s’enflammer et pro-
voquer un incendie.
●Ne retournez pas dans le véhicule et ne
touchez aucun objet ni occupant chargé d’électricité statique.Ceci pourrait provoquer une accumulation
d’électricité statique, créant ainsi un risque d’inflammation.
■Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour évi- ter que le carburant ne déborde du réservoir
à carburant :
●Insérez soigneusement le pistolet à carbu-
rant dans le goulot de remplissage de car- burant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic.
●Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.

Page 208 of 544

208
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-4. Plein de carburant
1Appuyez sur le dispositif d’ouverture.
2 Ouvrez la trappe à carburant jusqu’à
ce qu’elle soit bien verrouillée.
3 Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour le retirer et
posez-le sur le support de la trappe à
carburant.
■Si la trappe à carburant ne peut pas être
ouverte
 P.397
Après avoir effectué le plein de carburant,
tournez le bouchon de réservoir à carbu-
rant jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Une fois le bouchon relâché, il tour-
nera légèrement dans la direction oppo-
sée.
NOTE
■Plein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque vous
faites le plein. Vous risquez d’endommager le véhicule, par exemple en provoquant le fonctionnement
anormal du système antipollution ou en endommageant les pièces constitutives du système de carburant ou la peinture du véhi-
cule.
Ouverture du bouchon de réser-
voir à carburant
Fermeture du bouchon de réservoir
à carburant

Page 209 of 544

209
4
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-4. Plein de carburant
Conduite
AVERTISSEMENT
■En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de réser- voir à carburant d’origine Lexus conçu pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela
risque de provoquer un incendie ou un autre incident et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Page 210 of 544

210
-$@-$I@0.@0.,@ &,

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4-5.Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
■PCS (système de sécurité préventive)
 P.217
■LKA (aide au maintien dans la file)
 P.225
■Feux de route automatiques
 P.200
■RSA (aide à la signalisation routière)
 P.233
■Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
 P.236
Le système de sécurité préventive est
équipé d’un ordinateur sophistiqué qui
enregistre certaines données, telles que :
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
•La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement du système de
sécurité préventive
• Certaines informations (telles que la
distance et la vitesse relative entre votre
véhicule et celui qui précède ou
d’autres objets)
Le système de sécurité préventive n’enre-
gistre pas les conversations, le son ou les
images.
 Utilisation des données
Lexus est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour diagnos-
tiquer des dysfonctionnements, effectuer de la
recherche et du développement et améliorer la
qualité.
Lexus ne divulguera pas les données enregis-
trées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou avec le consentement de la per-
sonne qui prend le véhicule en location, si le
véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la
police, d’un tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Si elles sont utilisées par Lexus dans le cadre
d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles
les données ne sont pas liées à un véhicule ou
à un propriétaire de véhicule spécifique
Deux types de capteurs, situés derrière la
calandre et le pare-brise, détectent les
Lexus Safety System+*
Lexus Safety System+ comprend les
systèmes d’aide à la conduite suivants
et contribue à une expérience de
conduite sûre et confortable :
Systèmes d’aide à la conduite du
Lexus Safety System+
AVERTISSEMENT
■Lexus Safety System+
Le Lexus Safety System+ est conçu en partant du principe que le véhi cule sera conduit avec
prudence et pour contribuer à réduire l’impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou pour aider le conducteur
dans des conditions de conduite normales.
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux per-
formances de commande pouvant être four- nis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient tou-
jours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Enregistrement des données du
véhicule
Capteurs

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 550 next >