MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 658

2–67
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
 


¾ Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager avant ou entre le siège
du passager avant et le siège du conducteur poussent le coussin du siège du passager
avant vers le haut.
 


¾ Un objet, tel qu'un coussin de siège, est placé sur le siège du passager avant ou entre le
dos du passager et le dossier du siège.
 


¾ Un coussin de siège est placé sur le siège du passager avant.



¾ Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système de
dispositif de sécurité pour enfants.
 


¾ Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du passager
avant.
 


¾ Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur
l'appuie-tête.
 


¾ Le siège est lavé.



¾ Des liquides ont été renversés sur le siège.



¾ Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des
bagages ou autres articles placés derrière.
 


¾ Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.



¾ Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le siège
du conducteur.
 


¾ Un dispositif électrique est mis sur le siège du passager avant.



¾ Un appareil électrique additionnel, tel qu'un chauff age de siège est installé à la
surface du siège du passager avant.

Les coussins d'air avant et latéraux et le dispositif de prétension de la ceinture de sécurité
du siège du passager avant seront désactivés si le témoin de désactivation du coussin
d'air côté passager avant s'allume.

ATTENTION
 


¾ Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter d'endommager
le capteur du siège avant:
 


¾ Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant ou ne pas laisser de bagages
lourds dessus.
 


¾ Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.

 


¾ Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter les opérations
suivantes:
 


¾ Reculer les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège
avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.
 


¾ Si un enfant est assis sur le siège du passager avant, fi xer le système de dispositif de
sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passager avant au maximum
(page 2-33 ).


/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 82 of 658

2–68
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
REMARQUE
 


y Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des
coussins d'air avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de
ceinture de sécurité du passager avant.
 


y Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer à plusieurs
reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager avant ou si
la température à l'intérieur du véhicule change soudainement.
 


y Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant 10
secondes si la capacité électrostatique sur le siège du passager avant change.
 


y Le voyant du système de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité
avant s'allume si le siège du passager avant subit un impact important.
 


y Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après
avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager
avant, réinstaller le système de dispositif de sécurité pour enfants selon la procédure
décrite dans ce manuel Conduite et Entretien. Ensuite, si le témoin de désactivation du
coussin d'air du passager avant ne s'allume toujours pas, installer le système de dispositif
de sécurité pour enfants sur le siège arrière et s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
 


y Si le témoin de désactivation du coussin d'air du siège du passager avant s'allume quand
un adulte est assis sur le siège du passager avant, demander au passager de réajuster sa
position en calant ses pieds au sol, puis en rattachant sa ceinture de sécurité. Si le témoin
de désactivation du coussin d'air du passager avant reste allumer, demander au passager
de s'asseoir à l'arrière. S'il est impossible de s'asseoir à l'arrière, faire glisser le siège
du passager avant en arrière autant que possible. Consulter un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 83 of 658

2–69
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Contrôle continu
Les composantes suivantes des systèmes de coussins d'air sont contrôlées par un système de
diagnostic:

 


y Détecteur de choc et unité de diagnostic (Unité SAS)



y Capteurs de coussin d'air avant



y Modules de coussin d'air



y Détecteurs de choc latéral



y Voyant des systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant



y Dispositifs de prétension des ceintures de sécurité avant



y Câblage connexe

(Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant) 



y Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant



y Capteur de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant



y Module de classi¿ cation de l'occupant du siège passager avant

Une module de diagnostic contrôle continuellement la disponibilité du système. Cela
commence lorsque le contacteur est mis à la position ON et se poursuit tout au long de la
conduite du véhicule.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 84 of 658

2–70
NOTES
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 85 of 658

3–1*Certains modèles.
3Avant de conduire
Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières,
rétroviseurs et vitres.

Clés ....................................................... 3-2
Clés ................................................ 3-2
Système d'ouverture à
télécommande ................................ 3-3

Système d'ouverture à
télécommande .................................... 3-10
Système d'ouverture à
télécommande
* ............................. 3-10
Plage de fonctionnement .............. 3-11

Portières et serrures .......................... 3-12
Serrures des portières ................... 3-12
Hayon/Couvercle du coffre .......... 3-23
Levier intérieur de déverrouillage du
coffre (4 portes)
* ........................... 3-28

Carburant et émission ...................... 3-30
Précautions concernant le carburant et
les gaz d'échappement .................. 3-30
Trappe de remplissage de carburant et
bouchon de réservoir de
carburant ...................................... 3-33

Volant ................................................. 3-36
Volant ........................................... 3-36

Rétroviseurs ....................................... 3-37
Rétroviseurs ................................. 3-37

Vitres .................................................. 3-41
Lève-vitre électrique .................... 3-41
Toit ouvrant transparent
* .............. 3-44
Système de sécurité ........................... 3-47
Modi¿ cations et accessoires
additionnels .................................. 3-47
Système d'immobilisation ............ 3-47
Système antivol
* ........................... 3-49

Conseils concernant la conduite ...... 3-51
Période de rodage ......................... 3-51
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement ...... 3-51
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 3-52
Tapis de plancher ......................... 3-53
Pour désembourber le véhicule .... 3-54
Conduite hivernale ....................... 3-54
Conduite dans l'eau ...................... 3-57
Surcharge ..................................... 3-57
Conduite sur routes irrégulières ... 3-58

Remorquage ....................................... 3-59
Attelage d'une remorque .............. 3-59
Remorquage récréatif ................... 3-59
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 86 of 658

3–2
Avant de conduire
Clés
C l é s
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme un
jouet intéressant et peuvent activer
les lève-vitres électriques et d'autres
commandes, voire même mettre le
véhicule en mouvement.

ATTENTION
 


¾ Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
 


¾ La clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
 


¾ La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
 


¾ La clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, tels qu'un
PC.
 


¾ Un équipement électronique autre
que l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
 


¾ Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
 


¾ La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès
lorsqu'elle reçoit des ondes radio de
forte intensité. Tenez la clé à l'écart des
appareils électriques tels que téléviseur
ou PC.
 


¾ Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
 


¾ Laisser la clé tomber.



¾ Mouiller la clé.



¾ Démonter la clé.



¾ Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur
le capot.
 


¾ Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


¾ Placer des objets lourds sur la clé.



¾ Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.



¾ Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.



/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 87 of 658

3–3
Avant de conduire
Clés
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.

Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé
pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.


Clé auxiliaire Télécommande
Plaque de numéro de
code de la clé

Pour utiliser la clé auxiliaire, la sortir de
la télécommande tout en appuyant sur le
bouton.

Bouton

Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
commander à distance le verrouillage et le
déverrouillage des portières et du hayon/
couvercle du coffre, ainsi que l'ouverture
du couvercle du coffre.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide ou une assistance.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules équipés
du système antivol.

Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


y Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyants/témoins à la page
4-25 .
 


y Avertisseur sonore du contanteur non
coupé (STOP)
  Se référer à Avertisseur sonore du
contanteur non coupé (STOP) à la page
7-41 .
 


y Avertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
  Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-41 .

En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.

Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 88 of 658

3–4
Avant de conduire
Clés
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-
Unis.
Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.

REMARQUE
 


y Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
 


y Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de
portière/hayon/couvercle du coffre)
lorsque le contacteur est sur la position
d'arrêt. Le système ne fonctionne pas
lorsque le contacteur se trouve sur une
position autre que la position d'arrêt.
 


y Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile
est peut-être faible. Pour installer
une nouvelle pile, se référer à
Remplacement de la pile de la clé (page
6-41 ).
 


y La pile a une durée de vie d'environ
un an. Remplacer la pile par une
nouvelle lorsque le témoin KEY (vert)
clignote sur le tableau de bord. Il est
recommandé de remplacer la pilee
environ une fois par an parce que
le voyant/témoin KEY peut ne pas
s'allumer ou clignoter en fonction du
taux de décharge de la pile.

 


y Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule,
au maximum 6 clés sont fournies
pour béné¿ cier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 89 of 658

3–5
Avant de conduire
Clés
Télécommande

Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement

REMARQUE
 


y (Avec système antivol) 
 Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
  Se référer à Système antivol à la page
3-49 .
 


y (Avec la fonction avancée à
télécommande)

 Un bip sonore de con¿ rmation peut
être entendu lorsque les portières
et le hayon/couvercle du coffre sont
verrouillés/déverrouillés à l'aide de la
clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
  Il est également possible de modi¿ er le
volume du bip sonore.
  Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .
  Utiliser la procédure suivante pour
modi¿ er le réglage.

1. Couper le contact et fermer toutes
les portières et le hayon/couvercle
du coffre.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. Dans les 30 secondes de l'ouverture
de la portière du conducteur,
appuyer et maintenir enfoncé la
touche LOCK sur la clé pendant 5
secondes ou plus.
Toutes les portières et le hayon/
couvercle du coffre sont verrouillés,
et le bip sonore s'active au volume
actuellement réglé. Le réglage
change à chaque fois que l'on
appuie sur la touche LOCK sur
la clé et le bip sonore s'active au
volume réglé. (Si le bip sonore est
actuellement réglé pour ne pas
s'activer, il ne s'activera pas.)
4. Le changement de réglage s'effectue
en suivant l'une des procédures
suivantes:
 


y Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
 


y Fermeture de la portière du
conducteur.
 


y Ouverture du hayon/couvercle du
coffre.
 


y N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
 


y En appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche LOCK
sur la clé.
 


y En appuyant sur un interrupteur
de commande.


/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 90 of 658

3–6
Avant de conduire
Clés
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon/
couvercle du coffre, appuyer sur la touche
de verrouillage et les feux de détresse
clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit une fois.

Pour con¿ rmer que toutes les portières
et le hayon/couvercle du coffre sont
bien verrouillés, appuyer sur la touche
de verrouillage de nouveau dans les
5 secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.


REMARQUE
 


y Il est possible de verrouiller les
portières et le hayon/couvercle du
coffre en appuyant sur la touche
de verrouillage alors qu'une autre
portière ou le hayon/couvercle du coffre
est ouvert. Les feux de détresse ne
clignoteront pas.
  Lorsqu'on appuie sur la touche de
verrouillage alors qu'une autre portière
est ouverte puis que la portière est
fermée, toutes les portières et le hayon/
couvercle du coffre sont verrouillés.
 


y Con¿ rmer que toutes les portières
et le hayon/couvercle du coffre sont
verrouillés visuellement ou auditivement
par l'utilisation du double clic.
 


y S'assurer que toutes les portières et
le hayon/couvercle du coffre sont
verrouillés après avoir appuyé sur la
touche.
 


y (Avec système antivol) 
 Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la clé alors que le système antivol est
armé, les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que le système est
armé.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 660 next >