MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 381 of 783

xLa superficie de la obstrucción no
está vertical en relación al vehículo.
xLa obstrucción es suave como una
cortina o nieve pegada a un vehículo.
xLa obstrucción tiene forma irregular.
xLa obstrucción está extremadamente
cerca.
xEn los siguientes casos, el sensor
ultrasónico trasero y la cámara trasera
no pueden detectar obstrucciones
correctamente y el SBS-R podría no
funcionar.
xHay algo pegado al paragolpes cerca
de un sensor ultrasónico trasero.
xSe ha pisado el pedal del freno o del
acelerador.
xHay otra obstrucción cerca de una
obstrucción.
xDurante tiempo inclemente como
cuando llueve, hay niebla y cae nieve.
xHumedad alta o baja.
xTemperatura alta o baja
xVientos fuertes.
xEl lugar de pasaje no es plano.
xEquipaje pesado cargado en el
compartimiento para equipajes o en el
asiento trasero.
xHay objetos como una antena
inalámbrica, luz para niebla o placa
de matrícula iluminada instalados
cerca de un sensor ultrasónico
trasero.
xLa orientación de un sensor
ultrasónico trasero está desviada por
razones como un choque.
xEl vehículo se ve afectado por otras
ondas de sonido como la bocina,
ruido del motor, sensor ultrasónico de
otros vehículos.
xEn los siguientes casos, un sensor
ultrasónico trasero y una cámara
trasera podrían detectar algo como una
obstrucción que podría hacer que el
sistema SBS-R funcione.
xConduzca en una cuesta pronunciada.
xBloques de rueda.
xCortinas, barreras como las de los
peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como
ramas, barreras, vehículos, paredes y
cercas a lo largo de un camino.
xAl conducir en todo terreno en áreas
donde hay pasto y forraje.
xAl pasar por accesos bajos, accesos
angostos, lavaderos de automóviles y
túneles.
xHay un remolque conectado.
xUna luz brillante, como la luz directa
del sol, incide directamente en la
cámara trasera.
xLa zona circundante está oscura.
xUn accesorio exterior, como un
portabicicletas, está instalado
alrededor del radar trasero.
x(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el
funcionamiento del SBS-R y no se pisa
el pedal de embrague, el motor se para.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante el visualizador
multinformación.
xLa advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SBS-R.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 382 of 783

xSi se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del SBS-R y no se pisa
el pedal de freno, se mostrará el
mensaje "Frenado emerg. activado.
Pisar pedal freno para mantener
parada" después de unos dos segundos
y el freno SBS-R se liberará
automáticamente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el SBS-R se
desactivará automáticamente.
xDesactive el sistema SBS-R cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo.
▼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHTXHVHSURGX]FD
XQDFROLVLyQVHDFWLYDUiXQDDGYHUWHQFLD
VRQRUDGHIRUPDFRQWLQXD\VHPRVWUDUi
XQDDGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD\HQHOYLVXDOL]DGRUGH
GDWRVP~OWLSOHV
([KLELFLyQGHPXOWLQIRUPDFLyQ
 6HPXHVWUDHOPHQVDMH

Page 383 of 783

6LVWHPDGHD\XGD
LQWHOLJHQWHSDUDHOIUHQDGR
>&UXFHWUDVHUR@ 6%65&

▼6LVWHPDGHD\XGDLQWHOLJHQWHSDUDHO
IUHQDGR>&UXFHWUDVHUR@ 6%65&
(O6%65&HVXQVLVWHPDGLVHxDGRSDUD
D\XGDUDOFRQGXFWRUDHYLWDUFROLVLRQHV\D
UHGXFLUORVGDxRVHQFDVRGHFROLVLyQDO
DSOLFDUORVIUHQRVVLH[LVWHODSRVLELOLGDG
GHFROLVLyQFRQXQYHKtFXORTXHVH
DSUR[LPHGHVGHODSDUWHWUDVHUDPLHQWUDV
KDFHPDUFKDDWUiVDOVDOLUGHXQHVSDFLRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
(OVLVWHPD6%65&GHWHFWDYHKtFXORVTXH
VHDFHUFDQGHVGHODL]TXLHUGDRGHUHFKDGH
ODSDUWHWUDVHUDGHOYHKtFXOR\GHVGHOD
SDUWHSRVWHULRUGHOYHKtFXORPLHQWUDVYD
PDUFKDDWUiVSDUDVDOLUGHXQ
HVWDFLRQDPLHQWRHOVLVWHPDUHGXFHORV
GDxRVHQFDVRGHFROLVLyQDODFFLRQDUHO
FRQWUROGHIUHQRVFXDQGRHOVLVWHPD
GHWHUPLQDTXHXQDFROLVLyQHVLQHYLWDEOH
)XQFLRQDPLHQWRGHO6%65&
 (OVLVWHPD6%65&IXQFLRQDFXDQGR
VHPXHYHODSDODQFDGHFDPELR
WUDQVPLVLyQPDQXDO RODSDODQFD
VHOHFWRUD WUDQVPLVLyQDXWRPiWLFD DOD
SRVLFLyQGHPDUFKDDWUiV 5 
 6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQDFROLVLyQ
FRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPDHO
VLVWHPD6%65&DSOLFDORVIUHQRV\
PXHVWUD³£)5(1$5´HQHO
YLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYD\HO
YLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
$'9(57(1&,$
Verifique siempre visualmente el área
situada alrededor del vehículo antes de
poner el vehículo en marcha atrás:
El sistema está diseñado solo para
ayudarle a hacer marcha atrás y salir de un
estacionamiento cuando pone el vehículo
en marcha atrás. Debido a ciertas
limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el sistema SBS-RC puede que no
accione el freno o que este accionamiento
se demore aunque haya un vehículo detrás
del suyo. Siempre es responsabilidad del
conductor verificar la parte posterior del
vehículo.
No confíe completamente en el sistema
SBS-RC:
¾El sistema SBS-RC solo fue diseñado para
reducir los daños en caso de un choque.
Sobre confiarse en el sistema lo que hará
que se use equivocadamente el pedal del
acelerador o pedal de freno puede
resultar en un accidente.
¾El sistema SBS-RC funciona en respuesta
a un vehículo. El sistema no funciona en
respuesta a obstrucciones como una
pared, peatones, vehículos de 2 ruedas o
animales.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 384 of 783

Para asegurarse de un funcionamiento
correcto del SBS-RC, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
¾No coloque un adhesivo en un radar
trasero ni en la cámara trasera. De lo
contrario, el radar trasero y la cámara
trasera podrían no detectar vehículos u
obstrucciones que pueden resultar en un
accidente.
¾No desarme un radar trasero ni la
cámara trasera.
¾Si se pueden ver rajaduras o daños
causados por pedregullo o suciedad
alrededor de un radar trasero o cámara
trasera, deje de usar inmediatamente el
sistema SBS-RC y haga inspeccionar su
vehículo por un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Si continúa conduciendo el
vehículo con rajaduras o rayones en el
parabrisas alrededor de un sensor
ultrasónico, el sistema podría funcionar
innecesariamente y causar un accidente
inesperado.
Consulte la sección Detención del
funcionamiento del sistema de soporte
de freno inteligente [Cruce trasero]
(SBS-RC) en la página 4-219.
¾Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda para cambio del paragolpes
trasero.
No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del
vehículo, el sistema SBS-RC podría no
funcionar correctamente debido a que no
detecta correctamente las obstrucciones.No aplique una fuerza excesiva sobre un
radar trasero ni en la cámara trasera:
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta
presión contra un radar trasero y la
cámara trasera, ni lo frote fuertemente.
Además, no golpee el paragolpes trasero
fuertemente cuando cargue y descargue
una carga. De lo contrario, los sensores
pueden detectar obstrucciones
correctamente lo que puede resultar en que
el sistema SBS-RC no funcione
normalmente, o puede resultar en un
funcionamiento innecesario.
NOTA
xEl sistema SBS-RC funcionará en las
siguientes condiciones.
xEl motor está funcionando.
xLa palanca de cambios (vehículo de
transmisión manual) o la palanca
selectora (vehículo de transmisión
automática) se encuentra en la
posición R (marcha atrás).
xLa indicación de advertencia / luz de
aviso del sistema i-ACTIVSENSE no
se muestra en el visualizador de datos
múltiples.
xLa velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 10 km/h.
xLa velocidad de un vehículo que se
aproxima es aproximadamente 3 km/h
o más.
xEl SCB-RC no está desactivado.
xEl DSC no está funcionando mal.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 385 of 783

xEn los siguientes casos, la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE se enciende y el sistema
deja de funcionar. Si la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE permanece encendida,
haga inspeccionar el vehículo en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
xAlgún problema con el sistema en el
que se incluye el sistema SBS-RC.
xSe ha producido una gran desviación
en la posición de instalación de un
sensor de radar trasero del vehículo.
xHay una gran acumulación de nieve o
hielo en el parachoques trasero cerca
de un sensor de radar trasero.
xConducir sobre calzadas cubiertas de
nieve durante largos periodos.
xLa temperatura cerca de los sensores
de radar se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos
períodos de tiempo en pendientes
durante el verano.
xEl voltaje de la batería ha disminuido.
xBajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar lateral trasero no puede
detectar objetos o podría resultar difícil
detectarlos.
xEl área de detección de sensor de
radar lateral trasero está obstruida
por una pared cercana o un vehículo.
(Dé marcha atrás con el vehículo a
una posición donde el área de
detección del sensor de radar deje de
estar obstruida.)
1. Su vehículo

xUn vehículo se acerca directamente
desde atrás.
1. Su vehículo

xEl vehículo está estacionado en
ángulo.
1. Su vehículo

$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 386 of 783

xUn vehículo se aproxima desde el
sentido contrario en una pendiente
pronunciada.
1. Su vehículo

xDirectamente después de que el
sistema SBS-RC se pueda volver a
usar mediante el uso de la función de
personalización.
xInterferencias de ondas de radio de un
sensor de radar equipado en un
vehículo estacionado cerca.
xDesactive el sistema SBS-RC cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo. De lo
contrario, las ondas de radio emitidas
por el radar se bloquearán haciendo
que el sistema no funcione
normalmente.
xEn los siguientes casos, un radar
trasero y la cámara trasera podrían
detectar algo como una obstrucción que
podría hacer que el sistema SBS-RC
funcione.
xCortinas, barreras como las de los
peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como
ramas, barreras, vehículos, paredes y
cercas a lo largo de un camino.
xAl conducir en todo terreno en áreas
donde hay pasto y forraje.
xAl pasar por accesos bajos, accesos
angostos, lavaderos de automóviles y
túneles.
xHay un remolque conectado.
xUna luz brillante, como la luz directa
del sol, incide directamente en la
cámara trasera.
xLa zona circundante está oscura.
x(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de embrague, el motor se para.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante el visualizador
multinformación.
xLa advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SBS-RC.
xSi se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de freno, se mostrará el
mensaje "Frenado emerg. activado.
Pisar pedal freno para mantener
parada" después de unos dos segundos
y el freno SBS-RC se liberará
automáticamente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el SBS-RC se
desactivará automáticamente.
▼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHTXHVHSURGX]FD
XQDFROLVLyQVHDFWLYDUiXQDDGYHUWHQFLD
VRQRUDGHIRUPDFRQWLQXD\VHPRVWUDUi
XQDDGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD\HQHOYLVXDOL]DGRUGH
GDWRVP~OWLSOHV
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 387 of 783

([KLELFLyQGHPXOWLQIRUPDFLyQ
 6HPXHVWUDHOPHQVDMH

Page 388 of 783

0RQLWRUGHYLVWDGHƒ
▼0RQLWRUGHYLVWDGH

Page 389 of 783

x$OHUWDGHWUiILFRGHODQWHUR )&7$
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQDFROLVLyQ
FRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPD
PLHQWUDVVHPXHVWUDODYLVWDGHODQWHUD
YLVWDSDQRUiPLFDGHODQWHUDYLVWDODWHUDO
VHPXHVWUDXQDDGYHUWHQFLDHQHO
YLVXDOL]DGRUFHQWUDO
/DDOHUWDGHWUiILFRGHODQWHUR )&7$
HVWiGLVHxDGDSDUDD\XGDUDOFRQGXFWRUD
FRPSUREDUORVGRVODGRVGHOYHKtFXOR
FXDQGRLQLFLDODFRQGXFFLyQHQXQD
LQWHUVHFFLyQ
&RQVXOWHODVHFFLyQ$OHUWDGHWUiILFR
GHODQWHUR )&7$ HQODSiJLQD
x$OHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDGGHOWUiILFR
5&7$
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQDFROLVLyQ
FRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPD
PLHQWUDVVHPXHVWUDODYLVWDWUDVHUDYLVWD
SDQRUiPLFDWUDVHUDVHPXHVWUDXQD
DGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DGRUFHQWUDO
/DDOHUWDGHWUiILFRWUDVHUR 5&7$ XVD
VHQVRUHVGHUDGDU WUDVHURV SDUDGHWHFWDU
YHKtFXORVTXHVHDSUR[LPDQGHVGHDWUiV
SRUHOODGRL]TXLHUGR\GHUHFKRGHO
YHKtFXOR\D\XGDQDOFRQGXFWRUD
YHULILFDUODSDUWHGHDWUiVGHOYHKtFXOR
PLHQWUDVXVDODPDUFKDDWUiVKDFLHQGR
GHVWHOODUORVLQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLD
GHPRQLWRUHRGHSXQWRFLHJR %60 \
DFWLYDQGRODDGYHUWHQFLDVRQRUD
&RQVXOWHODVHFFLyQ$OHUWDGHWUiQVLWR
FUX]DQGRDWUiV 5&7$ HQODSiJLQD

$OFDQFHGHOPRQLWRUGHYLVWD

Page 390 of 783

El alcance de las cámaras y el rango de
detección de los sensores es limitado. Por
ejemplo, las áreas en negro de la parte
delantera y trasera del vehículo, y los
puntos en los que las imágenes de cada
cámara se unen son puntos ciegos en los
que no se podrá visualizar un obstáculo.
Además, las líneas de anchura del vehículo
extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de
referencia, ya que las imágenes de la
pantalla pueden ser diferentes a las
condiciones reales.
35(&$8&,

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 790 next >