MAZDA MODEL 6 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 623

Black plate (220,1)
Commande température de type
manuel
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou
des produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l'intérieur de la vitre de lunette
arrière. Cela risquerait
d'endommager les filaments du
désembueur intérieur de la vitre.
REMARQUE
Ce désembueur n'est pas conçu pour faire
fondre la neige. S'il y a une accumulation de
neige sur la lunette arrière, la retirer avant
d'utiliser le désembueur.
q Désembueur de rétroviseurí
Pour enclencher les désembueurs de
rétroviseurs, mettre le contacteur sur ON
et appuyer sur l'interrupteur du
désembueur de lunette arrière (page 4-79).
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer
sur le repère
marqué sur le volant de
direction.
4-80
En cours de conduite
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page220
Wednesday, February 26 2014 2:38 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 222 of 623

Black plate (221,1)
Feux de détresse
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsqu'on effectue un arrêt
d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à
proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près
d'une route.
Appuyer sur l'interrupteur de feux de
détresse et tous les clignotants
clignoteront. Les témoins des feux de
détresse s'allument simultanément sur le
tableau de bord.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas lorsque
les feux de détresse sont utilisés.
lVérifier les règlements locaux concernant
l'utilisation des feux de détresse lors du
remorquage du véhicule afin de s'assurer
que ceci ne constitue pas une infraction.
Système de télécommande
HomeLink
í
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont des
marques de commerce enregistrées de Johnson
Controls.
Le système HomeLink remplace jusqu'à 3
télécommandes en un seul composant
intégré an rétroviseur à anti-éblouissement
automatique. Il est possible de
commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Touche HomeLink
Témoin
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-81íCertains modèles.
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page221
Wednesday, February 26 2014 2:38 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 223 of 623

Black plate (222,1)
PRUDENCE
Ne pas utiliser le système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui ne
possède pas de dispositif d'arrêt
automatique et de marche arrière:L'utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n'est pas équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour
plus d'informations, contacter
HomeLink sans frais au 1-800-355-
3515, visiter le site Web
www.Homelink.com ou s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction et que personne ne se
trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières avant
de programmer ou lors de l'utilisation
du système HomeLink: La programmation ou l'utilisation du
système HomeLink sans s'assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer an accident et de
graves blessures si quelqu'un est
cogné par la porte de garage on la
barrière.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée même si
la batterie est débranchée.
q Préprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d'installer de nouvelles piles
dans la télécommande du dispositif à
programmer dans le HomeLink, cela accélère
l'apprentissage et garantit une transmission
précise des signaux de fréquence radio.
lS'assurer qu'une télécommande est
disponible pour le dispositif à
programmer.
lDéconnecter l'alimentation an
dispositif.
qProgrammation du système
HomeLink
ATTENTION
Lors de la programmation d'un
ouvre-porte de garage ou d'une
barrière, débrancher l'alimentation
électrique de ces dispositifs avant la
programmation, car un
fonctionnement continu du dispositif
peut endommager le moteur.
Le système HomeLink possède 3 touches
qui peuvent être sélectionnées et
programmées individuellement à l'aide de
la télécommande actuelle disponible sur le
marché, comme suit:
1. Placer l'extrémité de la télécommande de 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la touche
HomeLink que vous désirez
programmer, tout en continuant de
surveiller le témoin.
2. Appuyer et maintenir simultanément les deux touches HomeLink choisies et
celle de la télécommande. Ne pas
relâcher les touches tant que l'étape
3 n'a pas été complétée.
4-82
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page222
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 224 of 623

Black plate (223,1)
REMARQUE
Pour certains dispositifs d'ouvre-porte de
garage ou de barrière il peut être nécessaire
de remplacer l'étape 2 de programmation par
les procédures indiquées dan la section
“Programmation d'ouvre-barrière/
canadienne ”.
3. Lorsque le clignotement du témoin
HomeLink change de lent à rapide,
relâcher les touches HomeLink et de la
télécommande.
REMARQUE
Si le clignotement du témoin HomeLink ne
change pas de lent à rapide, contacter
HomeLink sur le Web à l'adresse
www.homelink.com ou sans frais au1-800-
355-3515 , pour l'assistance technique.
4. Appuyer fermement et maintenir la
touche HomeLink programmée
pendant cinq secondes puis la relâcher.
Effectuer cette opération deux fois pour
activer la portière. Si la portière ne
s'active pas appuyer et maintenir la
touche HomeLink qui vient d'être
programmée et observer le témoin.
Si le témoin reste allumé sans clignoter,
la programmation est finie et le
dispositif devrait être commandé à l'aide
de la touche HomeLink.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“ Programmation ”― étape 1.
Si le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes puis s'allume,
continuer avec les étapes 5 à 7 de la
programmation pour compléter la
programmation d'un dispositif équipé d'un
code roulant (en général un ouvre-porte de
garage).
5. Localiser le bouton d'apprentissage sur le récepteur (unité de moteur) de
l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du fil-
antenne sur l'unité de moteur.
6. Presser fermement sur le bouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
manufacturier.)
REMARQUE
Terminer la programmation dans les 30
secondes.
7. Retourner au véhicule et presser fermement, maintenir pendant 2
secondes puis relâcher la touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence “presser/maintenir/
relâcher ”une seconde fois, et, selon la
marque de l'ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“ Programmation ”― étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l'adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-83
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page223
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 225 of 623

Black plate (224,1)
qProgrammation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à
l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l'étape 2 de la programmation par les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de
garage ou d'un ouvre-barrière, il est
recommandé de débrancher le dispositif
pendant la procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes , la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système HomeLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 3 de programmation pour
compléter la programmation.
q Utilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
qReprogrammation du système
HomeLink
Pour programmer un dispositif sur une
touche HomeLink déjà programmée,
suivez les étapes suivantes:
1. Maintenir la touche HomeLink désirée.
NE PAS relâcher la touche.
2. Le témoin commence a clignoter après 20 secondes. Sans relâcher la touche
HomeLink, passer à l'étape 1 de la
programmation.
qEffacement des touches HomeLink
Pour effacer la programmation des trois
touches HomeLink, appuyer et maintenir
les deux touches extérieures (
,)
sur le rétroviseur é anti-éblouissement
automatique jusqu'à ce que le témoin
HomeLink commence à clignoter après
environ 10 secondes.
Vérifier que la programmation a été
effacée lorsque le véhicule n'est pas
utilisé.
4-84
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page224
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 226 of 623

Black plate (225,1)
Capteur radarí
Votre véhicule est équipé d'un capteur radar.
Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également le capteur radar.
lCommande de croisière radar Mazda (MRCC)lAvertissement d'obstacle à l'avant (FOW)
Les fonctions du capteur radar détectent les ondes radio réfléchies par un véhicule devant
vous ou par un obstacle et sont envoyées par le capteur radar.
Le capteur radar est monté derrière l'emblème à l'avant.
Capteur radar
Si “Radar blocked ”est affiché dans le multi-affichage du tableau de bord, nettoyer la zone
autour du capteur radar.
En cours de conduite
Capteur radar
4-85íCertains modèles.
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page225
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 227 of 623

Black plate (226,1)
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de
chaque système.
ØNe pas mettre d'autocollants (même transparents) sur la calandre, sur l'emblème
frontal et autour du capteur radar, et ne pas remplacer la calandre et l'emblème
frontal avec un produit qui ne soit pas authentique et conçu pour utiliser le
capteur radar.
Ø Le capteur radar intègre une fonction qui détecte l'encrassement de la surface
frontale du capteur radar et qui informe le conducteur; toutefois, en fonction des
conditions, il peut mettre du temps à détecter ou ne pas détecter du tout les sacs
de courses en plastique, le verglas ou la neige. Si cela survient, le système peut ne
pas fonctionner correctement, et donc le capteur radar doit toujours être propre.
Ø Ne pas installer de protège-calandre.
Ø Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de
circulation, la position du capteur radar peut s'être modifiée. Arrêter le système
immédiatement et toujours faire inspecter le véhicule par un concessionnaire
agréé Mazda.
Ø Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des
obstacles comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur
radar pourrait être heurté et dévié de sa position.
Ø Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar.
Ø Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du
capteur radar, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Ø Ne pas modifier la suspension. En cas de modification des suspensions, la position
du véhicule pourrait changer et le capteur radar peut ne pas être en mesure de
détecter correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
4-86
En cours de conduite
Capteur radar
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page226
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 228 of 623

Black plate (227,1)
REMARQUElDans les cas suivants, il est possible que le capteur radar ne puisse pas détecter des véhicules
devant vous ou des obstacles.
lLa surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio efficacement,
comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une plateforme de
chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en plastique dur et de
véhicules à forme arrondie.
lDes véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour réfléchir les
ondes radio.
lLa visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de l'eau, de la
neige ou du sable sur votre pare-brise.
lLe coffre/compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
lIl y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème frontal.lEn cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.lEn conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.lDans les cas mentionnés ci-dessous, le capteur radar peut détecter des véhicules sur la file en
sens contraire ou des obstacles environnants, ou il peut ne pas être en mesure de détecter des
véhicules devant vous ou des obstacles.
lLe début et la fin d'un virage.lDes routes en lacets.lDes routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.lLe véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.lLe véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce qu'il est
endommagé.
lDes routes constamment vallonnéeslConduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.lLa distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est extrêmement courte.lUn véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.lPour éviter un fonctionnement incorrect du système, utiliser des pneus de même taille, fabricant,
marque et bande de roulement sur les quatre roues. De plus, ne pas utiliser de pneus ayant des
motifs d'usure ou des pressions de pneu sensiblement différents sur le même véhicule. (Y compris
la roue de secours temporaire)
lSi la batterie est faible, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement.lLors de la conduite sur des routes avec peu de circulation et peu de véhicules devant vous ou
d'obstacles à détecter par le capteur radar,“Radar blocked ”peut s'afficher temporairement;
toutefois cela n'indique pas l'existence d'un problème.
En cours de conduite
Capteur radar
4-87
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page227
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 229 of 623

Black plate (228,1)
Circuit de freinage
qFreins
Ce véhicule Mazda est équipé de
servofreins qui s'ajustent
automatiquement lors d'une utilisation
normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est
possible de s'arrêter en appuyant avec une
plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour
s'arrêter sera plus longue que normale.
PRUDENCE
Ne pas rouler avec le moteur calé ou
arrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:
Le fait de rouler avec le moteur calé
ou arrêté est dangereux. Le freinage
demandera plus d'effort, et
l'assistance des freins peut s'épuiser
si la pédale est pompée. Cela
entraînera une distance d'arrêt
beaucoup plus longue ou même un
accident.
Engager un rapport inférieur lors de la
descente d'une pente à forte
inclinaison: Le fait de conduire avec le pied
continuellement posé sur la pédale
de frein ou d'appliquer les freins
continuellement sur de longues
distances est dangereux. Cela fera
surchauffer les freins, entraînant des
distances d'arrêt beaucoup plus
longues ou même une perte totale de
la capacité de freinage. Cela peut
faire perdre le contrôle du véhicule et
causer un grave accident. Eviter
d'appliquer les freins
continuellement.
Sécher les freins qui sont devenus
mouillés en conduisant lentement, en
relâchant la pédale d'accélérateur et en
appliquant légèrement les freins à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal: Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d'arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d'un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une
légère application des freins
indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
4-88
En cours de conduite
Frein
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page228
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page 230 of 623

Black plate (229,1)
ATTENTION
ØNe pas conduire avec votre pied
sur la pédale d'embrayage ou de
frein et ne pas maintenir
inutilement une demi-pression sur
la pédale d'embrayage. Sinon cela
peut entraîner ce qui suit:
ØLes freins et l'embrayage
s'useront plus rapidement.
ØLes freins peuvent surchauffer
et affecter défavorablement les
performances des freins.
Ø Toujours appuyer sur la pédale de
frein avec le pied droit.
L'application inhabituelle des
freins du pied gauche peut
augmenter votre temps de
réaction face à une situation
d'urgence et entraîner une
opération des freins insuffisante.
ØPorter des chaussures appropriées
pour conduire afin d'éviter que
votre chaussure touche la pédale
de frein lorsque vous appuyez sur
la pédale d'accélérateur.
qFrein de stationnement
ATTENTION
Le fait de conduire avec le frein de
stationnement enclenché entraîne
une usure excessive des éléments du
frein.
REMARQUE
Pour le stationnement dans la neige, se référer
à Conduite hivernale (page 3-52) concernant
l'utilisation du frein de stationnement.
Application du frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein et tirer
fermement le levier de frein de
stationnement vers le haut de manière à
immobiliser le véhicule.
En cours de conduite
Frein
4-89
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page229
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 630 next >