MAZDA MODEL 6 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 822

2–10
Equipo de seguridad esencial
Asientos
*Algunos modelos.
Memoria de posición de conducción *
L a p o sición de conducción deseada se
puede recuperar después de programarla.
Se pueden programar las siguientes
posiciones de conducción.
 


 Posición de asiento del conductor
(deslizamiento de asiento, ajuste de
altura, borde delantero del almohadón,
reclinación de asiento)
  Consulte la sección Funcionamiento del
asiento en la página 2-6 .
 


 Exhibición de conducción activa
(posición de exhibición, nivel de brillo,
información de exhibición)
  Consulte la sección Exhibición de
conducción activa en la página 4-50 .
PRECAUCION
No coloque los dedos o las manos alrededor
del botón del asiento mientras la función de
memoria del asiento esté funcionando. El
asiento se mueve automáticamente mientras
la función de memoria de asiento está
funcionando y se puede pellizcar y lastimar
los dedos o manos.
Botón SET
La posición de conducción se puede
programar u operar usando los botones a
un lado del asiento o la llave.
NOTA
  Las posiciones de asiento individual
se pueden programar para los dos
botones de programación disponibles
a un lado del asiento del conductor,
además de una posición para cada
llave registrada.
 Si se ha realizado el mantenimiento
del vehículo y se le ha desconectado
la batería, las posiciones de asiento
programadas serán borradas. Vuelva a
programar las posiciones de asiento.
Programación
1 . V e r i¿ que que se ha levantado el freno
de mano.
2 . (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
3. Arranque el motor.
4. Ajuste el asiento y la exhibición de
conducción activa a la posición de
conducción deseada.
5. Oprima el botón SET en el asiento
hasta que se escuche un bip.
6. Realice uno de los siguientes ajustes
dentro de 5 segundos de haber
completado el paso 5 anterior:
 

 
Programación usando un botón a
un lado del asiento
  Oprima el botón que desea
programar, el botón 1 o 2, hasta que
escuche un bip.
 

 
Programación usando la llave
 Oprima el botón de la llave hasta
que escuche un bip.


Page 32 of 822

2–11
Equipo de seguridad esencial
Asientos
NOTA
Si escucha el bip tres veces, se cancelará
el funcionamiento.
Para mover la posición de conducción a
la posición programada
( U s a n d o u n botón a un lado del asiento)
1 . V e r i¿ que que se ha levantado el freno
de mano.
2 . (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
3. Arranque el motor.
4. Oprima el botón de programación para
la posición de conducción que desea
recuperar (botón 1 o 2).
5. Se escucha un bip cuando se completa
el ajuste de posición de conducción.
NOTA
  Si no se cambia el movimiento de
la posición de conducción, sólo
escuchará el bip.
  Se puede recuperar una posición
de asiento incluso con el motor
apagado.
  En los siguientes casos se cancela el
ajuste de posición de conducción:
 


 Cualquiera de los interruptores de
ajuste de asiento sean usados.
 


 Se oprime el botón SET .



 Se oprima el botón de
programación 1 o 2.
 


 Se usa el botón de la llave o .



 El vehículo se comienza a mover.



 Se ajusta la exhibición de
conducción activa. (Usando una llave programada)
1 . A b r a l a s p u e r t a s oprimiendo el
interruptor de petición o el botón de la
llave
.
2. Después de abrir los seguros de las
puertas, el ajuste de posición del
asiento comienza 40 segundos de abrir
la puerta del conductor, y se escucha un
bip cuando termina la operación.
3. Veri¿ que que se ha levantado el freno
de mano.
4 . (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
5. Arranque el motor.
6. Comienza el ajuste de la exhibición de
conducción activa.
NOTA
  Si no se mueve la posición de
conducción, no se escuchará el bip.
  En los siguientes casos se cancela el
ajuste de posición de conducción:
 


 Cualquiera de los interruptores de
ajuste de asiento sean usados.
 


 Se oprime el botón SET .



 Se oprima el botón de
programación 1 o 2.
 


 Se usa el botón de la llave o .



 El vehículo se comienza a mover.



 Se ajusta la exhibición de
conducción activa.


Page 33 of 822

2–12
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Borrando posiciones de conducción
programadas
(Borrando las posiciones de conducción
programadas en la llave)
1 . C a m b i e e l e n c e n d i d o a OFF.
2. Oprima el botón SET a un lado del
asiento hasta que se escuche un bip.
3. Después que suena el bip, oprima el
botón de la llave
en menos de 5
segundos hasta que escuche un bip.
NOTA
Si escucha el bip tres veces, se cancelará
el funcionamiento.
Asiento trasero
Divididos plegables
Bajando los respaldos de asientos
traseros se puede expandir el espacio del
compartimiento para equipajes.
ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo con ocupantes
sobre los respaldos de asientos plegados
o en el compartimiento para equipajes.
Conducir con ocupantes en el
compartimiento para equipajes es
peligroso debido a que no se pueden
abrochar los cinturones de seguridad lo
cual puede resultar en heridas graves
o la muerte durante una frenada
repentina o choque.
No permite que niños jueguen dentro
del vehículo con los respaldos de
asientos plegados.
Dejar que los niños jueguen en el
vehículo con los respaldos plegados
es peligroso. Si un niño entra en el
compartimiento para equipajes y
los respaldos se vuelve a levantar, el
niño podría quedar atrapado en el
compartimiento para equipajes lo que
puede resultar en un accidente.
Asegure la carga ¿ rmemente en el
compartimiento para equipajes cuando
se transporta con los respaldos de los
asientos plegados.
Conducir sin asegurar la carga y
el equipaje ¿ rmemente es peligroso
pues se podría mover y obstruir
la conducción al querer frenar de
emergencia o un choque resultando en
un accidente inesperado.


Page 34 of 822

2–13
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Al transportar carga, no permita que la
carga exceda la altura de los respaldos
de los asientos.
Transportar carga apilada más arriba
de los respaldos de los asientos es
peligroso debido a que la visibilidad
de la parte trasera y los laterales
del vehículo se reduce lo que puede
interferir con la conducción y resultar
en un accidente.
Después de instalar un sistema de
seguridad para niños o un asiento para
bebés mirando hacia atrás, no accione
la palanca remota en la parte de atrás
del asiento (Wagon).
Accionar la palanca remota en un
asiento con un sistema de seguridad
para niños o un asiento para bebés
mirando hacia atrás instalado es
peligroso debido a que el respaldo del
asiento se plegará repentinamente lo
que puede resultar en un accidente.
Retire el asiento para bebés o el sistema
de seguridad para niños antes de usar
la palanca remota.
Cuando use la palanca remota, tenga
cuidado de veri¿ car que los ocupantes
no están sentados en el asiento trasero
o que haya ítems sobre el apoyabrazos
(Wagon).
Accionar una palanca remota sin
veri¿ car los ocupantes o ítems es
peligroso debido a que el respaldo del
asiento se pliega repentinamente lo
cual puede resultar en un accidente.
PRECAUCION
(Wagon)
Al plegar hacia delante el respaldo del
asiento, siempre sostenga el respaldo del
asiento con una mano. Si no lo sostiene
con una mano, se podría lastimar los
dedos o la mano que oprime la perilla.
NOTA
(Wagon)
Al usar la palanca remota, siempre tenga
en cuenta los siguientes cuidados.
 
 La velocidad a la cual el respaldo del
asiento se pliega es mayor cuando el
vehículo se encuentra en bajada.
  El respaldo del asiento podría no
plegarse cuando el vehículo se
encuentra en subida. Si el respaldo
del asiento no se pliega cuando usa la
palanca remota, pliéguelo usando su
mano.


Page 35 of 822

2–14
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Bajando los respaldos de los asientos
PRECAUCION
V e r i¿ que la posición de un asiento
delantero antes de plegar un respaldo
trasero.
Dependiendo de la posición de un
asiento delantero, podría no ser posible
plegar completamente un respaldo
trasero debido a que podría golpear el
respaldo del asiento delantero lo que
puede rayar o dañar el asiento delantero
o su bolsillo. Si fuera necesario baje
o desmonte el reposacabezas de los
asientos exteriores traseros.
(Sedán)
1 . (Con calefacción del asiento trasero)
Apague el interruptor de calefacción
del asiento trasero.
Consulte la sección Calefacción del
asiento en la página 2-8 .
2. Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento que
quiere plegar.
3. Abra la puerta trasera y pliegue el
asiento trasero hacia delante. (Wagon)
1 . (Con calefacción del asiento)
Apague el interruptor de calefacción
del asiento trasero.
Consulte la sección Calefacción del
asiento en la página 2-8 .
2. Asegure el cinturón de seguridad
trasero en el clip de cinturón.
Clip de cinturón
de seguridad


Page 36 of 822

2–15
Equipo de seguridad esencial
Asientos
3 . Usando la palanca remota
Abra la compuerta trasera y baje el
respaldo del asiento que desea plegar
usando la palanca remota.
Usando el pulsador
Oprima la perilla para plegar el
respaldo del asiento.
Usando el pulsador Usando la palanca remota
P a r a v o l v e r e l r e s p a l d o d e l a s i e n t o a l a
posición vertical:
ADVERTENCIA
Al volver un respaldo de asiento a
su posición vertical, asegúrese que
el cinturón de seguridad de tipo de 3
puntos no está atrapado con el respaldo
del asiento ni doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa
mientras está atrapado con el respaldo
del asiento o doblado, el cinturón de
seguridad no podrá funcionar para
lo que fuera diseñado, lo que puede
resultar en heridas graves o muertes.
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
¿ rmemente bloqueado y la indicación
roja no es visible (Wagon).
Si la indicación roja está visible detrás
de la perilla, signi¿ ca que el respaldo
del asiento no está bloqueado. Si se
conduce el vehículo sin bloquear
el respaldo del asiento, se podría
plegar repentinamente y provocar un
accidente.
Posición de bloqueo
Posición de desbloqueo
Indicador rojo


Page 37 of 822

2–16
Equipo de seguridad esencial
Asientos
1. Inserte el cinturón de seguridad de tipo
de 3 puntos en el clip de cinturón.
2. Oprima el respaldo del asiento hacia
atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.
Apoyabrazos
E l apoyabrazos trasero en el centro del
respaldo trasero se puede usar (si no
hay un ocupante en el asiento central) o
levantar.
ADVERTENCIA
Nunca ponga sus manos y dedos
alrededor de las partes en movimiento
del asiento y el apoyabrazos:
Poner sus manos y dedos cerca de
partes en movimiento del asiento y el
apoyabrazos es peligroso pues puede
resultar en heridas.
Reposacabezas
Su vehículo està equipado con
reposacabezas en todos los asientos
exteriores y el asiento trasero central.
Los reposacabezas son para que no sufra
heridas en el cuello Ud y los pasajeros.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente ajustados:
Conducir con los reposacabezas
demasiado bajos o desmontados es
peligroso. Sin soporte detrás de su
cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Ajuste de la altura
A j u s t e e l r e p o s a c a bezas de forma que el
centro esté a la altura de la parte superior
de las orejas del pasajero.
Para levantar el reposacabezas, tire
del mismo hasta dejarlo en la posición
deseada.
Para bajar el reposacabezas, y empuje el
reposacabezas hacia abajo.


Page 38 of 822

2–17
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Asiento exterior delantero
Asiento exterior trasero
Asiento central trasero
Desmontaje/Instalación
P a r a d e s m o n t a r l o s r e p o sacabezas, tire de
ellos hacia arriba mientras que oprime el
seguro.
Para instalar el apoyacabezas, inserte
las patas dentro de los agujeros mientras
presiona el seguro.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente instalados:
Conducir con los reposacabezas sin
instalar es peligroso. Sin soporte detrás
de su cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Después de instalar un reposacabezas,
intente levantarlo para asegurarse que
no se sale:
Conducir con un reposacabezas
sin sujetar es peligroso ya que la
efectividad del reposacabezas será
reducida lo que puede hacer que se
salga del asiento.


Page 39 of 822

2–18
Equipo de seguridad esencial
Asientos
PRECAUCION
  Al instalar el reposacabezas,
asegúrese que está instalado
correctamente con la parte delantera
del reposacabezas hacia delante.
Si el reposacabezas está instalado
incorrectamente, se podría salir del
asiento durante un choque y resultar
en heridas.
  Los reposacabezas en cada uno de los
asientos delanteros y traseros están
diseñados especialmente para cada
asiento. No cambie los reposacabezas
de posiciones. Si un reposacabezas
no está instalado correctamente en la
posición del asiento, la efectividad
del reposacabezas durante un choque
se verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.


Page 40 of 822

2–19
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
P r e c a u c i o n e s d e l o s c i n t u r o n e s d e s e g u r i d a d
L o s c i n t<005800550052005100480056000300470048000300560048004a00580055004c004700440047000300550048004700580046004800510003004f00440003005300520056004c0045004c004f004c0047004400470003004700480003005600580049005500
4c00550003004b00480055004c004700440056000300480051[ caso de accidentes
<0052000300490055004800510044004700440056000300450055005800560046004400560011000300300044005d00470044000300550048004600520050004c0048005100470044000300540058004800030048004f000300460052005100470058004600
57005200550003005c0003005700520047005200560003004f[os pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienen
<00550048005700550044004600570052005500480056000300460052005100030057005500440045004400560003004700480003004c0051004800550046004c00440003005300440055004400030054005800480003005100520003004800510057005200
5500530048005d004600440051000300460058004400510047[o no se usan. Las
<00570055004400450044005600030053004800550050004c00570048005100030054005800480003004f0052005600030046004c00510057005800550052005100480056000300540058004800470048005100030046005200510049005200550057004400
45004f00480056000f0003005300480055005200030056004c[n embargo se traban
automáticamente en caso de un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente,
los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o
golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden
sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que
usan cinturones de seguridad estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su
cinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para
eliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 830 next >