MAZDA MODEL 6 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 822

2–60
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la bolsa de aire SRS
E n c a s o d e u n c<004b00520054005800480003005600480059004800550052000300460052005000520003004f00520056000300470048005600460055004c0053005700520056000300440051005700480055004c0052005500500048005100570048000300480051000300
b300260055004c005700480055004c00520003005300440055[a el inÀ ado
<004700480003004f00440056000300450052004f00560044005600030047004800030044004c00550048000300360035003600b4000f0003005600480003004400460057004c00590044005500690003004f0044000300450052004f005600440003004700
4800030044004c005500480003003600350036000300440053[licable. Sin embargo, en
<0044004f004a00580051005200560003004400460046004c004700480051005700480056000f00030048004f0003004800540058004c0053005200030053005200470055007400440003005100520003004400460057004c00590044005500560048000300
4700480053004800510047004c004800510047005200030047[el tipo de choque y su
intensidad.
Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:
Las siguientes ¿ guras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no ser
detectados como lo su¿ cientemente severos para inÀ ar las bolsas de aire SRS.
Impactos que involucran árboles o postesImpacto de costado delantero al vehículo
Choques desde atrás o choques debajo de la caja de un camión


Page 82 of 822

2–61
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la detección de un choque lateral:
Las siguientes ¿ guras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectados como
lo su¿ cientemente severos para inÀ ar las bolsas de aire SRS.
Impactos laterales que involucran árboles o postesImpactos laterales con vehículos de dos ruedas
Volcar


Page 83 of 822

2–62
NOTAS


Page 84 of 822

3–1*Algunos modelos.3–1
3Antes de conducir
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
L l a v e s <0011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100
11[ 3-2
Llaves ............................................. 3-2
Sistema de seguridad sin llave ....... 3-3
Sistema de seguridad sin llave
avanzada .............................................. 3-9
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
* ........................................ 3-9
Rango de funcionamiento ............ 3-10
Puertas y cerraduras ......................... 3-11
Cerraduras de las puertas ............. 3-11
Tapa del maletero/compuerta
trasera ........................................... 3-22
Combustible y emisiones .................. 3-33
Precauciones de combustible y gases
del escape ..................................... 3-33
Tapa y tapón del llenador de
combustible .................................. 3-38
Volante ................................................ 3-40
Volante ......................................... 3-40
Espejos ............................................... 3-42
Espejos ......................................... 3-42
Elevalunas .......................................... 3-47
Elevalunas eléctricos .................... 3-47
Techo solar
* .................................. 3-51 Sistema de seguridad ........................ 3-54
M o d i¿ caciones y equipos
adicionales .................................... 3-54
Sistema inmovilizador ................. 3-54
Sistema antirrobo
(Con sensor de intrusión)
* ............ 3-56
Sistema antirrobo
(Sin sensor de intrusión)
* ............. 3-60
Consejos para conducir .................... 3-63
Período de rodaje ......................... 3-63
Ahorrando combustible y protegiendo
el medio ambiente ........................ 3-63
Conducción peligrosa ................... 3-64
Alfombra del piso ........................ 3-65
Balanceo del vehículo .................. 3-66
Conducción en invierno ............... 3-66
Conducción por zonas
inundadas ..................................... 3-69
Información del turboalimentador
(SKYACTIV-D 2.2) ..................... 3-70
Remolque ........................................... 3-71
Remolque de casas rodantes y
trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel/
Sudáfrica) ..................................... 3-71


Page 85 of 822

3–2
Antes de conducir
Llaves
L l a v e s
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se deje los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde los
niños no las puedan encontrar o jugar
con ellas:
El dejar niños en un vehículo con
las llaves es muy peligroso. Esto
puede resultar en personas heridas
de seriedad o muertas. Los niños
pueden resultar interesados en estas
llaves y jugar con ellas lo que puede
hacer que los elevalunas eléctricos y
otros controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
 Debido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja intensidad,
podría no funcionar correctamente en
las siguientes condiciones:
 


 La llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
 


 La llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
 


 La llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
 


 Cuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
 


 Hay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
 
 La llave (transmisor) puede consumir
pila excesivamente si recibe ondas de
radio de alta intensidad. No coloque
la llave próxima a dispositivos
electrónicos como televisores o
computadoras personales.
  Para evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Desarme la llave.



Exponga la llave a altas temperaturas
en lugares como el tablero o el capó,
bajo los rayos directos del sol.
 


 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Coloque objetos pesados sobre la
llave.
 


 Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
 


 Ponga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.


Page 86 of 822

3–3
Antes de conducir
Llaves
La placa adjunta al juego de llaves
tiene estampado un código; retire la
placa y guárdela en un lugar seguro (no
en el vehículo), para pedir una nueva
copia (llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
NOTA
El conductor puede llevar la llave para
asegurarse que el sistema funciona
correctamente.
Llave auxiliar Transmisor
Placa de número de
códi
go de la llave
Para usar la llave auxiliar, saque la llave
auxiliar del transmisor mientras oprime la
perilla.
Perilla
Sistema de seguridad sin
llave
E s t e s i stema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera y abre
la tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
Para vehículos con grupo de instrumentos
tipo A, veri¿ que el mensaje exhibido para
más información y, si fuera necesario,
hágalo inspeccionar en un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda de acuerdo con la indicación.
 


 Advertencia KEY (Roja)
 Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-53 .
 


 Advertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
  Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-58 .
 


 Advertencia sonora de llave quitada del
vehículo
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-58 .
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.


Page 87 of 822

3–4
Antes de conducir
Llaves
Si extravía o le roban la llave, consulte a
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible para reponer la llave
extraviado o robado y hacer que el mismo
no se pueda usar.
PRECAUCION
Los cambios o modi¿ caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
NOTA
  El funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
  El sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/compuerta
trasera/tapa de maletero) cuando
el encendido está desconectado. El
sistema no funciona si el encendido
está en cualquier posición diferente
de desconectado.
  Si la llave no funciona cuando
oprime un botón o el rango de
funcionamiento se vuelve pequeño,
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila de la llave
(página 6-40 ).
NOTA
  La vida útil de la pila es de un
año. Cambie la pila por una nueva
si el indicador KEY (verde) en
el grupo de instrumentos destella
(para vehículos con grupo de
instrumentos tipo A (página 4-53 ),
se exhiben mensajes en el grupo
de instrumentos). Se recomienda
cambiar la pila aproximadamente una
vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
descargada está la pila.
  Se pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para
el vehículo. Lleve todos las llaves a
un técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.
Transmisor
Botones de funcionamiento Indicador de funcionamiento


Page 88 of 822

3–5
Antes de conducir
Llaves
NOTA
 (Modelos europeos) Los faros se encienden/apagan
usando el transmisor. Consulte la
sección Luces alejándose de casa en
la página 4-84 .

(Con sistema antirrobo) Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Con sensor de intrusión)
en la página 3-56 .
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Sin sensor de intrusión)
en la página 3-60 .
 (Con función de entrada sin llave
avanzada (Modelos europeos))
 Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave.
(Con función de entrada sin
llave avanzada (Excepto modelos
europeos))
 Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave. Si
lo pre¿ ere, se puede apagar el sonido
bip.
 También se puede cambiar el
volumen del sonido bip.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-16 .
NOTA
 Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero.
2. Abra la puerta del conductor.
3. En menos de 30 segundos de abrir
la puerta del conductor, mantenga
oprimido el botón LOCK en la
llave durante 5 segundos o más.
Todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se
cierran y se puede escuchar un
bip al volumen ajustado. El ajuste
cambia cada vez que se oprime el
botón LOCK y el bip se activa al
volumen ajustado. (Si el bip se ha
desactivado, no se escuchará el
sonido.)
4. El cambio de ajuste se completa
realizando una de las siguientes
cosas:
 


 Cambio del encendido a la
posición ACC u ON.
 


 Cierre de la puerta del
conductor.
 


 Abriendo la tapa del maletero/
compuerta trasera.
 


 No usando la llave durante 10
segundos.
 


 Oprimiendo un botón excepto
el botón LOCK en la llave.
 


 Oprimiendo un interruptor de
petición.
El indicador de funcionamiento destella
cuando se oprimen los botones.


Page 89 of 822

3–6
Antes de conducir
Llaves
Botón para cerrar
P a r a c e r r a r l a s p u e r t a s y l a t a p a d e l
maletero/compuerta trasera, oprima el
botón para cerrar y las luces de aviso de
peligro destellan una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará un bip. NOTA
  Las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera no se pueden
cerrar con seguro oprimiendo el
botón para cerrar cuando una de las
puertas está abierta. Las luces de
advertencia tampoco destellarán.
  Al retirar la llave del vehículo,
cerrar todas las puertas y oprimir el
botón LOCK en la llave mientras
la función i-stop está funcionando
(motor apagado) el encendido se
desconectará y se cerrarán todas las
puertas (también se traba el volante).
 Consulte la sección i-stop en la
página 4-15 .
  Veri¿ que que las puertas y la tapa
del maletero/compuerta trasera están
cerradas después de oprimir el botón.
 (Con sistema de cierre doble) Oprimiendo el botón para cerrar dos
veces en menos de 3 segundos se
activará el sistema de cierre doble.
 Consulte la sección Sistema de cierre
doble en la página 3-13 .
 (Con sistema antirrobo) Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en la
llave mientras el sistema antirrobos
está armado, las luces de advertencia
de peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.


Page 90 of 822

3–7
Antes de conducir
Llaves
*Algunos modelos.
Botón para abrir
P a r a a b r i r l a p u e r t a y l a t a p a d e l maletero/
compuerta trasera, oprima el botón para
abrir y las luces de aviso de peligro
destellan dos veces.
(Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará dos bips.
NOTA
 (Función de doble cierre automático) Después de abrir usando la llave,
todas las puertas y el maletero/
compuerta trasera se cerrará
automáticamente con seguro
si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos. Si su
vehículo tiene un sistema antirrobo,
la luz de advertencia de peligro
destellará para con¿ rmación.
 Se puede cambiar el tiempo
necesario para que las puertas se
cierren con seguro automáticamente.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.
 


 Se abre una puerta o la tapa del
maletero/compuerta trasera.
 


 Se cambia el encendido a cualquier
posición diferente de off.
 
(Con sistema antirrobo) Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir
en la llave mientras el sistema
antirrobos está desarmado, las luces
de advertencia de peligro destellarán
dos veces para indicar que el sistema
está desarmado.
Botón del maletero (Sedán)
P a r a a b r i r l a t a p a d e l maletero, mantenga
oprimiendo el botón del maletero hasta
que la tapa del maletero se abra.
Tipo A Tipo B
Botón de cancelación de sensor de
intrusiones*
P a r a c a ncelar el sensor de intrusiones
(parte del sistema antirrobos), oprima
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en menos de 20 segundos
después de oprimir el botón para cerrar y
las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
Consulte la sección Sistema antirrobos en
la página 3-56 .


Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 830 next >