MAZDA MODEL 6 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 351 of 947

$'9(57(1&,$
Siempre
verifique visualmente el área situada alrededor del vehículo antes de indicar un
cambio de carril:
El sistema fue solo diseñado para ayudarle a
verificar la presencia de vehículos en la parte de
atrás al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el indicador de advertencia del BSM, el sonido de advertencia y la visualización del
indicador de pantalla de advertencia podría no activarse o podría demorarse incluso si hay
un vehículo en un carril adyacente. Siempre es responsabilidad del conductor verificar la
parte posterior del vehículo.
NOTA
•El BSM funcionará cuando se cumplan todas las siguientes condiciones:
•El encendido está en la posición ON.
•Se pulsa el interruptor BSM OFF y el indicador del interruptor BSM OFF se apaga.
•La velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h o más.
•El BSM podría no funcionar correctamente en las siguientes circunstancias.
•La velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso a pesar
de que el indicador del interruptor del BSM OFF está apagado.
•La palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se mueve a la posición R y el vehículo se está moviendo marcha atrás.
•El radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).
•En los siguientes casos, el indicador BSM OFF se enciende y el sistema deja de
funcionar. Si el indicador BSM OFF permanece encendido, haga inspeccionar el vehículo
en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
•Se detecta algún problema con el sistema incluyendo los indicadores de advertencia del
BSM.
•Se ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
•Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero). Retire la nieve, hielo o barro que pueda haber en el
paragolpes trasero.
•Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
•La temperatura cerca de los sensores de radar (traseros) se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el
verano.
•El voltaje de la batería ha disminuido.
•Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 352 of 947

•Un vehículo que se encuentra en el área de detección en un carril adyacente hacia
atrás pero que no se está aproximando. El BSM determina la condición basada en los
datos de detección del radar.
•Un vehículo se desplaza a lo largo de su vehículo a casi la misma velocidad durante un
período extenso de tiempo.
•Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
•Un vehículo en un carril adyacente está intentando pasar a su vehículo.
•Un vehículo se encuentra en el carril adyacente en un camino con carriles
extremadamente anchos. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se
ajusta al ancho del camino de las autopistas.
•En los siguientes casos, el destello del indicador de advertencia del BSM y la activación
de la advertencia sonora y el indicador de pantalla de advertencia podrían no activarse o
demorarse.
•Un vehículo cambia de carril desde 2 carriles adyacentes.
•Conduciendo en cuestas pronunciadas.
•Cruzando la cima de una colina o un paso de montaña.
•Cuando hay una diferencia en la altura entre su carril y el carril adyacente.
•Directamente después de que el BSM se pueda usar al cambiar el ajuste.
•Si el ancho del camino es extremadamente angosto, se pueden detectar vehículos en 2
carriles. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se ajusta al ancho del
camino de las autopistas.
•El indicador de advertencia del BSM se puede encender y la pantalla de detección de
vehículo puede mostrarse en la visualización en respuesta a objetos estacionarios
(guardarrieles, túneles, paredes laterales y vehículos estacionados) en el camino o a un
lado del camino.
Objetos como guardarieles y paredes de
cemento a lo largo del vehículo.Lugares donde el ancho entre los guardarieles
o paredes de cada lado del vehículo se angosta.
Las paredes a la entrada y salida de los túneles, curvas.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 353 of 947

•Un indicador de advertencia del BSM puede parpadear o el bip de advertencia y la
visualización del indicador de pantalla de advertencia se activan varias veces al girar en
un cruce dentro de la ciudad.
•Desactive el BSM cuando arrastre un tráiler o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario las ondas de radio del
radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
•En los siguientes casos, podría ser difícil ver los indicadores de advertencia del BSM
encendidas/parpadeando que se encuentran en los espejos de las puertas.
•La nieve o hielo se adhiere en los espejos de las puertas.
•El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
•El sistema cambia a la función de alerta trasera de velocidad del tráfico cuando se mueve
la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-187.
â–¼,QGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDGHPRQLWRUHRGHSXQWRFLHJR %60 $GYHUWHQFLD
VRQRUDGHPRQLWRUHRGHSXQWRFLHJR %60
(O%60RHOVLVWHPDGHDOHUWDGHWUiQVLWRFUX]DQGRDWUiV 5&7$ QRWLILFDQDOFRQGXFWRUGHOD
SUHVHQFLDGHYHKtFXORVHQFDUULOHVDG\DFHQWHVDODSDUWHGHDWUiVGHVXYHKtFXORXVDQGRHO
LQGLFDGRUGHDGYHUWHQFLDGHOVLVWHPD%60ODDGYHUWHQFLDVRQRUD\HOLQGLFDGRUGH
YLVXDOL]DFLyQ YHKtFXORVFRQYLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV\YLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQ
DFWLYD  %60 PLHQWUDVORVVLVWHPDVHVWiQDFWLYDGRV
/XFHVGHDGYHUWHQFLDGHOVLVWHPD%60
/DVDGYHUWHQFLDVGHO%60HVWiQHTXLSDGDVHQORVHVSHMRVGHSXHUWDL]TXLHUGR\GHUHFKR/RV
LQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDVVHHQFLHQGHQFXDQGRGHWHFWDXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPDGHVGH
DWUiVHQXQFDUULODG\DFHQWH
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 354 of 947

&XDQGRHOHQFHQGLGRVHFDPELDD21HOLQGLFDGRUGHDGYHUWHQFLDGHIXQFLRQDPLHQWR
LQFRUUHFWRVHHQFLHQGHPRPHQWiQHDPHQWH\OXHJRVHDSDJDGHVSXpVGHDOJXQRVVHJXQGRV
&RQGXFFLyQHQDYDQFH IXQFLRQDPLHQWRGHO%60
(O%60GHWHFWDDORVYHKtFXORVTXHVHDFHUFDQGHVGHDWUiV\HQFLHQGHODVDGYHUWHQFLDVGHO
VLVWHPD%60HTXLSDGDVHQORVHVSHMRVGHSXHUWDVGHDFXHUGRFRQODVFRQGLFLRQHV$GHPiV
PLHQWUDVVHHQFLHQGHXQDOX]GHDYLVRGHOVLVWHPD%60VLODSDODQFDGHVHxDOHVGHYLUDMHVH
DFFLRQDSDUDVHxDODUXQJLURHQODGLUHFFLyQHQTXHODOX]GHDYLVRGHFRQWUROGHSXQWRV
FLHJRV %60 VHHQFXHQWUDHQFHQGLGDODOX]GHDYLVRGHOVLVWHPD%60SDUSDGHDUi
&RQGXFLHQGRKDFLDDWUiV )XQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDGHDOHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDG
GHOWUiILFR 5&7$
(OVLVWHPDGHDOHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDGGHOWUiILFR 5&7$ GHWHFWDORVYHKtFXORVTXHVH
DSUR[LPDQGHVGHODL]TXLHUGDRGHUHFKDGHVXYHKtFXOR\KDFHSDUSDGHDUODVDGYHUWHQFLDVGHO
VLVWHPD%60
)XQFLyQSDUDFDQFHODFLyQGHODWHQXDGRUGHLOXPLQDFLyQ
6LORVLQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDGHO%60VHHQFLHQGHQFXDQGRODVOXFHVGHSRVLFLyQHVWiQ
HQFHQGLGDVHOEULOORGHORVLQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDGHO%60VHDWHQ~DQ
6LORVLQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDGHO%60IXHUDQGLItFLOHVGHYHUGHELGRDOUHVSODQGRUGHO
EULOORDOUHGHGRUDOFRQGXFLUVREUHFDPLQRVFXELHUWRVGHQLHYHRFRQQLHEODSXOVHHOERWyQGH
FDQFHODFLyQGHDWHQXDGRUSDUDFDQFHODUHODWHQXDGRU\DXPHQWDUHOEULOORGHORVLQGLFDGRUHV
GHDGYHUWHQFLDVGHO%60FXDQGRHVWpQHQFHQGLGRV
&RQVXOWHHODSDUWDGR,OXPLQDFLyQGHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVHQODSiJLQD
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 355 of 947

,QGLFDGRUGHYLVXDOL]DFLyQ 9HKtFXORVFRQYLVXDOL]DGRUPXOWLQIRUPDFLyQ\SDQWDOODGH
FRQGXFFLyQDFWLYD
&XDQGRHOYHKtFXORVHHVWiPRYLHQGRKDFLDGHODQWH FRQWUROGHSXQWRVFLHJRV %60
IXQFLRQDQGR HOYHKtFXORGHWHFWDGRTXHVHDSUR[LPD\ODDGYHUWHQFLDVHPXHVWUDQHQHO
YLVXDOL]DGRUPXOWLQIRUPDFLyQ\HQODSDQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYD
Visualizador de datos múltiples
Grupo de instrumentos (Tipo A)
Grupo de instrumentos (Tipo B)
Exhibición de conducción activa
Detección e indicador de advertenciaDetección e indicador de advertencia
Detección e indicador de advertencia
&XDQGRVHGHWHFWDXQYHKtFXORDSUR[LPiQGRVHODGLUHFFLyQGHWHFWDGDVHH[KLEHFRQXQ
LQGLFDGRUGHGHWHFFLyQ EODQFR $GHPiVVLVHDFFLRQDODSDODQFDGHVHxDOGHYLUDMHSDUD
VHxDODUXQFDPELRGHFDUULOPLHQWUDVVHGHWHFWDHOYHKtFXORODH[KLELFLyQFDPELDHOFRORU
iPEDU GHOLQGLFDGRUGHDGYHUWHQFLD
$GYHUWHQFLDVRQRUD%60
/DDGYHUWHQFLDVRQRUDGHO%60VHDFWLYDDOPLVPRWLHPSRTXHHPSLH]DDSDUSDGHDUOD
DGYHUWHQFLDGHO%60
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 356 of 947

â–¼&DQFHODFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWRGHO
VLVWHPDGHFRQWUROGHSXQWRVFLHJRV
%60
/RVVLVWHPDVGHO%60\GHDOHUWDWUDVHUD
GHWUiQVLWR 5&7$ VHGHVDFWLYDQ\HO
LQGLFDGRU%602))HQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
9HKtFXORVFRQLQWHUUXSWRU%602))
&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU%602))
ORVVLVWHPDVGHO%60\GHDOHUWDWUDVHUDGH
WUiQVLWR 5&7$ VHGHVDFWLYDQ\HO
LQGLFDGRU%602))HQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
6LVHRSULPHRWUDYH]HOLQWHUUXSWRUORV
VLVWHPDV%60\DOHUWDGHWUiQVLWR
FUX]DQGRDWUiV 5&7$ VHSXHGHQXVDU\HO
LQGLFDGRU%602))VHDSDJDQ
NOTA
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
ejemplo, si el encendido se cambia a OFF
mientras los sistemas de BSM y alerta
trasera de tránsito (RCTA) están
activados, los sistemas de BSM y alerta
trasera de tránsito (RCTA) permanecerán
activados la próxima vez que se cambie el
encendido a ON.
9HKtFXORVVLQLQWHUUXSWRU%602))
(OVLVWHPD%60VHSXHGHDMXVWDUSDUDTXH
QRVHSXHGDXWLOL]DU
&RQVXOWHODVHFFLyQ(TXLSRVGHVHJXULGDG
HQODSiJLQD
&XDQGRHO%60VHDMXVWDSDUDTXHQR
IXQFLRQHORVVLVWHPDVGHO%60\GHDOHUWD
WUDVHUDGHWUiQVLWR 5&7$ VHGHVDFWLYDQ\
HOLQGLFDGRU%602))HQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
NOTA
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
ejemplo, si el encendido se cambia a OFF
mientras los sistemas de BSM y alerta
trasera de tránsito (RCTA) están
activados, los sistemas de BSM y alerta
trasera de tránsito (RCTA) permanecerán
activados la próxima vez que se cambie el
encendido a ON.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 357 of 947

6LVWHPDGHUHFRQRFLPLHQWRGHVHxDOHVGHWUiQVLWR 765
(O765D\XGDDSUHYHQLUDOFRQGXFWRUGHGHVFXLGDUODVVHxDOHVGHWUiQVLWR\SURYHHDSR\RD
ODFRQGXFFLyQPiVVHJXUDH[KLELHQGRODVVHxDOHVGHWUiQVLWRHQODSDQWDOODGHFRQGXFFLyQ
DFWLYDJUXSRGHLQVWUXPHQWRVTXHVRQUHFRQRFLGDVSRUODFiPDUDGHGHWHFFLyQGHODQWHUD
)6& RJUDEDGDHQHOVLVWHPDGHQDYHJDFLyQPLHQWUDVFRQGXFHHOYHKtFXOR
(O765PXHVWUDODVVHxDOHVGHOtPLWHGHYHORFLGDG LQFOXLGDVODVVHxDOHVDX[LOLDUHV QR
HQWUDU\DGHODQWDPLHQWRSURKLELGR
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORH[FHGHODVHxDOGHOtPLWHGHYHORFLGDGLQGLFDGDHQOD
YLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYDJUXSRGHLQVWUXPHQWRVPLHQWUDVVHFRQGXFHHOYHKtFXOR
HOVLVWHPDQRWLILFDDOFRQGXFWRUXVDQGRODLQGLFDFLyQHQODYLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQ
DFWLYDJUXSRGHLQVWUXPHQWRV\XQVRQLGRGHDGYHUWHQFLD
NOTA
•El TSR no está disponible en algunos países o regiones. Para más información respecto a
los países o regiones, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 358 of 947

•El TSR funciona solo si se inserta la tarjeta SD del sistema de navegación (original
Mazda) en la ranura de tarjeta SD. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda para obtener más información.
Señal reconocida Señal mostrada
Indicación del visualizador de conducción activa
Grupo de instrumentos (Tipo A)
Indicación del visualizador de conducción activa
Grupo de instrumentos (Tipo A)
Grupo de instrumentos (Tipo B) Grupo de instrumentos (Tipo B)
*1: El color de indicación del límite de velocidad reconocido cambia.
*1
Algunos modelos.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 359 of 947

$'9(57(1&,$
Siempre
verifique visualmente al conducir las señales de tránsito.
El TSR ayuda a evitar que el conducto pase por alto las señales de tránsito y ofrece ayuda a la
conducción segura. Dependiendo de las condiciones del tiempo o problemas con las señales
de tránsito, una señal de tránsito podría no ser reconocida o se puede mostrar una señal de
tránsito diferente de la señal de tránsito actual. Siempre es responsabilidad del conductor
verificar las señales de tránsito reales. De lo contrario, se podría producir un accidente.
NOTA
•El TSR no funciona si hay un funcionamiento incorrecto en la cámara de detección
delantera (FSC).
•En las siguientes condiciones, el TSR podría no funcionar normalmente.
•Se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado
por la cámara.
•Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
•Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
•Se han equipado neumáticos diferentes a los neumáticos estándar.
•El vehículo se conduce en una rampa y el área a su alrededor, o desde un área de
descanso o un peaje en una autopista.
•Cuando el brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.
•La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
•El parabrisas está sucio o empañado.
•El parabrisas y la cámara están empañados (gotas de agua).
•Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (como una luz trasera o
luz de carretera de los vehículos que se acercan).
•El vehículo está dando una curva cerrada.
•Luz fuerte se refleja en el camino.
•Una señal de tránsito está en una posición que la hace difícil de reflejar la luz desde los
faros del vehículo, como cuando se conduce el vehículo durante la noche o en un túnel.
•El vehículo se conduce bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, niebla o nieve.
•Los datos de mapas almacenados para el sistema de navegación no están actualizados.
•Una señal de tránsito está oscurecida por barro o nieve.
•Una señal de tránsito está tapada por árboles o un vehículo.
•Una señal de tránsito está parcialmente a la sombra.
•Una señal de tránsito está doblada o torcida.
•Una señal de tránsito está demasiado baja o demasiado alta.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 360 of 947

•Una señal de tránsito está demasiado brillante u oscura (incluyendo señales de tránsito
electrónicas).
•Una señal de tránsito es demasiado grande o demasiado pequeña.
•Se está leyendo un objeto similar a una señal de tránsito (como otra señal de tránsito u
otras señales que se parecen).
•El TSR no funciona si la visualización de conducción activa se ajusta como sin
visualización.
â–¼,QGLFDFLyQGHH[KLELFLyQGHVHxDOGHWUiQVLWR
/DVVHxDOHVGHWUiQVLWRVLJXLHQWHVVHH[KLEHQHQHOYLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYDJUXSR
GHLQVWUXPHQWRV
6HxDOHVGHOtPLWHGHYHORFLGDG LQFOX\HQGRVHxDOHVDX[LOLDUHV
Señales de limitación de velocidad
Señal auxiliar (ejemplo)
6LODFiPDUDGHGHWHFFLyQGHODQWHUD )6& QRSXHGHFODVLILFDUFRUUHFWDPHQWHXQDVHxDO
DX[LOLDU FRPRUHVWULFFLRQHVGHKRUDVUHVWULFFLRQHVGHJLURILQDOGHVHFFLyQ VHPRVWUDUiOD
VLJXLHQWHSDQWDOOD
6HxDOGHOtPLWHGHYHORFLGDGFRQPDOWLHPSR
6HxDOHVGHQRHQWUDU
6HxDOGHSDVRSURKLELGR
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 950 next >