MAZDA MODEL 6 2018 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 71 of 927

Ta b uka vhodných pozícií pre inštaláciu detského
záchytného systému vo vozidle
(Európa a krajiny vyhovujúce predpisu UN-R 16)
Táto tabuka obsahuje prehad použitia originálnych detských záchytných systémov.
Informácie o možnostiach inštalácie záchytných systémov iných výrobcov sú uvedené
v priložených pokynoch ich výrobcu.
Pri inštalácii detského záchytného systému musíte dodržiava" nasledujúce pokyny:
•Vždy demontujte opierku hlavy, než namontujete detský záchytný systém. Ak však chcete
použi" detský podsedák, vždy nainštalujte opierku hlavy z vozidla na sedadlo, kde bude
die"a sedie" na podsedáku. Navyše, vždy použite kotevný popruh a bezpeþne ho upevnite.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
•Pri inštalácii detského záchytného systému na zadné sedadlo nastavte pozíciu predného
sedadla tak, aby sa nedotýkalo detského záchytného systému.
Pozrite Nastavenie sedadla vodiþa na strane 2-7.
Pozrite Nastavenie sedadla predného spolujazdca na strane 2-16.
•Pri inštalácii detského záchytného systému vybaveného popruhom demontujte opierku
hlavy.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
•Pri inštalácii detského záchytného systému na sedadlo predného spolujazdca odsute toto
sedadlo þo najalej dozadu. Sedák sedadla nastavte (na sedadlách s výškovo
nastaviteným sedákom) do najvyššej polohy, aby bolo detský záchytný systém možné
bezpeþne upevni" pomocou bezpeþnostného pásu.
Pozrite Nastavenie sedadla predného spolujazdca na strane 2-16.
•Možno budete musie" posunú" sedadlo trošku dopredu a sklopi" jeho operadlo, aby ste
mohli ahko nainštalova" niektoré detské záchytné systémy.
•Detský záchytný systém i-Size oznaþuje systém, ktorý je certifikovaný v kategórii i-Size
poda predpisu UN-R 129.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-47

Page 72 of 927

Pri montáži detského záchytného systému na zadné sedadlo sa informujte v návode výrobcu
tohto systému a v kapitole Použitie príchytiek ISOFIX na strane 2-51.
Poloha sedadlaSpolujazdec
Zadné
(avé)Zadný
(stredný)Zadné
(pravé) Bezpeþnostný
vzduchový vak
aktivovanýBezpeþnostný
vzduchový vak
deaktivovaný
Poloha vhodná pre univerzálny systém
pridržiavaný pásom (Áno/Nie)Nie Áno (U) Áno (U)
Áno (U)
*1Áno (U)
Poloha pre i-Size (Áno/Nie) Nie Nie Áno (i-U) Nie Áno (i-U)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dozadu (R1)Nie Nie Áno (IL) Nie Áno (IL)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dozadu (R2)Nie Nie Áno (IL) Nie Áno (IL)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dozadu (R2X)Nie Nie Áno (IL) Nie Áno (IL)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dozadu (R3)Nie Nie Áno (IL) Nie Áno (IL)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dopredu (F2)Nie Nie Áno (IUF) Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dopredu (F2X)Nie Nie Áno (IUF) Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom dopredu (F3)Nie Nie Áno (IUF) Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom nabok (L1)Nie Nie Nie Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený
smerom nabok (L2)Nie Nie Nie Nie Nie
Najväþší vhodný detský podsedák
(B2)Nie Nie Áno (IUF) Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný detský podsedák
(B3)Nie Nie Áno (IUF) Nie Áno (IUF)
Nekompatibilný s i-size s podporou
pre nohy (Áno/Nie)Nie Áno Áno Nie Áno
Dolné ukotvenie ISOFIX, ale bez hor-
ného popruhu (Áno/Nie)Nie Nie Nie Nie Nie
U = Pozícia sedadla je vhodná pre detské záchytné systémy kategórie „univerzálne” schválené na použitie de"mi
tejto hmotnostnej skupiny.
UF = Pozícia sedadla je vhodná pre detské záchytné systémy kategórie „univerzálne“, v ktorých die"a sedí v smere
jazdy a ktoré sú schválené na použitie v tejto hmotnostnej skupine.
IUF = Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie schválené na použitie v danej
hmotnostnej skupine.
L = vhodné pre konkrétne detské záchytné systémy uvedené v priloženom zozname. Ide o systémy, ktoré môžu by"
„pre konkrétne vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-48

Page 73 of 927

IL = vhodné pre špeciálne detské záchytné systémy ISOFIX (CRS) uvedené v priloženom zozname. Ide o CRS
ISOFIX, ktoré sú kategórie „pre konkrétne vozidlo”, „obmedzené” alebo „polouniverzálne”.
i-U = vhodné pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu alebo dozadu.
i-UF = vhodné iba pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu.
Áno = Detský záchytný systém je možné zaisti" na danom sedadle.
Nie = Detský záchytný systém nie je možné zaisti" na danom sedadle alebo tu nie je prichytenie.
X = Detský záchytný systém nie je možné nainštalova".
*1 Ak je na zadnom strednom sedadle nainštalovaný detský záchytný systém, neobsadzujte pravé zadné vonkajšie
sedadlo cestujúcim.
Je možné nainštalova" originálny detský záchytný systém Mazda. Viac informácií o detských záchytných
systémoch, ktoré je možné nainštalova", pozrite v katalógu príslušenstva.
(Ostatné krajiny)
•Viac informácií o detských záchytných systémoch, ktoré je možné nainštalova" do vášho vozidla Mazda, získate
v kvalifikovanom servise, odporúþame obráti" sa na autorizovaný servis vozidiel Mazda.
•Nie je možné nainštalova" detský záchytný systém s podporou pre nohy na zadné stredné sedadlo.•V prípade detských záchytných systémov, ktoré nenesú identifikáciu triedy vekosti ISO/XX (A až G) pre
príslušnú hmotnostnú skupinu, musí výrobca systému stanovi" konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX
vhodné pre jednotlivé pozície.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-49

Page 74 of 927

Inštalácia detských
záchytných systémov
tKotviaca príchytka
Vo vozidle sú osadené príchytky na
ukotvenie detských záchytných systémov.
Jednotlivé kotviace príchytky nájdete
poda obrázkov.
Pred inštaláciou detského záchytného
systému demontujte opierku hlavy. Vždy
dodržujte pokyny uvedené v návode
dodávanom s detským záchytným
systémom.

Umiestnenie kotviacej príchytky
Pri inštalácii detského záchytného systému
vybaveného popruhom vždy použite
kotviace príchytky naznaþené na obrázku.
Kotviaca príchytka
(Sedan)
(Kombi)
VAROVANIE
Kotviaci popruh prichyťte vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Pokiaľ sa detský záchytný systém pohybuje,
mohlo by dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa.
Vždy demontujte opierku hlavy
a nainštalujte detský záchytný systém
(okrem inštalácie detského podsedáka):
Montáž detského záchytného systému bez
demontáže opierky hlavy je nebezpečná.
Detský záchytný systém v takom prípade
nie je možné správne namontovať, čo by
mohlo viesť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa pri nehode.
Kotviaca
príchytka
Kotvový popruh(Sedan)
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-50

Page 75 of 927

Kotvový popruh
Dopredu
(Kombi)
Po demontovaní detského záchytného
systému nezabudnite opierku hlavy
nasadiť a nastaviť ju do správnej polohy:
Jazda s demontovanou opierkou hlavy je
nebezpečná, pretože nie je možné zabrániť
nárazu na hlavu cestujúceho v prípade
núdzového brzdenia alebo pri náraze, čo
môže mať za následok vážne zranenie
alebo dokonca smrť.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
ttPoužitie bezpeþnostného pásu
Pri inštalácii detského záchytného systému
sa riate inštalaþným návodom, ktorý je
k výrobku priložený.
Navyše odmontujte opierku hlavy. Ak
však chcete použi" detský podsedák, vždy
nainštalujte opierku hlavy z vozidla na
sedadlo, kde bude die"a sedie" na
podsedáku.
tPoužitie príchytiek ISOFIX
VA R OVA N I E
Dodržiavajte pokyny výrobcu pre použitie
detského záchytného systému:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody vozidla môže byť príčinou
zranenia alebo smrti dieťaťa alebo
ostatných cestujúcich. Uistite sa, že je
záchytný systém v súlade s pokynmi jeho
výrobcu bezpečne zaistený na svojom
mieste.
Uistite sa, či je detský záchytný systém
riadne upevnený:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody vozidla sa môže stať
nebezpečným projektilom, zasiahnuť
niektorého z cestujúcich a spôsobiť mu tak
vážne zranenia. Ak nie je záchytný systém
používaný, vyberte ho z vozidla a uložte do
batožinového priestoru alebo ho aspoň
bezpečne zaistite pomocou príchytiek
ISOFIX.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-51

Page 76 of 927

Pri inštalácii záchytného systému sa uistite,
či v blízkosti príchytiek ISOFIX nie sú
uložené bezpečnostné pásy
alebo iné predmety:
Nedodržovanie pokynov výrobcu detského
záchytného systému pri jeho inštalácii je
nebezpečné. Ak bezpečnostné pásy a iné
predmety bránia bezpečnému upevneniu
detského záchytného systému
k príchytkám systému ISOFIX, a z tohto
dôvodu je detský záchytný systém
nesprávne nainštalovaný, môže sa
v prípade nehody alebo náhleho
zastavenia dať do pohybu a spôsobiť
zranenie alebo smrť dieťaťa alebo aj
ostatných cestujúcich. Pri inštalácii
záchytného systému sa uistite, či v blízkosti
príchytiek ISOFIX nie sú uložené
bezpečnostné pásy ani iné predmety. Vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu detského
záchytného systému.
1. Najprv nastavte predné sedadlo, aby
ste mali dostatok priestoru medzi
detským záchytným systémom
a predným sedadlom.
Pozrite Nastavenie sedadla vodiþa na
strane 2-7.
Pozrite Nastavenie sedadla predného
spolujazdca na strane 2-16.
2. Pokúste sa zakýva" operadlom, aby ste
sa presvedþili, že je vo svojej polohe
bezpeþne zaistené.3. Odstráte kryty príchytiek ISOFIX pre
detské záchytné systémy, aby ste si
overili ich umiestnenie.

Ukotvenie ISOFIX
POZNÁMKA
•Znaþky na krytoch indikujú polohu
príchytiek ISOFIX na upevnenie
detského záchytného systému.
•Zložené kryty uschovajte, aby sa
nestratili.
4. Demontujte opierku hlavy. Ak však
chcete použi" detský podsedák, vždy
nainštalujte opierku hlavy z vozidla na
sedadlo, kde bude die"a sedie" na
podsedáku.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
5. Zaistite detský záchytný systém
pomocou príchytiek systému ISOFIX,
priþom dôsledne postupujte poda
pokynov jeho výrobcu.
6. Ak je váš detský záchytný systém
vybavený popruhmi, potom je vemi
dôležité ich správne zaistenie kvôli
bezpeþnosti die"a"a. Pri inštalácii
popruhov detského záchytného
systému sa riate pokynmi výrobcu
(strana 2-50).
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-52

Page 77 of 927

VA R OVA N I E
Kotviaci popruh prichyťte vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Pokiaľ sa detský záchytný systém pohybuje,
mohlo by dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa.
Vždy demontujte opierku hlavy a použite
kotviaci popruh (okrem inštalácie detského
podsedáka).
Vedenie horného kotviaceho popruhu cez
hornú časť hlavovej opierky je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Detský záchytný systém by sa mohol dať do
pohybu a mohlo by dôjsť k zraneniu alebo
usmrteniu dieťaťa.
Kotviaca príchytka
Kotvový popruh(sedan)
Kotvový popruh
Predná
strana
vozidla(Kombi)
Po demontovaní detského záchytného
systému nezabudnite opierku hlavy
nasadiť a nastaviť ju do správnej polohy:
Jazda s demontovanou opierkou hlavy je
nebezpečná, pretože nie je možné zabrániť
nárazu na hlavu cestujúceho v prípade
núdzového brzdenia alebo pri náraze, čo
môže mať za následok vážne zranenie
alebo dokonca smrť.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-53

Page 78 of 927

Bezpeþnostné opatrenia týkajúce sa doplnkového
ochranného systému (SRS)
Predný a boþný doplnkový ochranný systém (SRS) pozostáva z rôznych typov
bezpeþnostných vzduchových vakov. Prosím, overte si miesta umiestnenia rôznych typov
bezpeþnostných vzduchových vakov vo vozidle, ktoré sú oznaþené nápisom „SRS
AIRBAG”. Tieto nápisy sú vidie" v mieste inštalácie bezpeþnostných vzduchových vakov.
Bezpeþnostné vzduchové vaky sú umiestnené na nasledujúcich miestach:
•V stredovej výplni volantu (vzduchový vak vodiþa)
•V prístrojovej doske pred spolujazdcom (vzduchový vak predného spolujazdca)
•Na vonkajších stranách operadiel predných sedadiel (boþné vzduchové vaky)
•Na zadných a predných stpikoch okien a na hrane strechy po oboch stranách (okenné
vzduchové vaky)

Niektoré vozidlá sú vybavené snímaþom, ktorý deteguje hroziace prevrátenie.

Systémy bezpeþnostných vzduchových vakov sú konštruované tak, aby v urþitých situáciách
poskytovali doplnkovú ochranu za urþitých situácií, preto sú vždy dôležité nasledujúce
spôsoby:

Bez použitia bezpeþnostných pásov nemôže systém vzduchových vakov v prípade nehody
poskytova" cestujúcim zodpovedajúcu ochranu. Používanie bezpeþnostných pásov je
nevyhnutné z týchto dôvodov:
•Pásy udržujú cestujúcich v bezpeþnej vzdialenosti od aktivujúcich sa bezpeþnostných
vzduchových vakov.
•Znižujú nebezpeþenstvo vzniku vážnych zranení v prípade nehody, kedy nedôjde
k aktivácii bezpeþnostných vzduchových vakov, ako napríklad pri zadnom náraze.
•Znižujú nebezpeþenstvo vzniku zranení v prípade þelných, takmer þelných alebo boþných
nárazov alebo prevrátenia, ktoré však nie sú dostatoþne silné, aby došlo k aktivácii
bezpeþnostných vzduchových vakov.
•Znižujú nebezpeþenstvo vymrštenia cestujúcich z kabíny vozidla.
•Znižujú nebezpeþenstvo zranenia dolných partií tela a nôh pri nehode, pretože
bezpeþnostný vzduchový vankúš neposkytuje týmto þastiam tela žiadnu ochranu.
•Udržuje vodiþa v správnej polohe, ktorá umožuje lepšie ovládanie vozidla.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Bezpeþnostné vzduchové vaky systému SRS
2-54

Page 79 of 927

Ak je vozidlo vybavené systémom detekcie obsadenia sedadla predného spolujazdca,
vyhadajte alšie podrobnosti v kapitole Systém detekcie obsadenia sedadla predného
spolujazdca (strana 2-71).
Ak je vozidlo vybavené systémom detekcie obsadenia sedadla predného spolujazdca,
kontrolka deaktivácie bezpeþnostného vzduchového vaku predného spolujazdca svieti po
stanovený þas po zapnutí zapaovania.


Deti, ktoré sú príliš malé na to, aby mohli používa" bežné bezpeþnostné pásy vozidla, musia
by" riadne zaistené v detskom záchytnom systéme (strana 2-35).

Starostlivo zvážte, aký bezpeþnostný záchytný systém je nevyhnutné použi" pre vaše die"a
a dodržujte postup na jeho inštaláciu uvedený v tomto návode a rovnako tak aj pokyny
výrobcu detského záchytného systému.
VA R OVA N I E
Bezpečnostné pásy musia byť použité aj u vozidiel vybavených bezpečnostnými vzduchovými
vakmi:
Spoliehať sa iba na bezpečnostné vzduchové vaky, ako na prostriedok ochrany pri nehode, je
nebezpečné. Samotné vzduchové vaky nemôžu zabrániť vážnemu zraneniu. Aktiváciu
príslušného bezpečnostného vzduchového vaku je možné očakávať iba pri prvých silnejších
čelných, takmer čelných a bočných nárazoch alebo prevráteniach. Cestujúci vo vozidle by
preto mali vždy používať bezpečnostné pásy.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Bezpeþnostné vzduchové vaky systému SRS
2-55

Page 80 of 927

Na prednom sedadle by deti nemali byť prevážané:
Sedenie dieťaťa vo veku 12 rokov alebo mladšieho na sedadle predného spolujazdca je
nebezpečné. Dieťa môže byť v prípade nehody zasiahnuté nafukujúcim sa bezpečnostným
vzduchovým vakom a vážne zranené, alebo dokonca usmrtené. Spiace dieťa sa
pravdepodobnejšie oprie o dvere a môže byť zasiahnuté nafukujúcim sa vzduchovým vakom
pri miernom náraze na stranu vozidla. Deti vo veku 12 rokov alebo mladšie vždy usadzujte na
zadných sedadlách a zaistite ich prostredníctvom záchytného systému, ktorý zodpovedá veku
a veľkosti dieťaťa.
Vysoké nebezpeč enstvo! Nikdy nepoužívajte detský zác hytný systém , v ktorom sedí dieťa proti
smeru jazdy, na sedadle predného spolujazdca vybavenom vzduchovým vakom, ktorý by sa
mohol aktivovať:
Nikdy nepoužívajte detský záchytný systém, v ktorom sedí dieťa proti smeru jazdy, na sedadle
chránenom AKTÍVNYM BEZPEČNOSTNÝM VZDUCHOVÝM VAKOM. Mohlo by dôjsť
k ZÁVAŽNÉMU ZRANENIU alebo USMRTENIU DIEŤAŤA.
Aj v prípade mierneho nárazu môže aktivovaný vzduchový vak zasiahnuť detský záchytný
systém a ten by mohol byť silno vrhnutý smerom dozadu a výsledkom by mohlo byť vážne
zranenie alebo usmrtenie dieťaťa.

Neseďte v blízkosti bezpečnostnýc h vzduc hových vakov vodiča alebo spolujazdca na
prednom sedadle:
Sedenie v tesnej blízkosti miesta uloženia bezpečnostného vzduchového vaku alebo kladenie
rúk alebo nôh na toto miesto je obzvlášť nebezpečné. Bezpečnostné vzduchové vaky vodiča
a spolujazdca na prednom sedadle sa nafukujú prudko a veľkou silou. Ak sa niekto nachádza
v jeho tesnej blízkosti, môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Vodič by sa mal dotýkať iba vonkajšej
hrany venca volantu. Predný spolucestujúci by mal mať obidve nohy na dlážke vozidla. Obaja
prední cestujúci by mali sedieť na sedadle riadne pripútaní bezpečnostnými pásmi, pričom
sedadlá by mali byť posunuté čo najviac dozadu a ich operadlá by mali byť v kolmej polohe.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Bezpeþnostné vzduchové vaky systému SRS
2-56

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 930 next >