MAZDA MODEL 6 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 461 of 980

El alcance de las cámaras y el rango de detección de los sensores es limitado. Por ejemplo, las
áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las
imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos en los que no se podrá visualizar un
obstáculo. Además, las líneas de anchura del vehículo extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de referencia, ya que las imágenes de la pantalla
pueden ser diferentes a las condiciones reales.
35(&$8&,

Page 462 of 980

¾El método para estacionamiento/parar el vehículo usando el monitor de vista de 360° varía
dependiendo de las circunstancias/condiciones del camino y las condiciones del vehículo.
Cuándo y cuánto gira el volante será diferente en función de la situación, por lo tanto,
siempre debe comprobar los alrededores del vehículo directamente con los ojos mientras
utiliza el sistema.
También, antes de usar el sistema, siempre asegúrese que el vehículo se puede estacionar/
parar en el espacio de estacionamiento/parada.
NOTA
xSi hay gotas de agua, nieve o barro en el lente de la cámara, límpielo usando un paño
suave. Si el lente de la cámara está muy sucio, lávelo con un detergente suave.
xSi el área donde la cámara está instalada como la compuerta /tapa del maletero o espejos
de puertas fue dañada en un accidente vehicular, la cámara (posición, ángulo de
instalación) podría moverse. Consulte siempre a un técnico autorizado Mazda para que
inspeccione el vehículo.
xSi la cámara se ve afectada por cambios excesivos de temperatura como al volcar agua
caliente en la cámara durante tiempo frío, el monitor de vista de 360° podría no
funcionar normalmente.
xSi la tensión de la batería es baja, y de forma temporal, la pantalla podría resultar difícil
de ver, sin embargo esto no indica un problema.
xEl monitor de vista 360° tiene limitaciones. No se pueden exhibir los objetos debajo del
paragolpes o en ambos extremos del paragolpes.
xLos obstáculos situados por encima del alcance superior de la imagen de la cámara no se
mostrarán.
xBajo las siguientes condiciones, la pantalla podría resultar difícil de ver, sin embargo esto
no indica un problema.
xLa temperatura cerca de la lente es alta/baja.
xCondiciones de lluvia, gotas de agua en la cámara, o excesiva humedad.
xBarro o materias extrañas cerca de la cámara.
xLuz extremadamente brillante como la luz solar o faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
xDebido a que la cámara del monitor de vista de 360° usa una lente especial, la distancia
exhibida en la pantalla difiere de la distancia actual.
xLos obstáculos mostrados en la pantalla pueden aparecer de un modo diferentes a la
realidad. (Los obstáculos pueden aparecer caídos, más anchos o más largos de lo que
realmente son.)
xNo coloque adhesivos en una cámara o en el área situada alrededor de ella. Además, no
instale accesorios o una placa de números iluminada/con caracteres alrededor de una
cámara. De lo contrario, la cámara podría no exhibir correctamente las condiciones de
alrededor.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 463 of 980

â–¼7LSRVGHLPiJHQHVH[KLELGDVHQODSDQWDOOD
9LVWDVXSHULRU9LVWDGHODQWHUD
([KLEHODLPDJHQGHOiUHDDOUHGHGRUGHOYHKtFXOR\ODSDUWHGHODQWHUDGHOYHKtFXOR
Cámara de vista delanteraCámara de vista superior

9LVWDSDQRUiPLFDGHODQWHUD
0XHVWUDODLPDJHQGHODSDUWHGHODQWHUDGHOYHKtFXOR YLVWDSDQRUiPLFD 

&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 464 of 980

9LVWDODWHUDO
0XHVWUDODLPDJHQGHORVODGRVGHUHFKRHL]TXLHUGRGHOYHKtFXOR

9LVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUD
([KLEHODLPDJHQGHOiUHDDOUHGHGRUGHOYHKtFXOR\ODSDUWHWUDVHUDGHOYHKtFXOR
Cámara de vista traseraCámara de vista superior

9LVWDSDQRUiPLFDWUDVHUD
0XHVWUDODLPDJHQGHODSDUWHWUDVHUDGHOYHKtFXOR YLVWDSDQRUiPLFD 
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 465 of 980

â–¼&yPRXWLOL]DUHOVLVWHPD
9LVWDVXSHULRUYLVWDGHODQWHUDYLVWDSDQRUiPLFDGHODQWHUDYLVWDODWHUDO
,QGLFDFLyQ
/DVLPiJHQHVVHPXHVWUDQHQODSDQWDOODFXDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRUGHOPRQLWRUGHYLVWD
GH

Page 466 of 980

&DPELRGHH[KLELFLyQ
3XHGHFDPELDUODSDQWDOODH[KLELGDSXOVDQGRHOERWyQGHPDQGRRWRFDQGRHOLFRQRGH
FDPELRGHFiPDUDHQODSDQWDOODPLHQWUDVVHH[KLEHODYLVWDVXSHULRUYLVWDGHODQWHUDODYLVWD
SDQRUiPLFDGHODQWHUDRODYLVWDODWHUDO
Vista superior/Vista delantera Vista panorámica delantera
Vista lateral
Icono de cambio de cámara
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 467 of 980

NOTA
xCuando la palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R, la pantalla
exhibida no cambia a la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral.
xLa exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen
algunas de las siguientes condiciones.
xCuando se pulsa un interruptor situado alrededor del botón de control.
x(Transmisión manual)
Se ha aplicado el freno de mano.
x(Transmisión automática)
La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora
está en una posición diferente de P).
x(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)
x4 minutos y 30 segundos han transcurrido.
xLa velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
x(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)
xLa velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8
segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.
x4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del
vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que
se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.
xEl monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.
xLos ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.
Consulte la sección Equipos de seguridad en la página 9-17.
xVisualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico
detecta un obstáculo.
xVisualización automática del monitor de vista de 360° cuando se coloca el conmutador
de arranque en la posición ON.
9LVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUDYLVWDSDQRUiPLFDWUDVHUD
/DYLVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUDYLVWDSDQRUiPLFDWUDVHUDVHPXHVWUDFXDQGRVHGDQWRGDVODV
FRQGLFLRQHVLQGLFDGDVDFRQWLQXDFLyQ
x(OHQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ21
x/DSDODQFDGHFDPELRVSDODQFDVHOHFWRUDHVWiHQODSRVLFLyQ5
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 468 of 980

&DPELRGHH[KLELFLyQ
/DSDQWDOODH[KLELGDVHSXHGHFDPELDURSULPLHQGRODSHULOODGHFRPDQGDQWHRWRFDQGRHO
tFRQRGHFDPELRGHFiPDUDHQODSDQWDOODPLHQWUDVVHH[KLEHODYLVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUDR
ODYLVWDSDQRUiPLFDWUDVHUD
Vista superior/vista traseraVista panorámica trasera Icono de cambio de cámara
NOTA
xLa vista superior/vista trasera y la vista panorámica trasera se exhiben automáticamente
si el interruptor de monitor de vista de 360° está conectado o desconectado cuando la
palanca de cambios/palanca selectora se cambia a la posición R.
xEl ajuste se puede cambiar para exhibir la vista superior/vista delantera cuando se
cambia desde marcha atrás a una marcha hacia adelante sin accionar el interruptor de
monitor de vista de 360° para verificar la parte delantera del vehículo durante el
estacionamiento en paralelo.
Consulte la sección Equipos de seguridad en la página 9-17.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 469 of 980

2SHUDFLyQGHODSDQWDOODLFRQR
$'9(57(1&,$
Detenga siempre el vehículo para ajustar la calidad de la imagen del monitor de vista de 360°.
No ajuste la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° durante la conducción. Si
ajusta la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° (como el brillo, el contraste, el
tono y la densidad del color) durante la conducción, podría producirse un accidente
inesperado.
(Ejemplo de visualización)
9LVXDOL]DFLyQLFRQR &RQWHQLGR
,FRQRGHHVWDGRGHYLVWD ,QGLFDTXHLPDJHQVHH[KLEHHQWUHODYLVWDGHODQWHUDYLVWDSD(
QRUiPLFDGHODQWHUDYLVWDODWHUDOYLVWDWUDVHUDYLVWDSDQRUiPLFD
WUDVHUD
,FRQRGHHVWDGRGHOVHQVRUGHHVWDFLR(
QDPLHQWR,QGLFDTXHHOVHQVRUGHHVWDFLRQDPLHQWRWLHQHXQSUREOHPDR
HVWiGHVFRQHFWDGR
,FRQRGHHVWDGRGHDOHUWDGHWUiQVLWR
FUX]DQGRDWUiV 5&7$ ,QGLFDTXHHOVHQVRUGHUDGDU WUDVHUR WLHQHXQSUREOHPDRHV(
WiGHVFRQHFWDGR
,FRQRGHFDPELRGHFiPDUD &DGDYH]TXHVHWRFDODSDQWDOODODSDQWDOODGHYLVXDOL]DFLyQ
FDPELD
,FRQRGHDMXVWH 6HSXHGHDMXVWDUODFDOLGDGGHLPDJHQSDUDHOPRQLWRUGHYLVWD
GH

Page 470 of 980

$OFDQFHGHODYLVXDOL]DFLyQ
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
Objeto objetivo
NOTA
xEn la pantalla de vista superior, las áreas en negro de la parte delantera y trasera del
vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.
xDado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por
cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las
siguientes maneras.
xSi una imagen con un objeto de un color llamativo es obtenida a través de cualquiera
de las cámaras, toda la pantalla se podría ver afectada y mostrarse en ese color.
xLas obstrucciones mostradas en la vista delantera puede que no se visualicen en la
pantalla de la vista superior.
xSi la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo,
puede que la imagen aparezca distorsionada.
xLas líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las
imágenes de cada una de las cámaras.
xToda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación
de la zona que rodea las cámaras.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 980 next >