MAZDA MODEL CX-3 2015 Betriebsanleitung (in German)

Page 651 of 697

8–20
Kundeninformationen
Elektromagnetische Kompatibilität
Elektromagnetische Kompatibilität
Das Fahrzeug wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der Regelung Nr. 10 UNECE *1
bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität. HF-Transmitter, wie z.B. Mobiltelefone,
Amateurradios usw. dürfen nur in das Fahrzeug eingebaut werden, wenn sie den
nachstehenden Bedingungen genügen.
*1 UNECE bedeutet Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass die eingebauten Geräte den örtlichen
Vorschriften entsprechen. Die Geräte sollten von einem qualifi zierten Fachmann eingebaut
werden.
VORSICHT
  Bauen Sie keine Transceiver, Mikrofone, Lautsprecher oder andere Geräte in den
Ausdehnungsraum der Airbags.
  Befestigen Sie das Antennenkabel nicht an der originalen Fahrzeugverkabelung, den
Kraftstoff- oder den Bremsleitungen. Das Antennenkabel darf möglichst nicht parallel
zum Kabelbaum verlegt werden.
  Antennen- und Stromkabel müssen mindestens 100 mm von elektronischen Modulen
und Airbags entfernt angeordnet werden.
  Verwenden Sie den Zigarettenanzünder und die Zusatzsteckbuchse nicht als
Stromquelle von HF-Geräten.
Antennenpositionen:
: vorne rechts am Dach
: vorne links am Dach
: in der Mitte des Dachs
: auf beiden Seiten der Heckklappe
Frequenzband (MHz) Maximale Ausgangsleistung (W) Antennenpositionen
50 — 54 50
68 — 87,5 50
142 — 176 50
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 652 of 697

8–21
Kundeninformationen
Elektromagnetische Kompatibilität
Frequenzband (MHz) Maximale Ausgangsleistung (W) Antennenpositionen
380 — 470 50
806 — 940 10
1200 — 1300 10
1710 — 1885 10
1885 — 2025 10
2400 — 2500 0,01 *1 In einer Kabine *1
*1 Nur für Bluetooth ®
HINWEIS
Nach der Installation eines HF-Transmitters muss die Beeinfl ussung auf alle anderen
elektrischen Einrichtungen des Fahrzeugs in der Bereitschaft und im Sendebetrieb
überprüft werden.
Prüfung aller elektrischen Einrichtungen:
 
 bei eingeschalteter Zündung 
 bei laufendem Motor 
 Probefahrt bei verschiedenen Geschwindigkeiten
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 653 of 697

8–22
Kundeninformationen
Sammeln und Entsorgung von alten Ausrüstungen bzw. alten Batterien
Informationen zum Sammeln und Entsorgen von alten
Ausrüstungen und Batterien
Zum Entsorgen einer Batterie wird auf die folgenden Informationen verwiesen.
Informationen zur Entsorgung in der Europäischen Union
Die Symbole mit dem durchkreuzten Kehrrichtbehälter auf Produkten, der Verpackung oder
auf der beiliegenden Dokumentation bedeuten, dass elektronische Geräte und Batterien
nicht im Haushaltmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie alte Geräte und Batterien
für eine fachgerechte Entsorgung, Wiederaufbereitung oder Wiederverwendung zu einer
entsprechenden Sammelstelle, entsprechend den geltenden Gesetzen und der Richtlinien
2006/66/EG.
Durch eine richtige Entsorgung von Geräten und Batterien helfen Sie mit Rohstoffe zu
sparen und potentielle Gesundheitsgefahren und Umweltschädigung zu vermeiden, die bei
falscher Entsorgung auftreten können.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederverwenden alter
Geräte und Batterien an die örtlichen Instanzen, den Abfallentsorgungsdienst oder an das
Geschäft, in dem Sie die Geräte gekauft haben.
HINWEIS
Die unteren zwei Buchstaben können zusammen mit dem durchkreuzten
Kehrrichtbehältersymbol verwendet werden. In diesem Fall werden die Anforderungen
der Richtlinie für die betreffende Chemikalie erfüllt.
“Pb” und “Cd” sind die chemischen Zeichen für Blei und Kadmium.
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 654 of 697

8–23
Kundeninformationen
Sammeln und Entsorgung von alten Ausrüstungen bzw. alten Batterien
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Die oben stehenden Symbole gelten nur für die Europäische Union. Wenden Sie sich zum
Entsorgen alter Geräte und Batterien an die örtlichen Instanzen, den Abfallentsorgungsdienst
oder an das Geschäft, in dem Sie die Geräte gekauft haben.
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 655 of 697

8–24
BEMERKUNGEN
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 656 of 697

9–1
9Technische Daten
Technische Fahrzeuginformationen 
Identifi kationsnummern .................................................................... 9-2
Typen- und Hinweisschilder ......................................................... 9-2
Technische Daten ................................................................................ 9-4
Technische Daten .......................................................................... 9-4
Individuelle Einstellungen ............................................................... 9-13
Individuelle Einstellungen .......................................................... 9-13
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 657 of 697

9–2
Technische Daten
Identifi kationsnummern
Typen- und
Hinweisschilder
Fahrzeugidentifi kationsnummer
(Südafrika, Golfstaaten)
Mit der Fahrzeugidentifi kationsnummer
kann das Fahrzeug identifi ziert werden.
Die Nummer befi ndet sich auf dem Schild
am Windlaufblech an der rechten Ecke des
Armaturenbretts. Das Schild ist von außen
durch die Windschutzscheibe gut sichtbar.
Typenschild
Fahrgestellnummer/
Fahrzeugidentifi kationsnummer
(Irland, Kasachstan, Russland,
Großbritannien)
Fahrgestellnummer
Öffnen Sie die Abdeckung wie in der
Abbildung gezeigt und kontrollieren Sie
die Fahrgestellnummer.
Fahrzeugidentifi kationsnummer
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 658 of 697

9–3
Technische Daten
Identifi kationsnummern
Angaben für
Abgasreinigungssystem
(Philippinen)
Reifendruckschild
Linkslenker
Rechtslenker
Motornummer
SKYACTIV-G 2.0
vorne
SKYACTIV-D 1.5
vorne
Konformitätsschild (Golfstaaten)
Auf diesem Schild ist das Jahr und der
Monat der Produktion aufgeführt.
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 659 of 697

9–4
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Motor
Benzinmotor
Gegenstand Technische Daten
SKYACTIV-G 2.0
Bauart 4-Zylinder-DOHC Reihenmotor mit 16 Ventilen
Bohrung × Hub 83,5 × 91,2 mm
Hubraum 1998 cm
3
Verdichtungsgrad 13,0/14,0
Golfstaaten
Gegenstand Technische Daten
SKYACTIV-G 2.0
Zweiradantrieb Vierradantrieb
Maximale Motorleistung/Umdrehungen 109 kW/6000/min
Maximales Motordrehmoment/
Umdrehungen 192 NÜm/2800/min
Höchstgeschwindigkeit 192 km/h 190 km/h
Dieselmotor
Gegenstand Technische Daten
SKYACTIV-D 1.5
Bauart 4-Zylinder-DOHC Reihenmotor mit 16 Ventilen
Bohrung × Hub 76,0 × 82,6 mm
Hubraum 1499 cm
3
Verdichtungsgrad 14,8
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page 660 of 697

9–5
Technische Daten
Technische Daten
Elektrische Anlage
Batterie
Klassifi zierung Technische Daten
SKYACTIV-G 2.0 N-55 *1 oder Q-85 *1
12V-55Ah/20 Std. *2 oder 12V-65Ah/20 Std. *2
SKYACTIV-D 1.5 S-95 *1
*1 N-55, Q-85 oder S-95 ist für die Systeme i-stop (FOR STOP & START)/i-ELOOP. Für einen richtigen Betrieb
der Systeme i-stop (FOR STOP & START)/i-ELOOP sollte nur N-55, Q-85 oder S-95 verwendet werden. Für
Einzelheiten wenden Sie sich an einen Fachmann, wir empfehlen einen autorisierten Mazda-Vertragshändler/
Servicepartner.
*2 Nicht für das i-stop-System/i-ELOOP-System.
Zündkerzen
Klassifi zierung Technische Daten
SKYACTIV-G 2.0 Mazda-Original-
Zündkerzen
*1 PE5R-18-110 oder PE5S-18-110
*1 Die Zündkerzen sind für eine optimale Leistung von SKYACTIV-G. Für Einzelheiten wenden Sie sich an einen
Fachmann, wir empfehlen einen autorisierten Mazda-Vertragshändler/Servicepartner.
VORSICHT
Für das Reinigen von Iridiumkerzen dürfen keine Drahtbürsten verwendet werden. Die
Beschichtung der Iridiumlegierung und der Platinspitzen kann beschädigt werden.
$9@&;(&%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 ... 700 next >