service MAZDA MODEL CX-30 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 489 of 759

Radio
xSe brancher sur AM {Fréquence}xSe brancher sur FM {Fréquence}xSe brancher sur la DAB {Nom de la station DAB}
Source
xChanger la source (Vous pouvez aussi utiliser “Remplacer la source par USB”*1 et
“USB”*1.)xSon désactivé (Vous pouvez aussi utiliser “Remplacer la source par Son
désactivé”.)
Téléphone
xComposer le numéro de téléphone (Vous pouvez aussi utiliser “Composer le
{numéro de téléphone}”.)
xHistorique appelsxAppeler un contact (Vous pouvez aussi utiliser “Appeler {nom du contact}” et
“Appeler {nom du contact} à {type de numéro}”.)
xRecomposer le numéro
*1 : Les noms de sources audio autres que “USB” peuvent également être utilisés de
la manière suivante : Bluetooth/AM/FM/DAB/Disque/Audio USB1/Audio
USB2/Vidéo USB1/Vidéo USB2
REMARQUE
xCertaines commandes peuvent ne pas être utilisables selon la région et
l'équipement.
xCertaines commandes ne peuvent être utilisées selon les conditions de connexion
et d'utilisation.
▼Annexes
Base de données Gracenote®
Lors de la lecture de CD audio, l'unité recherche dans la base de données du
véhicule le nom de l'album, le nom de l'artiste, le genre, le titre et la pochette de
l'album, et s'il y a une correspondance dans la compilation de la base de données
du véhicule avec la musique en cours de lecture, chaque type d'information
musicale est automatiquement ajouté (pochette d'album uniquement pour les CD
MP3/WMA/AAC et pour la lecture audio USB et audio Bluetooth
®). Les
informations de la base de données stockées dans cet appareil utilisent les
informations de la base de données du service de reconnaissance musicale
Gracenote
®.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-27

Page 490 of 759

Apple CarPlay
ATTENTION
¾VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE L'UTILISATION
D'APPLE CARPLAY (“L'APPLICATION”) EST À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE LA
TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, AUX
PERFORMANCES, À L'EXACTITUDE ET À L'EFFORT VOUS INCOMBE DANS LA
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR, ET QUE
L'APPLICATION ET LES INFORMATIONS SUR L'APPLICATION SONT FOURNIES
“TELLES QUELLES” ET “TELLES QUE DISPONIBLES”, SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE, ET MAZDA EXCLUT PAR LA PRÉSENTE TOUTES GARANTIES ET
CONDITIONS À L'ÉGARD DE L'APPLICATION ET DES INFORMATIONS SUR
L'APPLICATION, EXPRESSES, IMPLICITES OU LÉGALES, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PRÉCISION, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE
NON-VIOLATION
DE DROITS DE TIERS.
À TITRE D'EXEMPLES, ET SANS LIMITATION, MAZDA DÉCLINE TOUTE GARANTIE
CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR L'APPLICATION,
TELLES QUE L'EXACTITUDE DES DIRECTIONS, LE TEMPS DE PARCOURS ESTIMÉ,
LES LIMITATIONS DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES ACTUALITÉS, LA
MÉTÉO, LE TRAFIC OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI PAR APPLE, SES FILIALES
OU DES FOURNISSEURS TIERS ; MAZDA NE GARANTIT PAS QUE L'APPLICATION
OU LES SERVICES FOURNIS PAR CELLE-CI SERONT FOURNIS À TOUT MOMENT
OU QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES À UN MOMENT OU
À UN ENDROIT PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ÊTRE
SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR RÉPARATION,
MAINTENANCE, CORRECTIFS DE SÉCURITÉ, MISES À JOUR, ETC., LES SERVICES
PEUVENT NE PAS ÊTRE DISPONIBLES DANS VOTRE RÉGION OU À VOTRE
EMPLACEMENT, ETC.
EN OUTRE, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA
TECHNOLOGIE DES TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE
PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU
INUTILISABLES. DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, MAZDA OU
SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES BLESSURES CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, CORRUPTION OU
PERTE DE DONNÉES, DÉFAUT DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DES
DONNÉES, INTERRUPTION D'ACTIVITÉ OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE
COMMERCIALE, DÉCOULANT DE OU LIÉ À L'APPLICATION OU DE VOTRE
UTILISATION DE L'APPLICATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ D'UTILISER
L'APPLICATION OU DE L'INFORMATION SUR L'APPLICATION.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-28

Page 491 of 759

¾Lorsque vous utilisez Apple CarPlay, évitez les distractions et utilisez Apple CarPlay
de manière responsable.
Restez pleinement conscient des conditions de conduite et respectez toujours les
lois en vigueur.
REMARQUE
xApple CarPlay est fourni par Apple et son utilisation est soumise à votre
acceptation des conditions d'utilisation d'Apple CarPlay, qui font partie des
conditions d'utilisation d'Apple iOS.
xLorsque vous utilisez Apple CarPlay, la position, la vitesse et d'autres données du
véhicule sont transférées sur votre iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la
Politique de confidentialité d'Apple.
Android Auto™
ATTENTION
¾VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE L'UTILISATION
D'ANDROID AUTO™ (“L'APPLICATION”) EST À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE
LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, AUX
PERFORMANCES, À L'EXACTITUDE ET À L'EFFORT VOUS INCOMBE DANS LA
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR, ET QUE
L'APPLICATION ET LES INFORMATIONS SUR L'APPLICATION SONT FOURNIES
“TELLES QUELLES” ET “TELLES QUE DISPONIBLES”, SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE, ET MAZDA EXCLUT PAR LA PRÉSENTE TOUTES GARANTIES ET
CONDITIONS À L'ÉGARD DE L'APPLICATION ET DES INFORMATIONS SUR
L'APPLICATION, EXPRESSES, IMPLICITES OU LÉGALES, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PRÉCISION, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE
NON-VIOLATION
DE DROITS DE TIERS.
À TITRE D'EXEMPLES, ET SANS LIMITATION, MAZDA DÉCLINE TOUTE GARANTIE
CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR L'APPLICATION,
TELLES QUE L'EXACTITUDE DES DIRECTIONS, LE TEMPS DE PARCOURS ESTIMÉ,
LES LIMITATIONS DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES ACTUALITÉS, LA
MÉTÉO, LE TRAFIC OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI PAR GOOGLE, SES
FILIALES OU DES FOURNISSEURS TIERS ; MAZDA NE GARANTIT PAS QUE
L'APPLICATION OU LES SERVICES FOURNIS PAR CELLE-CI SERONT FOURNIS À
TOUT MOMENT OU QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES À
UN MOMENT OU À UN ENDROIT PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES
PEUVENT ÊTRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR
RÉPARATION, MAINTENANCE, CORRECTIFS DE SÉCURITÉ, MISES À JOUR, ETC.,
LES SERVICES PEUVENT NE PAS ÊTRE DISPONIBLES DANS VOTRE RÉGION OU À
VOTRE EMPLACEMENT, ETC.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-29

Page 492 of 759

EN OUTRE, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA
TECHNOLOGIE DES TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE
PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU
INUTILISABLES. DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, MAZDA OU
SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES BLESSURES CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, CORRUPTION OU
PERTE DE DONNÉES, DÉFAUT DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DES
DONNÉES, INTERRUPTION D'ACTIVITÉ OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE
COMMERCIALE, DÉCOULANT DE OU LIÉ À L'APPLICATION OU DE VOTRE
UTILISATION DE L'APPLICATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ D'UTILISER
L'APPLICATION OU DE L'INFORMATION SUR L'APPLICATION.
¾Lorsque vous utilisez Android Auto™, évitez les distractions et utilisez Android
Auto™ de manière responsable.
Restez pleinement conscient des conditions de conduite et respectez toujours les
lois en vigueur.
REMARQUE
xAndroid Auto™ est fourni par Google et son utilisation est soumise à votre
acceptation des conditions d'utilisation d'Android Auto™.
xLorsque vous utilisez Android Auto™, la position, la vitesse et d'autres données du
véhicule sont transférées sur votre smartphone. Pour plus de détails, reportez-vous
à la Politique de confidentialité de Google.
Marque de commerce
xFabriqué sous licence par Dolby Laboratories, Inc.. Dolby et le symbole double D
sont les marques de commerce de Dolby Laboratories.
xiPhone, iPod touch, iPod nano, Siri and Apple Music are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
xApple CarPlay is trademarks of Apple Inc.xiOS est une marque commerciale ou une marque enregistrée de Cisco aux
États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
xLes mentions “Made for iPhone” et “Made for iPod” indiquent qu'un accessoire a
été spécialement conçu pour se connecter à un iPhone ou un iPod, et que le
concepteur certifie qu'il répond aux normes de performance d'Apple. Apple n'est
pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPhone ou un iPod peut
affecter les performances sans
fil.

Conçu pour
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-30

Page 494 of 759

xGracenote, the Gracenote logo and logotype are either a registered trademark or a
trademark of Gracenote, Inc. in the United States and/or other countries.
En ce qui concerne la licence pour l'amplificateur audio (sauf les véhicules avec
audio Bose)
Licence pour l'implémentation de CMSIS-RTOS RTX

Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2015 ARM Germany GmbH, 2013-2016 ARM
Ltd Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation en formes source et binaire, avec ou sans
modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
xToute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention de
copyright susmentionnée, de la présente liste de conditions et de la clause de
non-responsabilité ci-dessous
xToute redistribution en forme binaire doit contenir, dans la documentation
l'accompagnant et/ou le matériel fourni, la mention de copyright susmentionnée,
la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous.
xLe nom ARM ou les noms de ses contributeurs ne sauraient être utilisés pour
promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS “EN L'ÉTAT” ET EST DÉPOURVU DE TOUTES FORMES DE
GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER.
EN AUCUN CAS LES DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF NI D'AUCUN
DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF (INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER,
L'ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU L'INTERRUPTION DES
ACTIVITÉS), QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL
(INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LA NÉGLIGENCE) LIÉS, D'UNE
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-32

Page 542 of 759

¾Avant de soulever les balais
d'essuie-glace avant, toujours suivre
la procédure de déplacement des
balais d'essuie-glace avant. Sinon,
un balai d'essuie-glace, un bras
d'essuie-glace ou le capot pourraient
être endommagés.
Se référer à la section Remplacement
des balais d'essuie-glace avant (page
6-36) pour connaître la procédure
à suivre pour déplacer les balais
d'essuie-glace avant en position de
service.
La contamination du pare-brise ou des
balais d'essuie-glace par des matières
étrangères peut réduire l'efficacité des
balais d'essuie-glace. Les sources
fréquentes de contamination sont les
insectes, la sève d'arbre et les
traitements à la cire chaude utilisée
dans certains appareils de lave-auto
automatiques.

Si les balais n'essuient pas
correctement, nettoyer la vitre et les
balais avec un bon produit de
nettoyage ou du détergent doux et
rincer entièrement à l'eau limpide.
Répéter l'opération si nécessaire.
▼Remplacement des balais
d'essuie-glace de pare-brise
Lorsque les essuie-glace ne nettoient
plus correctement le pare-brise, les
balais sont probablement usés ou
abîmés.
Les remplacer.
ATTENTION
¾Pour éviter d'endommager un balai
d'essuie-glace avant, un bras
d'essuie-glace ou le capot, effectuer
la procédure suivante.
¾Avant de soulever les balais
d'essuie-glace avant du pare-brise,
toujours les déplacer en position
de service.
¾En replaçant les balais
d'essuie-glace avant sur le
pare-brise, s'assurer qu'ils sont en
position de service avant de
positionner le contacteur sur ON
et de mettre les essuie-glaces avant
en marche.
¾Remplacez par des balais
d'essuie-glace Mazda d'origine. S'ils
sont remplacés par des balais
d'essuie-glace autres qu'un produit
Mazda d'origine, il est possible
qu'ils s'essuient pas avec la même
efficacité que le produit d'origine.
¾Pour éviter d'endommager les bras
d'essuie-glace et les autres
composants, ne pas déplacer
manuellement les essuie-glace.
¾Ne pas plier le balai en caoutchouc
plus que nécessaire lors de son
remplacement. Dans le cas contraire,
la barre métallique dans le balai
pourrait se déformer et le
fonctionnement de l'essuie-glace de
pare-brise en serait affecté.
¾Ne tenez pas un balai d'essuie-glace
par son extrémité lorsque vous
soulevez le bras d'essuie-glace.
Sinon, la pièce risque de se déformer
et les performances d'essuyage
peuvent diminuer.
REMARQUE
xVous pouvez remplacer les balais
d'essuie-glace vous-même, mais
vous ne pouvez pas remplacer les
bras d'essuie-glace.
Si vous souhaitez remplacer les bras
d'essuie-glace, consultez un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-36

Page 543 of 759

xForcer le bras de l'essuie-glace à se
rabaisser pourrait endommager le
bras et la lame, voire rayer ou briser
le pare-brise.
Remplacer les balais d'essuie-glaces
selon la procédure suivante.
1. Déplacez les essuie-glaces aux
positions de service à l'aide de la
procédure suivante.
a) Mettre le contacteur sur ON.
b) Mettre le contacteur sur OFF.
c) Pousser 2 fois l’interrupteur des
essuie-glaces à la position MIST
dans les 30 secondes après
positionné le contacteur sur OFF.
Une fois la procédure terminée,
les essuie-glaces fonctionnent et
s'arrêtent aux positions de
service.
2. Relever les bras d'essuie-glace.
ATTENTION
Pour empêcher les dommages au
pare-brise, laisser retomber
doucement l'essuie-glace sans le
frapper contre le pare-brise.
3. Faire glisser le balai dans le sens
indiqué par la flèche tout en
appuyant sur la languette du bras
de l'essuie-glace pour retirer le
balai.

4. Tirer sur le balai en caoutchouc
dans la direction indiquée par la
flèche et la faire glisser sur une
position où la rainure du support
de balai peut être contrôlée.

5. Tirer l'extrémité du balai en
caoutchouc de la rainure du
support de balai dans la direction
indiquée par la flèche et la retirer
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-37

Page 567 of 759

2 heures. Retirer ensuite le journal et
rincer à l'eau les débris restants.
Marques d'eau
Apparition
La pluie, le brouillard, l'humidité et
même l'eau courante peut contenir
des minéraux nuisibles, tel que du sel
et des dépôts. Si de l'humidité
contenant des minéraux se dépose sur
le véhicule puis s'évapore, les
minéraux se concentrent et durcissent
pour former des ronds blancs. Ces
ronds peuvent endommager le fini du
véhicule.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions
fournies dans cette section, pour
protéger son
fini. Ceci devrait être fait
dès que l'on découvre des tâches
d'eau sur le
fini du véhicule.
Écaillage de la peinture
Apparition
L'écaillage de la peinture se produit
lorsque des graviers projetés en l'air
par les pneus d'autre véhicules
retombent sur le véhicule.
Pour éviter l'écaillage de la peinture
Garder une distance adéquate entre ce
véhicule et le véhicule que l'on suit,
pour réduire les risques d'écaillage de
la peinture dus à des projections de
graviers.
REMARQUE
xLa zone de risque d'écaillage de la
peinture varie suivant la vitesse du
véhicule. Par exemple, à 90 km/h, la
zone de risque d'écaillage de la
peinture est de 50 mètres.
xLorsqu'il fait froid, le fini du véhicule
durcit. Ceci augmente les risques
d'écaillage de la peinture.
xUn écaillage de la peinture peut
entraîner la formation de rouille sur
le véhicule Mazda. Pour éviter ceci,
réparer les dommages à l'aide de
peinture de retouche Mazda, tel
qu'indiqué dans cette section.
Sinon, la rouille peut s'étendre et
entraîner des réparations coûteuses.

To u j o u r s l i re toutes les instructions
mentionnées sur l'étiquette lors de
l'utilisation de tout produit chimique
de nettoyage ou de lustrage. Lire
également tous les avertissements et
remarques.
▼Entretien du
fini
Lavage
ATTENTION
¾Avant de soulever les balais
d'essuie-glace avant, toujours suivre
la procédure de déplacement des
balais d'essuie-glace avant. Sinon,
un balai d'essuie-glace, un bras
d'essuie-glace ou le capot pourraient
être endommagés.
Se référer à la section Remplacement
des balais d'essuie-glace avant (page
6-36) pour connaître la procédure à
suivre pour déplacer les balais
d'essuie-glace avant en position de
service.
¾Lorsque le levier d'essuie-glace est
sur la position AUTO et que le
contacteur est mis sur ON, les
essuie-glaces peuvent se mettre en
marche automatiquement dans les
cas suivants:
Entretien
Soins à apporter
6-61

Page 580 of 759

Système d’appel d’urgence*
▼Système d’appel d’urgence
En cas de situation urgente telle qu'un accident ou un malaise soudain, le système
d’appel d’urgence contacte automatiquement un centre d'appel, ou permet à
l'utilisateur de le contacter manuellement
afin d'établir une communication vocale.
Le système fonctionne automatiquement lorsque le véhicule subit un impact d'une
magnitude donnée lors d'une collision, ou peut être utilisé manuellement à l'aide
de l'interrupteur d'appel d'urgence en cas de situation d'urgence telle qu'un
malaise soudain.
L'opérateur du centre d'appel confirme la situation par l'intermédiaire de la
communication vocale,
confirme la position du véhicule à l'aide du système GNSS
*1
et alerte la police ou les services d'urgence.*1 Le GNSS, abréviation de “Global Navigation Satellite System”, est un système
établissant la localisation actuelle du véhicule par la réception d'ondes radio
émises par les satellites GNSS au sol.
Informations de situation
Véhicules d'urgence Appel et
localisation
Position Satellite
Station de
téléphone portable
Une situation d'urgence se produitCentre d'appel
Services de police et
d'urgence
En cas de problèmes
Système d’appel d’urgence
7-4*Certains modèles.

Page 581 of 759

▼Traitement des données conformément aux lois et règlements en vigueur
DESCRIPTION DU SYSTÈME EMBARQUÉ d’appel d’urgence
xLe service d'appel d’urgence basé sur le 112 est un service public d'intérêt général
accessible gratuitement.
xLe système d’appel d’urgence basé sur le 112 est activé par défaut. En cas
d'accident grave, il est automatiquement activé par des capteurs embarqués dans
le véhicule.
xLe système d’appel d’urgence basé sur le 112 peut également être déclenché
manuellement.
xDans l'éventualité d'une défaillance critique du système qui désactiverait le
système embarqué d'appel d’urgence basé sur le 112, l'avertissement suivant sera
donné aux occupants du véhicule :
xEn cas de problème avec le système d'appel d'urgence, le témoin sur
l'interrupteur d'appel d'urgence s'allume en rouge et un bip sonore retentit 3 fois.
Par la suite, si le témoin reste allumé en rouge, le système ne fonctionnera pas
normalement en cas d'urgence. Faire inspecter le véhicule chez un mécanicien
agréé Mazda aussitôt que possible.
INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
xTout traitement de données personnelles au moyen du système embarqué d'appel
d’urgence basé sur le 112 doit être conforme aux règles de protection des
données personnelles prévues par les directives 95/46/CE(1) et 2002/58/CE(2)
du Parlement européen et du Conseil, et notamment à la nécessité de protéger les
intérêts vitaux des personnes conformément à l'article 7, point (d) de la directive
95/46/CE(3).
xLe traitement de ces données est strictement limité à la gestion du système d’appel
d’urgence vers le numéro d'urgence unique européen 112.
Types de données et leurs destinataires
xLe système embarqué d’appel d’urgence basé sur le 112 peut collecter et traiter
uniquement les données suivantes :
xNuméro
d'identification du véhiculexType de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire léger)xType de stockage pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNV/GPL/
électrique/hydrogène)
xLes trois derniers emplacements et le sens de la marche du véhiculexFichier journal de l'activation automatique du système et de son horodatagexLes destinataires des données traitées par le système embarqué d’appel d’urgence
basé sur le 112 sont les points de réponse de sécurité publique pertinents
désignés par les autorités publiques respectives du pays sur le territoire duquel ils
se trouvent pour recevoir et traiter les appels d’urgence (système d’appel
d’urgence) vers le numéro d'urgence unique européen 112.
En cas de problèmes
Système d’appel d’urgence
7-5

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >